Arrêté royal relatif aux mesures destinées à éradiquer Globodera pallida Behrens et Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens et à prévenir leur propagation et modifiant des dispositions diverses en matière d'organismes nuisibles | Koninklijk besluit betreffende maatregelen om Globodera pallida Behrens en Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens uit te roeien en de verspreiding ervan te voorkomen en tot wijziging van diverse bepalingen inzake plaagorganismen |
---|---|
AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN |
19 AVRIL 2024. - Arrêté royal relatif aux mesures destinées à | 19 APRIL 2024. - Koninklijk besluit betreffende maatregelen om |
éradiquer Globodera pallida (Stone) Behrens et Globodera rostochiensis | Globodera pallida (Stone) Behrens en Globodera rostochiensis |
(Wollenweber) Behrens et à prévenir leur propagation et modifiant des | (Wollenweber) Behrens uit te roeien en de verspreiding ervan te |
dispositions diverses en matière d'organismes nuisibles | voorkomen en tot wijziging van diverse bepalingen inzake |
plaagorganismen | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Constitution, l'article 108 ; | Gelet op de Grondwet, artikel 108; |
Vu la loi du 2 avril 1971 relative à la lutte contre les organismes | Gelet op de wet van 2 april 1971 betreffende de bestrijding van voor |
nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux, l'article 2 § 1er, | planten en plantaardige producten schadelijke organismen, artikel 2, § |
1., 2., 4., 5., 6. et 7., modifié par la loi du 5 février 1999 et par | 1, 1., 2., 4., 5., 6. en 7., gewijzigd bij de wet van 5 februari 1999 |
l'arrêté royal du 22 février 2001 ; | en bij het koninklijk besluit van 22 februari 2001; |
Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence | Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het |
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, les articles 4, §§ | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de voedselketen, artikelen |
1er à 3, et 5, alinéa 2, 7° ; | 4, §§ 1 tot 3, en 5, lid 2, 7° ; |
Vu l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles | Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende |
effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal |
alimentaire et modifiant diverses dispositions légales, confirmé par | Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van |
la loi du 19 juillet 2001, l'article 4, § 1er, modifié par les lois | diverse wettelijke bepalingen, bekrachtigd bij de wet van 19 juli |
des 28 mars 2003, 23 décembre 2005 et 7 avril 2017 ; | 2001, artikel 4, § 1, gewijzigd bij de wetten van 28 maart 2003, 23 december 2005 en 7 april 2017; |
Vu l'arrêté royal du 22 juin 2010 relatif à la lutte contre les | Gelet op het koninklijk besluit van 22 juni 2010 betreffende de |
nématodes à kystes de la pomme de terre et modifiant l'arrêté royal du | bestrijding van het aardappelcysteaaltje en tot wijziging van het |
19 novembre 1987 relatif à la lutte contre les organismes nuisibles | koninklijk besluit van 19 november 1987 betreffende de bestrijding van |
aux végétaux et aux produits végétaux ; | voor planten en voor plantaardige producten schadelijke organismen; |
Vu l'arrêté royal du 10 décembre 2012 relatif contre le flétrissement | Gelet op het koninklijk besluit van 10 december 2012 betreffende de |
bactérien de la pomme de terre (Clavibacter michiganensis (Smith) | bestrijding van aardappelringrot (Clavibacter michiganensis (Smith) |
Davis et al. spp. sepedonicus (Spieckerman et Kotthoff) Davis et al.) | Davis et al. spp. sepedonicus (Spieckerman et Kotthoff) Davis et al.); |
; Vu l'arrêté royal du 26 janvier 2014 relatif à la lutte contre la | Gelet op het koninklijk besluit van 26 januari 2014 betreffende de |
