Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/04/2014
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles, leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles, leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 19 AVRIL 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles, leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité RAPPORT AU ROI Sire, 1. Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à Votre signature a pour but de modifier l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité. FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 19 APRIL 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen VERSLAG AAN DE KONING Sire, 1. Het ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer heb U voor te leggen, beoogt de wijziging van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen.
L'arrêté royal du 15 mars 1968 précité exige actuellement un contrôle Het voornoemde koninklijk besluit van 15 maart 1968 eist momenteel een
périodique lors de la première mise en circulation d'un véhicule des periodieke keuring bij de eerste inverkeerstelling van een voertuig
catégories M2, M3, N et O. van de categorieën M2, M3, N en O.
Dans le cas des véhicules qui ont subis une inspection dans le cadre
de la dernière étape d'une procédure de réception par type multiétape In het geval van voertuigen die in het raam van de laatste fase van
par un organisme de contrôle technique agréé en application de een meerfasentypegoedkeuringsprocedure aan een inspectie door een
l'arrêté royal du 23 décembre 1994 et reconnu comme service technique, krachtens het koninklijk besluit van 23 december 1994 erkende
cette prescription a pour conséquence que deux inspections des instelling voor technische keuring, die ook als technische dienst is
véhicules sur un délai très rapproché sont exigées. erkend, zijn onderworpen, heeft dit voorschrift tot gevolg dat er
Ce projet d'arrêté royal vise à déplacer le contrôle périodique avant binnen een zeer korte tijdspanne twee keuringen worden geëist.
la première mise en circulation pour les véhicules des catégories M2, Dit ontwerp van koninklijk besluit beoogt de verschuiving van de
M3, N et O qui ont subis une inspection dans le cadre de la dernière étape d'une procédure de réception par type multiétape par un organisme de contrôle technique agréé en application de l'arrêté royal du 23 décembre 1994 et reconnu comme service technique. Pour ces véhicules, le premier des contrôles périodiques est effectué en même temps que l'inspection dans le cadre de la dernière étape d'une procédure de réception par type multiétape. Ces deux inspections se déroulent donc lors du même contrôle. Commentaire des articles periodieke keuring voorafgaand aan de eerste inverkeerstelling van voertuigen van de categorieën M2, M3, N en O, die in het raam van de laatste fase van een meerfasentypegoedkeuringsprocedure een inspectie hebben ondergaan in een krachtens het koninklijk besluit van 23 december 1994 erkende instelling voor technische keuring, die ook als technische dienst is erkend. Voor deze voertuigen wordt de eerste periodieke keuring gelijktijdig met de inspectie in het raam van de laatste fase van een meerfasentypegoedkeuringsprocedure uitgevoerd. Deze twee inspecties vinden dus plaats tijdens dezelfde keuring. Bespreking van de artikelen
2. L'article 1er vise à insérer, après le point 1° quinquies de 2. Artikel 1 beoogt de invoeging van een punt 1° sexies na het punt 1°
l'article 23ter, un point 1° sexies. quinquies van artikel 23ter.
Le point 1° sexies, précise que pour les véhicules des catégories M2, Het punt 1° sexies bepaalt dat voor de voertuigen van de categorieën
M3, N et O qui ont effectués une inspection dans le cadre de la M2, M3, N en O die in het raam van de laatste fase van een
dernière étape d'une procédure de réception par type multiétape par un meerfasentypegoedkeuringsprocedure een inspectie hebben ondergaan in
organisme agréé en application de l'arrêté royal du 23 décembre 1994 een krachtens het koninklijk besluit van 23 december 1994 erkende
et reconnu comme service technique, le premier des contrôles instelling voor technische keuring, die ook als technische dienst is
périodiques n'a pas lieu avant la première mise en circulation. erkend, de eerste van de periodieke keuringen niet voor de eerste
