Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/04/2013
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 juin 2011, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, modifiant la convention collective de travail du 26 janvier 2009 relative aux conditions de travail et de rémunération "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 juin 2011, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, modifiant la convention collective de travail du 26 janvier 2009 relative aux conditions de travail et de rémunération Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 januari 2009 betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
19 AVRIL 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 19 APRIL 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 6 juin 2011, conclue au sein de la Commission verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2011, gesloten
paritaire des établissements et des services de santé, modifiant la in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten,
convention collective de travail du 26 janvier 2009 relative aux tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 januari
conditions de travail et de rémunération (1) 2009 betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
services de santé; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de
gezondheidsinrichtingen en -diensten;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 6 juin 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2011, gesloten
Commission paritaire des établissements et des services de santé, in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten,
modifiant la convention collective de travail du 26 janvier 2009 tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 januari
relative aux conditions de travail et de rémunération. 2009 betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 avril 2013. Gegeven te Brussel, 19 april 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des établissements et des services de santé Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten
Convention collective de travail du 6 juin 2011 Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2011
Modification de la convention collective de travail du 26 janvier 2009 Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 januari 2009
relative aux conditions de travail et de rémunération (Convention betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden (Overeenkomst geregistreerd
enregistrée le 28 juin 2011 sous le numéro 104561/CO/330) op 28 juni 2011 onder het nummer 104561/CO/330)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des établissements ressortissant à de werkgevers en de werknemers van de instellingen welke ressorteren
la Commission paritaire des établissements et des services de santé, à onder het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en
l'exception des établissements et services pour lesquels une -diensten, met uitzondering van inrichtingen en diensten waarvoor een
convention collective de travail spécifique a été conclue. specifieke collectieve arbeidsovereenkomst werd gesloten.

Art. 2.Un nouvel article 17 est inséré dans la convention collective

Art. 2.Er wordt een nieuw artikel 17 ingevoegd in de collectieve

de travail du 26 janvier 2009, libellé comme suit : arbeidsovereenkomst van 26 januari 2009 luidende als volgt :
"E) rémunération minimum garantie" "E) gewaarborgd minimumloon"
Une rémunération minimum mensuelle de 1.071,98 EUR est garantie au Een maandelijks minimumloon van 1.071,98 EUR is gewaarborgd aan het
personnel. personeel.
Cette rémunération comprend l'allocation de foyer ou de résidence. La Dit loon omvat de haard- en standplaatsvergoeding. Het gewaarborgd
rémunération minimum garantie est un droit que tout travailleur peut minimumloon is een recht waarop elk werknemer zich kan beroepen,
faire valoir, indépendamment de l'octroi de primes, allocations, ongeacht de toekenning van premies, toelagen, vergoedingen en
indemnités et suppléments de quelque nature que ce soit. toeslagen van welke aard ook.

Art. 3.Les articles 17 et 18 d'origine de la convention collective de

Art. 3.De oorspronkelijke artikelen 17 en 18 van de collectieve

travail du 26 janvier sont renumérotés respectivement article 18 et arbeidsovereenkomst van 26 januari worden respectievelijk de artikelen
article 19. 18 en 19.

Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 4.De collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 juli

à la date du 1er juillet 2011 et est conclue pour une durée 2011 en is gesloten voor onbepaalde duur.
indéterminée. Elle peut être dénoncée à la demande de la partie la plus diligente Zij kan worden opgezegd op vraag van de meest gerede partij, mits een
moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à opzeggingstermijn van drie maanden gericht, bij een ter post
la poste, adressée au président de la Commission paritaire des aangetekende brief, aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de
établissements et des services de santé. gezondheidsinrichtingen en -diensten.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 avril 2013. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 april
La Ministre de l'Emploi, 2013. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^