pourriture brune de la pomme de terre (Ralstonia solanacearum (Smith) | bestrijding van bruinrot in aardappelen (Ralstonia solanacearum |
Yabuuchi et al.) ; | (Smith) Yabuuchi et al.); |
Vu l'arrêté ministériel du 23 juillet 2014 déterminant les zones | Gelet op het ministerieel besluit van 23 juli 2014 tot vaststelling |
visées à l'article 5, § 2 de l'arrêté royal du 26 janvier 2014 relatif | van gebieden bedoeld in artikel 5, § 2 van het koninklijk besluit van |
à la lutte contre la pourriture brune de la pomme de terre (Ralstonia | 26 januari 2014 betreffende de bestrijding van bruinrot in aardappelen |
solanacearum (Smith) Yabuuchi et al.) ; | (Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al.); |
Vu l'arrêté royal du 22 février 2021 relatif aux mesures de protection | Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 2021 betreffende |
contre les organismes de quarantaine aux végétaux et aux produits | beschermende maatregelen tegen quarantaineorganismen bij planten en |
végétaux et modifiant des dispositions diverses en matière | plantaardige producten en tot wijziging van diverse bepalingen inzake |
d'organismes nuisibles ; | schadelijke organismen; |
Vu la concertation avec les gouvernements régionaux du 31 mai 2023 ; | Gelet op het overleg met de gewestregeringen van 31 mei 2023; |
Vu l'avis de l'Inspectrice des Finances, donné le 6 novembre 2023 ; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 6 november 2023; |
Vu l'avis n° 2023/08 du Comité scientifique, institué auprès de | Gelet op het advies nr. 2023/08 van het Wetenschappelijk Comité, |
l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, donné le | ingesteld bij het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de |
23 février 2024 ; | Voedselketen, gegeven op 23 februari 2024; |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours adressée au Conseil | Gelet op de adviesaanvraag binnen een termijn van 30 dagen, die op 2 |
april 2024 bij de Raad van State is ingediend met toepassing van | |
d'Etat le 2 avril 2024, en application de l'article 84, § 1er, alinéa | artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, |
1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat du 12 janvier 1973 ; | gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu la décision 75.056/3 du Conseil d'Etat, donnée le 3 avril 2024, en | Gelet op de beslissing 76.056/3 van de Raad van State, gegeven op 3 |
application de l'article 84, § 5, des lois sur le Conseil d'Etat, | april 2024, met toepassing van artikel 84, § 5, van de wetten op de |
coordonnées le 12 janvier 1973 ; | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant le Règlement (UE) 2016/2031 du Parlement européen et du | Overwegende Verordening (EU) 2016/2031 van het Europees Parlement en |
Conseil du 26 octobre 2016 relatif aux mesures de protection contre | de Raad van 26 oktober 2016 betreffende beschermende maatregelen tegen |
les organismes nuisibles aux végétaux, modifiant les règlements du | plaagorganismen bij planten, tot wijziging van de Verordeningen (EU) |
Parlement européen et du Conseil (UE) n° 228/2013, (UE) n° 652/2014 et | nr. 228/2013, (EU) nr. 652/2014 en (EU) nr. 1143/2014 van het Europees |
(UE) n° 1143/2014 et abrogeant les directives du Conseil 69/464/CEE, | Parlement en de Raad en tot intrekking van de Richtlijnen 69/464/EEG, |
74/647/CEE, 93/85/CEE, 98/57/CE, 2000/29/CE, 2006/91/CE et 2007/33/CE, | 74/647/EEG, 93/85/EEG, 98/57/EG, 2000/29/EG, 2006/91/EG en 2007/33/EG |
les articles 5 et 31 ; | van de Raad, artikelen 5 en 31; |
Considérant le Règlement d'exécution (UE) 2019/2072 de la Commission | Overwegende Uitvoeringsverordening (EU) 2019/2072 van de Commissie van |
du 28 novembre 2019 établissant des conditions uniformes pour la mise | 28 november 2019 tot vaststelling van eenvormige voorwaarden voor de |
en oeuvre du règlement (UE) 2016/2031 du Parlement européen et du | uitvoering van Verordening (EU) 2016/2031 van het Europees Parlement |