Dans ce cas, le premier des contrôles périodiques est effectué en même inverkeerstelling plaats heeft.
temps que l'inspection dans le cadre de la dernière étape de la In dit geval wordt de eerste periodieke keuring gelijktijdig
procédure de réception par type multiétape. uitgevoerd met de inspectie in het raam van de laatste fase van een
Pour ces véhicules, les contrôles périodiques suivants ont lieu avec meerfasentypegoedkeuringsprocedure.
une périodicité normale. Cette périodicité débute à partir de la date Voor deze voertuigen vinden de onderstaande periodieke keuringen
plaats volgens een normale periodiciteit. Deze periodiciteit vangt aan
de la première mise en circulation et non pas à la date du premier des op de datum van de eerste inverkeerstelling en niet op de datum van de
contrôles périodiques. eerste van de periodieke keuringen.
Cet article conserve également le système du bonus qui est un Dit artikel behoudt het bonus systeem, die een verdubbeling inhoudt
doublement de la validité de base du certificat de visite si, lors du van de basisgeldigheid van het keuringsbewijs, indien bij de
contrôle périodique, des défectuosités n'ont pas été constatées. periodieke keuring geen gebreken worden vastgesteld.
3. L'article 2 vise à insérer un deuxième alinéa au paragraphe 3 de 3. Artikel 2 beoogt de invoeging van een tweede lid in paragraaf 3 van
l'article 23novies. het artikel 23novies.
Cet alinéa précise qu'un certificat de visite doit être délivré lors Dit lid bepaalt dat er bij deze eerste periodieke keuring een
de ce premier contrôle périodique. Le certificat de visite délivré keuringsbewijs moet worden afgegeven. Het keuringsbewijs dat voor de
pour les véhicules concernés par l'article précédent ne doit pas in het voorgaande artikel genoemde voertuigen wordt afgegeven, moet
mentionner le numéro de la plaque d'immatriculation et le symbole du het nummer van het kentekenbewijs en het symbool van het land van
pays d'immatriculation ainsi que la date du prochain contrôle inschrijving niet vermelden, evenmin als de datum van de volgende
périodique. periodieke keuring.
J'ai l'honneur d'être, Ik heb de eer te zijn,
Sire, Sire,
De Votre Majesté, Van Uwe Majesteit,
Le très respectueux et très fidèle serviteur, De zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar,
La Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, De Staatssecretaris voor Mobiliteit,
M. WATHELET M. WATHELET
19 AVRIL 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 mars 1968 19 APRIL 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische
doivent répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun
éléments ainsi que les accessoires de sécurité veiligheidstoebehoren moeten voldoen
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen
auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan,
éléments ainsi que les accessoires de sécurité, l'article 1er, modifié evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen, artikel 1, gewijzigd
par les lois des 18 juillet 1990, 5 avril 1995, 4 août 1996, 27 bij de wetten van 18 juli 1990, 5 april 1995, 4 augustus 1996, 27
novembre 1996 et par l'arrêté royal du 20 juillet 2000; november 1996, en bij koninklijk besluit van 20 juli 2000;
Vu l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen
conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens,
automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen;
accessoires de sécurité;
Vu l'avis de la Commission Consultative « Administration - Industrie Gelet op het advies van de Raadgevende Commissie "Administratie -
», donné le 28 août 2013; Nijverheid", gegeven op 28 augustus 2013;
Vu l'association des Gouvernements de Région à l'élaboration du Gelet op de omstandigheid dat de Gewestregeringen bij het ontwerpen
présent arrêté; van dit besluit betrokken zijn;
Vu l'avis 55.068/4 du Conseil d'Etat, donné le 12 février 2014, en Gelet op het advies 55.068/4 van de Raad van State, gegeven op 12
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le febuari 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur et du Secrétaire Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en van de
d'Etat à la Mobilité, Staatssecretaris voor Mobiliteit,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 23ter, de l'arrêté royal du 15 mars 1968