Conseil, en ce qui concerne les mesures de protection contre les | en de Raad, wat betreft beschermende maatregelen tegen plaagorganismen |
organismes nuisibles aux végétaux, abrogeant le règlement (CE) n° | bij planten, en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 690/2008 van |
690/2008 de la Commission et modifiant le règlement d'exécution (UE) | de Commissie en tot wijziging van Uitvoeringsverordening (EU) |
2018/2019 de la Commission, l'annexe II, partie B, points 5.2 et 5.3 ; | 2018/2019 van de Commissie, bijlage II, deel B, punten 5.2 en 5.3; |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, | Op de voordracht van de Minister van Landbouw, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales et définitions | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen en definities |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° « Règlement d'exécution (UE) 2022/1192 » : Règlement d'exécution | 1° "Uitvoeringsverordening (EU) 2022/1192": Uitvoeringsverordening |
(UE) 2022/1192 de la Commission du 11 juillet 2022 établissant des | (EU) 2022/1192 van de Commissie van 11 juli 2022 tot vaststelling van |
mesures destinées à éradiquer Globodera pallida (Stone) Behrens et | maatregelen om Globodera pallida (Stone) Behrens en Globodera |
Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens et à prévenir leur | rostochiensis (Wollenweber) Behrens uit te roeien en de verspreiding |
propagation ; | ervan te voorkomen; |
2° « arrêté royal du 22 février 2021 » : arrêté royal du 22 février | 2° "koninklijk besluit van 22 februari 2021": het koninklijk besluit |
2021 relatif aux mesures de protection contre les organismes de | van 22 februari 2021 betreffende beschermende maatregelen tegen |
quarantaine aux végétaux et aux produits végétaux et modifiant des | quarantaineorganismen bij planten en plantaardige producten en tot |
dispositions diverses en matière d'organismes nuisibles ; | wijziging van diverse bepalingen inzake schadelijke organismen; |
3° « plantes ornementales et de pépinières »: plantes ligneuses et | 3° "sierteelt- en boomkwekerijgewassen": houtige planten en |
plantes vivaces herbacées, destinées à la plantation en pleine terre ; | overblijvende kruidachtige planten, bestemd voor opplant in volle grond; |
4° « Agence » : Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | 4° "Agentschap": Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de |
alimentaire ; | Voedselketen; |
5° « organisme nuisible spécifié » : spécimen appartenant à l'espèce | 5° "gespecifieerd plaagorganisme": specimen van de soort Globodera |
Globodera pallida (Stone) Behrens ou à l'espèce Globodera | pallida (Stone) Behrens of van de soort Globodera rostochiensis |
rostochiensis (Wollenweber) Behrens; | (Wollenweber) Behrens; |
6° « enquête de détection » : procédure méthodique permettant de déterminer la présence des organismes nuisibles spécifiés dans une zone spécifique ; 7° « autres plantes hôtes » : végétaux spécifiés énumérés à l'annexe I du Règlement d'exécution (UE) 2022/1192 ; 8° « opérateur professionnel » : toute personne de droit public ou privé, participant à titre professionnel à une ou plusieurs des activités suivantes liées aux végétaux, produits végétaux et autres objets, et juridiquement responsable à cet égard : plantation ; amélioration génétique ; production, y compris la culture, la multiplication et la maintenance ; introduction et circulation sur le territoire et sortie du territoire ; mise à disposition sur le marché | 6° "detectieonderzoek": methodische procedure om te bepalen of de gespecifieerde plaagorganismen in een specifiek gebied aanwezig zijn; 7° "andere waardplanten": nader omschreven planten opgenomen in bijlage I bij Uitvoeringsverordening (EU) 2022/1192; 8° "professionele operator": elke publiekrechtelijke of privaatrechtelijke persoon die zich beroepshalve bezighoudt met en wettelijk verantwoordelijk is voor een of meer van de volgende activiteiten met betrekking tot planten, plantaardige producten en andere materialen: opplant; veredeling; productie, met inbegrip van groei, vermeerdering en verzorging; binnenbrengen op, verkeer binnen en weg van het grondgebied; op de markt aanbieden; opslag, |
; stockage, collecte, expédition et transformation ; | verzameling, verzending en verwerking; |
9° « le Ministre » : le Ministre qui a la sécurité de la chaîne | 9° "de Minister": de Minister bevoegd voor de veiligheid van de |
alimentaire dans ses attributions. | voedselketen. |
Art. 2.§ 1er. Il est interdit de cultiver sur le même site de |
Art. 2.§ 1. Het is verboden om op dezelfde productielocatie meer dan |
production plus d'une fois tous les trois ans des pommes de terre ou | één keer per drie jaar aardappelen of waardplanten met wortels van de |
des plantes hôtes avec racines des espèces Solanum lycopersicum L. ou Solanum melongena L. | soorten Solanum lycopersicum L. of Solanum melongena L. te telen. |
§ 2. L'interdiction visée au paragraphe 1er ne s'applique pas aux | § 2. Het in paragraaf 1 bedoelde verbod geldt niet voor teelten onder |
cultures sous serres inamovibles. | niet-verplaatsbare serres. |
Art. 3.Si des kystes de l'organisme nuisible spécifié sont découverts |
Art. 3.Indien tijdens detectieonderzoeken cysten van het |
lors des enquêtes de détection, la viabilité du contenu des kystes | gespecifieerde plaagorganisme worden aangetroffen, moet de |
doit être déterminée par un laboratoire agréé par l'Agence. | levensvatbaarheid van de inhoud van de cysten bepaald worden door een |
door het Agentschap erkend laboratorium. | |
CHAPITRE II. - Dispositions relatives aux plantes ornementales et de pépinières | HOOFDSTUK II. - Bepalingen voor sierteelt- en boomkwekerijgewassen |
Art. 4.§ 1er. L'Agence mène une enquête de détection visant à établir |
Art. 4.§ 1. Het Agentschap voert een detectieonderzoek uit naar de |
la présence de l'organisme nuisible spécifié sur les sites de | aanwezigheid van het gespecifieerde plaagorganisme in |
production où les plantes ornementales et de pépinières seront semées, | productielocaties waar sierteelt- en boomkwekerijgewassen zullen |
plantées ou entreposées dans des conditions dans lesquelles les | worden gezaaid, geplant of opgeslagen onder omstandigheden waarin de |
racines ou autres parties du végétal sont en contact direct avec le | wortels of andere delen van de plant rechtstreeks met de grond van de |
sol du site de production. | productielocatie in contact komen. |
§ 2. L'enquête de détection est effectuée dans la période allant de la | § 2. Het detectieonderzoek wordt uitgevoerd in de periode tussen de |
récolte de la dernière culture à la plantation, l'ensemencement ou | oogst van de laatste teelt en het planten, het zaaien of de opslag van |
l'entreposage des plantes ornementales et de pépinières. Toutefois, | de sierteelt- en boomkwekerijgewassen. Het mag evenwel worden |
elle peut être effectuée : | uitgevoerd: |
1° avant cette période, à condition que l'Agence dispose de la preuve | 1° vóór die periode, mits het Agentschap beschikt over het |
écrite des résultats de cette enquête confirmant que les organismes | schriftelijk bewijs van de resultaten van dat detectieonderzoek |
nuisibles spécifiés n'ont pas été détectés et que ni des pommes de | waaruit blijkt dat de gespecifieerde plaagorganismen niet zijn |
terre ni d'autres plantes hôtes n'étaient présentes au moment de | gevonden en dat er geen aardappelen, noch andere waardplanten aanwezig |
l'enquête et n'ont été cultivées depuis, ou ; | waren ten tijde van het detectieonderzoek en dat deze na het onderzoek |
niet meer zijn geteeld, of; | |