Artikel 1.In artikel 23ter, van het koninklijk besluit van 15 maart

portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de
doivent répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren
éléments ainsi que les accessoires de sécurité, modifié par les moeten voldoen, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 15
arrêtés royaux des 15 décembre 1998, 21 juin 2001, 17 mars 2003, 26 december 1998, 21 juni 2001, 17 maart 2003, 26 april 2006 en 1
avril 2006 et 1er septembre 2006, sont apportées les modifications september 2006, worden volgende wijzigingen aangebracht :
suivantes : 1° Au paragraphe 2, il est ajouté, après le point 1° quinquies, un 1° In paragraaf 2, wordt na het punt 1° quinquies, een punt 1° sexies
point 1° sexies rédigé comme suit : toegevoegd, luidende :
« 1° sexies. En ce qui concerne les véhicules des catégories M2, M3, N « 1° sexies.Wat de voertuigen betreft van categorieën M2, M3, N en O
et O visés au § 1er, 4° à 7° du présent article et ayant fait l'objet zoals bedoeld in § 1, 4° tot 7° van dit artikel en die het voorwerp
d'une inspection dans le cadre de la dernière étape d'une procédure de uitmaken van een onderzoek in het kader van de laatste fase van een
réception par type multiétape visée à l'article 13, § 8, du présent meerfasentypegoedkeuringsprocedure zoals bedoeld in artikel 13, § 8
arrêté, le contrôle périodique avant la première mise en circulation van dit besluit, wordt de periodieke keuring vóór de eerste
est effectué en même temps que l'inspection réalisée lors de la inverkeerstelling gelijktijdig uitgevoerd met het onderzoek uitgevoerd
dernière étape de la procédure de réception par type multiétape. Le ingevolge de laatste fase van een meerfasentypegoedkeuringsprocedure.
contrôle périodique avant la première mise en circulation et De periodieke keuring vóór de eerste inverkeerstelling en het
l'inspection réalisée lors de la réception multiétape doivent onderzoek uitgevoerd ingevolge de laatste fase van een
meerfasentypegoedkeuringsprocedure dienen echter uitgevoerd te worden
toutefois être réalisés par un organisme reconnu comme service door een als technische dienst erkende instelling op basis van artikel
technique sur base de l'article 16ter du présent arrêté et agréé 16ter van dit besluit en erkend overeenkomstig het koninklijk besluit
conformément à l'arrêté royal du 23 décembre 1994 portant van 23 december 1994 tot vaststelling van de erkenningsvoorwaarden en
détermination des conditions d'agrément et des règles du contrôle de regeling van de administratieve controle van de instellingen belast
administratif des organismes chargés du contrôle des véhicules en met de controle van de in het verkeer gebrachte voertuigen.
circulation. Les contrôles périodiques ont ensuite lieu aux dates déterminées De periodieke keuringen vinden vervolgens plaats op de tijdstippen
ci-après : zoals hierna bepaald :
a) les autobus et autocars sont soumis au contrôle trois mois après a) de autobussen en autocars zijn aan de keuring onderworpen drie
première mise en circulation en Belgique et ensuite tous les trois maand na de eerste in verkeerstelling in België en vervolgens om de
mois; drie maand;
Contrairement à l'alinéa 1er du point a, les autobus et les autocars, In afwijking van het eerste lid van punt a, zijn de autobussen en
pour lesquels le certificat de visite a été délivré lors du dernier autocars, waarvoor bij de laatste periodieke keuring het afgeleverde
contrôle périodique conformément à l'article 23decies § 1er, sont keuringsbewijs datgene was zoals voorzien in artikel 23decies § 1, om
soumis au contrôle tous les six mois. de zes maanden aan een keuring onderworpen.
Toutefois, les autobus et les autocars qui ne sont pas équipés de Evenwel zijn autobussen en autocars, die niet uitgerust zijn met een
ralentisseurs doivent subir un essai de freinage tous les trois mois. remvertrager om de drie maanden aan een remtest onderworpen.
b) les véhicules grue, les remorques de camping, les remorques à b) de kraanauto's, kampeeraanhangwagens, bootaanhangwagens en
bateau et les remorques à planeur sont soumis au contrôle deux ans aanhangwagens voor zweefvliegtuigen zijn aan de keuring onderworpen
après la première mise en circulation en Belgique et ensuite tous les twee jaar na de eerste in verkeerstelling in België en vervolgens om
deux ans; de twee jaar;
c) les véhicules destinés au transport de marchandises, dont la masse c) de voertuigen bestemd voor het vervoer van zaken en waarvan de
maximale autorisée est supérieure à 3 500 kg, sont soumis au contrôle maximaal toegelaten massa groter is dan 3 500 kg zijn aan de keuring
six mois après la première mise en circulation en Belgique et ensuite onderworpen zes maand na de eerste in verkeerstelling in België en
tous les six mois; vervolgens om de 6 maand;
Contrairement à l'alinéa 1 du point c, les véhicules destinés au In afwijking van het eerste lid van punt c, zijn de voertuigen bestemd
transport de marchandises dont la masse maximale autorisée est voor het vervoer van zaken en waarvan de maximaal toegelaten massa
supérieure à 3 500 kg, pour lesquels le certificat de visite a été groter is dan 3 500 kg, waarvoor bij de laatste periodieke keuring het
délivré lors du dernier contrôle périodique conformément à l'article afgeleverde keuringsbewijs datgene was zoals voorzien in artikel
23decies § 1er, sont soumis au contrôle avec une périodicité d'un an. 23decies § 1, jaarlijks aan een keuring onderworpen.
d) les véhicules visés au § 2, 2° du présent article, sont soumis au d) de voertuigen bedoeld in § 2, 2° van dit artikel, zijn aan een
contrôle trois mois après première mise en circulation en Belgique et keuring onderworpen drie maanden na de eerste in verkeerstelling in
ensuite tous les trois mois; België en vervolgens om de drie maanden;
Contrairement à l'alinéa 1 du point d, les véhicules visés au § 2, 2° In afwijking van het eerste lid van punt d, zijn de voertuigen bedoeld
du présent article, pour lesquels le certificat de visite a été in § 2, 2° van dit artikel, waarvoor bij de laatste periodieke keuring
délivré lors du dernier contrôle périodique conformément à l'article het afgeleverde keuringsbewijs datgene was zoals voorzien in artikel
23decies § 1, sont soumis au contrôle tous les six mois. 23decies § 1, om de zes maanden aan een keuring onderworpen.
e) les autres véhicules, à l'exception des véhicules lents, sont e) de andere voertuigen, uitgezonderd de voertuigen voor traag
soumis au contrôle un an après la première mise en circulation en vervoer, zijn aan de keuring onderworpen één jaar na de eerste in
Belgique et ensuite tous les ans ». verkeerstelling in België en vervolgens om het jaar ».