2° pendant une période au cours de laquelle des cultures qui ne sont | 2° in een periode waarin op de desbetreffende productielocatie |
pas récoltées, telles que l'engrais vert ou les cultures pièges, sont | gewassen worden geteeld die niet worden geoogst, zoals |
cultivées sur le site de production concerné. | groenbemestingsgewassen of vanggewassen. |
§ 3. Une enquête de détection n'est pas requise pour les plantes | § 3. Een detectieonderzoek is niet vereist voor sierteelt- en |
ornementales et de pépinières lorsque les végétaux récoltés sont | boomkwekerijgewassen indien de geoogste planten aan volgende |
soumis aux mesures suivantes : | maatregelen onderworpen zijn: |
1° la désinfestation par des méthodes appropriées approuvées par | 1° bestrijding met geschikte, door het Agentschap goedgekeurde, |
l'Agence de sorte qu'il n'y ait pas de risque identifiable de | methoden zodat er geen aanwijsbaar risico op verspreiding van het |
propagation de l'organisme nuisible spécifié, ou ; | gespecifieerde plaagorganisme is, of; |
2° le lavage ou le brossage pour ôter presque complètement la terre de | 2° praktisch vrij van grond maken door middel van spoelen of |
sorte qu'il n'y ait pas de risque identifiable de propagation de | borstelen, zodat er geen aanwijsbaar risico op verspreiding van het |
l'organisme nuisible spécifié et l'élimination des résidus de terre | gespecifieerde plaagorganisme is en verwijdering van afvalgrond |
selon une procédure pour laquelle il a été établi qu'il n'existe pas | volgens een procedure waarvan is vastgesteld dat zij geen risico op |
de risque de propagation de l'organisme nuisible spécifié. | verspreiding van het gespecifieerde plaagorganisme inhoudt. |
Art. 5.§ 1er. L'enquête de détection comprend l'échantillonnage et la |
Art. 5.§ 1. Het detectieonderzoek omvat bemonstering en tests op |
recherche de la présence de l'organisme nuisible spécifié visés à | aanwezigheid van het gespecifieerde plaagorganisme zoals bedoeld in |
l'annexe III, point 1 du Règlement d'exécution (UE) 2022/1192. | bijlage III, punt 1 van Uitvoeringsverordening (EU) 2022/1192. |
§ 2. Par dérogation au paragraphe 1er, aucun échantillonnage ni aucune | § 2. In afwijking van paragraaf 1 zijn bemonstering en tests op de |
analyse n'est requis pour détecter l'organisme nuisible spécifié si : | aanwezigheid van het gespecifieerde plaagorganisme niet vereist indien: |
1° l'organisme nuisible spécifié n'a pas été détecté sur le site de | 1° op basis van de resultaten van door het Agentschap erkende tests |
production au cours des douze dernières années, sur la base des | vaststaat dat het gespecifieerde plaagorganisme gedurende de laatste |
résultats d'analyses approuvées par l'Agence, ou | twaalf jaar niet op de productielocatie aanwezig was, of |
2° toute culture de pommes de terre ou de plantes hôtes avec racines | 2° vaststaat dat op de productielocatie gedurende de laatste twaalf |
jaar geen aardappelen of waardplanten met wortels van de soorten | |
des espèces Solanum lycopersicum L. ou Solanum melongena L. a été | Solanum lycopersicum L. of Solanum melongena L. zijn geteeld. |
manifestement absente du site de production au cours des douze | |
dernières années. | |
Art. 6.§ 1er Lorsque la présence de l'organisme nuisible spécifié a |
Art. 6.§ 1. Wanneer de aanwezigheid van het gespecifieerde |
été constatée sur un site de production et a été confirmée par les | plaagorganisme op een productielocatie is vastgesteld en door middel |
analyses visées à l'article 5, l'Agence déclare le site infesté. | van de in artikel 5 bedoelde tests is bevestigd, merkt het Agentschap |
de locatie als besmet aan. | |
§ 2. Les plantes ornementales et de pépinières qui proviennent d'un | § 2. Sierteelt- en boomkwekerijgewassen die afkomstig zijn van een |
site de production déclaré infesté conformément au paragraphe 1er ou | overeenkomstig paragraaf 1 als besmet aangemerkte productielocatie of |
qui ont été en contact avec un sol dans lequel l'organisme nuisible | die in contact zijn gekomen met grond waarin het gespecifieerde |
spécifié a été trouvé, sont déclarées infestées. | plaagorganisme is aangetroffen, worden als besmet aangemerkt. |
§ 3. L'Agence tient des registres des sites de production déclarés | § 3. Het Agentschap houdt de gegevens over de als besmet aangemerkte |
infestés. | productielocaties bij. |
Art. 7.§ 1er. Sur un site de production déclaré infesté conformément |
Art. 7.§ 1. Op een productielocatie die overeenkomstig artikel 6, § 1 |
à l'article 6, § 1er, l'opérateur professionnel applique les mesures | als besmet is aangemerkt treft de professionele marktdeelnemer onder |
suivantes sous la supervision de l'Agence : | toezicht van het Agentschap, de volgende maatregelen: |
1° aucune pomme de terre destinée à la production de tubercules de | 1° er worden geen aardappelen geplant die bestemd zijn voor de |
pommes de terre aux fins de la plantation n'est plantée ; | productie van voor opplant bestemde aardappelknollen; |
2° aucune autre plante hôte destinée à la production de végétaux aux | 2° er worden geen andere waardplanten geplant of opgeslagen die |
fins de la plantation n'est plantée ou entreposée, à l'exception des | bestemd zijn voor de productie van voor opplant bestemde planten, met |
végétaux énumérés à l'annexe I, points 2 et 3, du Règlement | uitzondering van de in bijlage I, punten 2 en 3 van |
d'exécution (UE) 2022/1192, pour autant que ces végétaux fassent | Uitvoeringsverordening (EU) 2022/1192 opgenomen planten, op voorwaarde |
l'objet, après leur récolte, des mesures officiellement approuvées | dat die planten na de oogst zullen vallen onder de officieel |
visées à l'annexe II, point 1, dudit Règlement d'exécution, de sorte | goedgekeurde maatregelen zoals bedoeld in bijlage II, punt 1 van die |
qu'il n'existe pas de risque identifiable de propagation de | Uitvoeringsverordening, zodat er geen aanwijsbaar risico op |
l'organisme nuisible spécifié ; | verspreiding van het gespecifieerde plaagorganisme is ; |
3° les plantes ornementales et de pépinières qui y sont cultivées sont | 3° sierteelt- en boomkwekerijgewassen die er werden geteeld zijn |
soumises aux mesures mentionnées à l'article 4, § 3, 1° et 2° ; et | onderworpen aan de maatregelen vermeld in artikel 4, § 3, 1° en 2° ; |
4° le matériel est nettoyé de la terre et des débris végétaux, avant | en 4° machines worden van grond- en plantenresten ontdaan voordat zij uit |
de quitter ce site de production ou immédiatement après l'avoir quitté | de productielocatie worden verplaatst of onmiddellijk daarna en |
et avant d'entrer dans un autre site de production, qui n'a pas été | voordat zij worden binnengebracht in een daarbuiten gelegen |
déclaré infesté par l'organisme nuisible spécifié. | productielocatie die niet als besmet met het gespecifieerde |
plaagorganisme is aangemerkt. | |
§ 2. Lorsque des sites de production déclarés infestés conformément à | § 2. Wanneer als besmet aangemerkte productielocaties overeenkomstig |
l'article 6, § 1er, sont destinés à être utilisés pour la production | artikel 6, § 1, bestemd zijn om te worden gebruikt voor de teelt van |
de pommes de terre autres que celles destinées à la production de | andere aardappelen dan die welke bestemd zijn voor de productie van |
tubercules de pommes de terre aux fins de la plantation, ils sont | voor opplant bestemde aardappelknollen, dan worden zij aan een |
soumis à un programme de contrôle officiel tel que visé à l'article 8, | |
point 2 du Règlement d'exécution (UE) 2022/1192. | officieel controleprogramma zoals bedoeld in artikel 8, punt 2 van |
Art. 8.Les plantes ornementales et de pépinières qui ont été |