Art. 2.A l'article 23novies du même arrêté, modifié par les arrêtés

Art. 2.In artikel 23novies van hetzelfde besluit, zoals gewijzigd

royaux des 15 décembre 1998, 26 avril 2006, 1er juin 2011 et 10 door de koninklijke besluiten van 15 december 1998, 26 april 2006, 1
janvier 2012, est apportée la modification suivante : juni 2011 en 10 januari 2012, wordt volgende wijziging aangebracht :
Au paragraphe 3, est ajouté un alinéa 2 rédigé comme suit : In paragraaf 3 wordt een alinea 2 toegevoegd, luidende :
« En ce qui concerne les véhicules visés à l'article 23ter, § 2, 1° « Wat de voertuigen bedoeld in art. 23ter, § 2, 1° sexies, betreft,
sexies, le certificat de visite délivré lors de ce premier contrôle vermeldt het ter gelegenheid van die eerste periodieke keuring
périodique mentionne au moins : uitgereikte keuringsbewijs ten minste :
1° le numéro d'identification du véhicule (VIN); 1° het voertuigidentificatienummer (VIN);
2° le lieu et la date du contrôle; 2° het kentekennummer en de kenletters van het land van registratie;
3° le kilométrage relevé lors de la visite complète précédente et 3° de kilometerstand afgelezen tijdens de vorige en huidige volledige
actuelle (si disponible); keuring (indien beschikbaar);
4° la classe du véhicule (si disponible); 4° de voertuigcategorie (indien beschikbaar);
5° pour les minibus et les taxis, le nombre de places assises outre le 5° voor minibussen en taxi's, het aantal zitplaatsen, andere dan de
siège conducteur; bestuurdersplaats;
6° les défectuosités constatées et leur catégorie; 6° de vastgestelde defecten en hun categorie;
7° les manquements éventuels aux dispositions réglementaires; 7° de eventuele tekortkomingen ten opzichte van de reglementaire bepalingen;
8° l'évaluation globale du véhicule; 8° de algemene beoordeling van het voertuig;
9° des données ayant rapport à des contrôles auxquels le véhicule est 9° gegevens met betrekking tot keuringen waaraan het voertuig
soumis en vertu d'autres dispositions réglementaires; krachtens andere reglementaire bepalingen onderworpen is;
10° certaines informations utiles pour les visites ultérieures; 10° bepaalde voor latere keuringen nuttig geachte inlichtingen;
11° la périodicité du prochain contrôle périodique; 11° de periodiciteit van de volgende periodieke controle;
12° les données d'identification relatives à l'organisme agréé ayant 12° de identificatiegegevens betreffende de erkende instelling die de
procédé au contrôle, en ce compris la signature, ou l'identification, keuring heeft uitgevoerd, de handtekening of identificatie van de
des contrôleurs responsables. controleurs verantwoordelijk voor de controle, inbegrepen.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de derde maand

troisième mois suivant le mois de sa publication au Moniteur belge. na die waarin het in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt.

Art. 4.Le ministre qui a la circulation routière dans ses

Art. 4.De minister bevoegd voor het wegverkeer is belast met de

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 avril 2014. Gegeven te Brussel, 19 april 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, De Staatssecretaris voor Mobiliteit,
M. WATHELET M. WATHELET
^