Uitvoeringsverordening (EU) 2022/1192 onderworpen. |
déclarées infestées sont soumises aux mesures mentionnées à l'article | Art. 8.Sierteelt- en boomkwekerijgewassen die als besmet zijn |
4, § 3, 1° et 2°. | aangemerkt zijn onderworpen aan de in artikel 4, § 3, 1° en 2°, |
vermelde maatregelen. | |
Art. 9.§ 1er. Un opérateur professionnel peut, au moins six ans après |
Art. 9.§ 1. Een professionele operator kan ten minste zes jaar na de |
la confirmation de la présence de l'organisme nuisible spécifié, | bevestiging van de aanwezigheid van het gespecifieerde plaagorganisme |
demander le rééchantillonnage par l'Agence d'un site de production | de herbemonstering door het Agentschap van een overeenkomstig artikel |
identifié comme infesté conformément à l'article 6, § 1er, afin de le | 6, § 1, als besmet aangemerkte productielocatie aanvragen om deze aan |
soumettre aux tests visés à l'annexe III, point 1 du règlement | de in bijlage III, punt 1 van Uitvoeringsverordening (EU) 2022/1192 |
d'exécution (UE) 2022/1192. Cette période peut être réduite à un | bedoelde tests te laten onderwerpen. Deze periode mag tot minimaal |
minimum de trois ans à condition que des mesures de contrôle | drie jaar beperkt worden mits doeltreffende en door het Agentschap |
efficaces, approuvées par l'Agence, soient en place sur ce site de | goedgekeurde controlemaatregelen zijn getroffen op die |
production. | productielocatie. |
§ 2. Si le rééchantillonnage et les tests visés au paragraphe 1er ne | § 2. Als de in paragraaf 1 bedoelde herbemonstering en tests niet tot |
permettent pas de confirmer la présence de l'organisme nuisible | de bevestiging van de aanwezigheid van het gespecifieerde |
spécifié, l'Agence met à jour les registres visés à l'article 6, § 3, | plaagorganisme leiden, werkt het Agentschap de in artikel 6, § 3, |
et lève immédiatement toutes les restrictions applicables au site de | bedoelde gegevens bij en trekt onmiddellijk alle beperkingen in die op |
production concerné. | de desbetreffende productielocatie van toepassing zijn. |
CHAPITRE III. - Dispositions transitoires | HOOFDSTUK III. - Overgangsbepalingen |
Art. 10.§ 1er. Les champs de cultures ornementales et de pépinières |
Art. 10.§ 1. De velden met sierteelt- en boomkwekerijgewassen waarop |
sur lesquels, en application de l'arrêté royal du 22 juin 2010, les | in toepassing van het koninklijk besluit van 22 juni 2010 de |
organismes nuisibles spécifiés ont été détectés, restent soumis aux | gespecifieerde plaagorganismen werden aangetroffen, blijven |
mesures visées à l'article 7. | onderworpen aan de in artikel 7 bedoelde maatregelen. |
§ 2. Les champs d'autres cultures que celles visées au paragraphe 1er | § 2. De velden met andere dan de in paragraaf 1 bedoelde planten |
sur lesquels, en application de l'arrêté royal du 22 juin 2010, les | waarop in toepassing van het koninklijk besluit van 22 juni 2010 de |
organismes nuisibles spécifiés ont été détectés, restent soumis aux | gespecifieerde plaagorganismen werden aangetroffen, blijven |
mesures prévues par l'article 8 du Règlement d'exécution (UE) | onderworpen aan de maatregelen vastgesteld bij artikel 8 van |
2022/1192. | Uitvoeringsverordening (EU) 2022/1192. |
CHAPITRE IV. - Dispositions modificatives | HOOFDSTUK IV. - Wijzigingsbepalingen |
Art. 11.Dans l'article 15 de l'arrêté royal du 22 février 2021, les |
Art. 11.In artikel 15 van het koninklijk besluit van 22 februari |
modifications suivantes sont apportées : | 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le § 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° § 1 wordt vervangen als volgt: |
« § 1er. Le modèle de certificat phytosanitaire d'exportation tel que | " § 1. Het model van fytosanitair uitvoercertificaat zoals afgeleverd |
délivré sur papier se trouve en annexe I. Les certificats | op papier bevindt zich in bijlage I. Elektronische fytosanitaire |
phytosanitaires électroniques d'exportation sont délivrés ou échangés | uitvoercertificaten worden afgegeven door, of elektronisch |
par voie électronique par l'intermédiaire de l'IMSOC visé à l'article | uitgewisseld door middel van, het IMSOC als bedoeld in artikel 131, |
131, alinéa 1er, du règlement sur les contrôles officiels. » | lid 1, van de verordening officiële controles"; |
2° le § 2 est remplacé par ce qui suit : | 2° § 2 wordt vervangen als volgt: |
« § 2. Le modèle de certificat phytosanitaire de réexportation tel que | " § 2. Het model van fytosanitair wederuitvoercertificaat zoals |
délivré sur papier se trouve en annexe II. Les certificats | afgeleverd op papier bevindt zich in bijlage II. Elektronische |
phytosanitaires électroniques de réexportation sont délivrés ou | fytosanitaire wederuitvoercertificaten worden afgegeven door, of |
échangés par voie électronique par l'intermédiaire de l'IMSOC visé à | elektronisch uitgewisseld door middel van, het IMSOC als bedoeld in |
l'article 131, alinéa 1er, du règlement sur les contrôles officiels. » | artikel 131, lid 1, van de verordening officiële controles". |
CHAPITRE V. - Dispositions abrogatoires et finales | HOOFDSTUK V. - Opheffings- en slotbepalingen |
Art. 12.Sont abrogés : |
Art. 12.Opgeheven worden: |
1° l'arrêté royal du 22 juin 2010 relatif à la lutte contre les | 1° het koninklijk besluit van 22 juni 2010 betreffende de bestrijding |
nématodes à kystes de la pomme de terre et modifiant l'arrêté royal du | van het aardappelcysteaaltje en tot wijziging van het koninklijk |
19 novembre 1987 relatif à la lutte contre les organismes nuisibles | besluit van 19 november 1987 betreffende de bestrijding van voor |
aux végétaux et aux produits végétaux, modifié par les arrêtés royaux | planten en voor plantaardige producten schadelijke organismen, |
des 1er avril 2016, 12 juillet 2019 et 22 février 2021 ; | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 1 april 2016, 12 juli 2019 |
en 22 februari 2021; | |
2° l'arrêté royal du 10 décembre 2012 relatif à la lutte contre le | 2° het koninklijk besluit van 10 december 2012 betreffende de |
flétrissement bactérien de la pomme de terre (Clavibacter | bestrijding van aardappelringrot (Clavibacter michiganensis (Smith) |
michiganensis (Smith) Davis et al. spp. sepedonicus (Spieckerman et | Davis et al. spp. sepedonicus (Spieckerman et Kotthoff) Davis et al.); |
Kotthoff) Davis et al.) ; | |
3° l'arrêté royal du 26 janvier 2014 relatif à la lutte contre la | 3° het koninklijk besluit van 26 januari 2014 betreffende de |
pourriture brune de la pomme de terre (Ralstonia solanacearum (Smith) | bestrijding van bruinrot in aardappelen (Ralstonia solanacearum |
Yabuuchi et al.), modifié par l'arrêté royal du 8 novembre 2020 ; | (Smith) Yabuuchi et al.), gewijzigd bij koninklijk besluit van 8 |
november 2020; | |
4° l'arrêté ministériel du 23 juillet 2014 déterminant les zones | 4° het ministerieel besluit van 23 juli 2014 tot vaststelling van |
visées à l'article 5, § 2 de l'arrêté royal du 26 janvier 2014 relatif | gebieden bedoeld in artikel 5, § 2 van het koninklijk besluit van 26 |
à la lutte contre la pourriture brune de la pomme de terre (Ralstonia | januari 2014 betreffende de bestrijding van bruinrot in aardappelen |
solanacearum (Smith) Yabuuchi et al.), modifié par l'arrêté | (Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al.), gewijzigd bij |
ministériel du 27 janvier 2020. | ministerieel besluit van 27 januari 2020. |
Art. 13.Le ministre qui a la sécurité de la chaîne alimentaire dans |
Art. 13.De minister bevoegd voor de veiligheid van de voedselketen is |
ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Brussel, le 19 avril 2024. | Brussel, 19 april 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |