Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 juin 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour le nettoyage, relative à la classification | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak, betreffende classificatie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
19 AVRIL 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 19 APRIL 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 11 juin 2009, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2009, |
Commission paritaire pour le nettoyage, relative à la classification | gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak, betreffende |
(1) | classificatie (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le nettoyage; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de schoonmaak; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 11 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2009, gesloten |
Commission paritaire pour le nettoyage, relative à la classification. | in het Paritair Comité voor de schoonmaak, betreffende classificatie. |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 avril 2010. | Gegeven te Brussel, 19 april 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
chargée de la Politique de migration et d'asile, | asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le nettoyage | Paritair Comité voor de schoonmaak |
Convention collective de travail du 11 juin 2009 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2009 |
Classification | Classificatie |
(Convention enregistrée le 5 octobre 2009 sous le numéro 94699/CO/121) CHAPITRE Ier. - Champ d'application
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour le nettoyage, P.M.E. et autres. Cette convention collective de travail s'applique également aux travaux de nettoyage rémunérés au moyen de titres services. Cette convention collective de travail s'applique également aux ouvriers ou ouvrières salariés, sous contrat à durée indéterminée ou |
(Overeenkomst geregistreerd op 5 oktober 2009 onder het nummer 94699/CO/121) HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en op de werklieden en werksters uit de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de schoonmaak ressorteren, K.M.O. en anderen. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is eveneens van toepassing op schoonmaakwerkzaamheden betaald door middel van dienstencheques. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is eveneens van toepassing op alle arbeiders of werksters in loondienst, met een onbeperkt of |
temporaire, pour des travaux effectués en Belgique, quel que soit le | tijdelijk contract, voor werkzaamheden die in België worden |
pays d'établissement de l'employeur. | uitgevoerd, welke ook het vestigingsland van de werkgever weze. |
CHAPITRE II. - Classification des fonctions | HOOFDSTUK II. - Classificatie der functies |
Art. 2.La classification des fonctions est fixée comme suit : |
Art. 2.De classificatie der functies wordt als volgt vastgesteld : |
Catégorie 1.A. Nettoyage habituel. | Categorie 1.A. Gewone schoonmaak. |
Personnel occupé au nettoyage de bureaux, de laboratoires, d'écoles, | Personeel belast met het schoonmaken van kantoren, laboratoria, |
de magasins, d'habitations privées, de salles de spectacles, de | scholen, winkels, privéwoningen, schouwburgen, administratieve |
bureaux administratifs et de salles d'attente des hôpitaux généraux, | kantoren en wachtzalen van algemene, gespecialiseerde en |
spécialisés et psychiatriques et des maisons de soins psychiatriques, | psychiatrische ziekenhuizen en van psychiatrische verzorgingstehuizen, |
etc. | enz. |
Le personnel chargé du nettoyage d'institutions non médicalisées pour | Personeel belast met de schoonmaak van niet gemedicaliseerde |
soins de santé des personnes âgées : | instellingen voor verzorging van de derde leeftijd : |
- les habitations; | - woningen; |
- les résidences service; | - serviceflats; |
- les complexes résidentiels avec services; | - woningcomplexen met dienstverlening; |
- les maisons de repos - (échelle de Katz O et A); | - rusthuizen - (Katzschaal O en A); |
- les centres de jour; | - dagcentra; |
- les centres de nuit. | - nachtcentra. |
Personnel occupé au nettoyage de carrosseries de matériel bureautique | Personeel belast met het reinigen van de carrosserie van elektronische |
(le nettoyage interne de ce matériel fait partie de la catégorie 5). | bureauapparaten (interne reiniging van deze apparaten behoort tot de |
Les opérateurs d'auto-laveuses relèvent de la catégorie 1.A nettoyage | categorie 5). De operatoren van schrobzuigautomaten behoren tot de categorie 1.A |
habituel, néanmoins, le site du travail permet éventuellement l'octroi | gewone schoonmaak, niettemin kan de arbeidsplaats eventueel aanleiding |
d'une autre catégorie que la catégorie 1.A. | zijn tot toekenning van een andere categorie dan de categorie 1.A. |
Catégorie 1.B. | Categorie 1.B. |
Personnel occupé au nettoyage d'ateliers, de halls de production et de | Personeel belast met de schoonmaak van werkplaatsen, van de |
locaux qui sont humides, de nature poussiéreuse, graisseuse ou | productiehallen, en van lokalen die vochtig zijn, van nature stoffig, |
huileuse. | vettig en olieachtig. |
Personnel occupé sur des postes de travail qui consistent | Personeel belast op werkposten die hoofdzakelijk bestaan uit het |
principalement à nettoyer des installations sanitaires. | reinigen van sanitaire inrichtingen. |
Par principalement on entend : plus de 50 p.c. de l'ensemble de la | Onder hoofdzakelijk wordt verstaan : meer dan 50 pct. van het geheel |
prestation sur le poste de travail. Dans ce cas, l'ensemble de la | van de prestatie op de werkpost. In dat geval, wordt het geheel van de |
prestation sur ce poste de travail sera rémunéré en catégorie 1.B. | prestatie op de werkpost vergoed in categorie 1.B. |
Personnel occupé au shampooing de tapis à l'exclusion des méthodes | Personeel belast met het shamponeren van tapijt met uitzondering van |
sèches, à la cristallisation, au décapage (enlèvement des couches de | de droge methodes, de kristallisatie, het strippen van vloeren |
protection) et au nettoyage de plafonds. | (verwijdering van beschermlagen) en de reiniging van plafonds. |
Personnel occupé au nettoyage dans les hôpitaux généraux, spécialisés | Personeel belast met de schoonmaak van algemene, gespecialiseer de en |
et psychiatriques et dans des maisons de soins psychiatriques et dans | psychiatrische ziekenhuizen en van psychiatrische verzorgingstehuizen |
des cliniques vétérinaires, à l'exclusion des bureaux administratifs. | en van dierenklinieken, met uitzondering van de administratieve kantoren. |
Le personnel chargé du nettoyage des institutions médicalisées pour | Personeel belast met de schoonmaak van gemedicaliseerde instellingen |
soins de santé des personnes âgées : | voor verzorging van de derde leeftijd : |
- les maisons de soins et de repos (MRS) (avec soins permanents - | - rust- en verzorgingstehuizen (RVT) (met permanente verzorging - |
échelle de Katz B et C); | Katzschaal B en C); |
- les soins urgents; | - acute verzorging; |
- suivant le genre de lits : gériatrie et lits V. Le nettoyage des laboratoires ayant des caractéristiques définies, qui dérogent des situations de l'enseignement ou des bureaux, relève de la catégorie 1.B. Par exemple, relèvent de 1.B : laboratoires de recherche pour le sida, laboratoires biologiques avec un risque d'infection, par opposition à des labos de langues et labos droit social qui tombent sous 1.A. Les préposés des parcs à containers font partie de la catégorie 1.B. Personnel occupé au nettoyage des centres fermés pour illégaux et des centres pour sans-abris. | - volgens het soort bedden : geriatrie en V-bedden. Reiniging van laboratoria die bijzondere kenmerken vertonen, die afwijken van onderwijs- of kantoortoestanden valt onder 1.B. Bij wijze van voorbeeld vallen onder 1.B : researchlaboratoria voor aids, biologische laboratoria met besmettingsrisico, in tegenstelling tot talenlabo's en labo's sociaal recht die onder 1.A vallen. De aangestelden in containerparken maken deel uit van de categorie 1.B. Personeel belast met de schoonmaak van gesloten centra voor illegalen en van centra voor daklozen. |
Personnel occupé au nettoyage des pompes à essence. | Personeel belast met de schoonmaak van benzinepompen. |
Catégorie 1.C. | Categorie 1.C. |
Personnel occupé au nettoyage du métro, du pré-métro ainsi que des | Personeel belast met de reiniging van de metro, de premetro, alsook de |
dépôts et installations qui en dépendent, à l'exclusion des bureaux | stelplaatsen en installaties die ervan afhangen, met uitzondering van |
administratifs. | de administratieve kantoren. |
Les règles suivantes s'appliquent pour les travaux spéciaux dans les | Volgende regels zijn van toepassing voor de speciale werken in de |
métros : | metro : |
- Le curage des avaloirs : catégorie 1.C + prime d'insalubrité; | - Uitkuisen van sterfputten : categorie 1.C + premie voor ongezond |
- Le nettoyage des faux plafonds : catégorie 3.B; | werk; - Reiniging van valse plafonds : categorie 3.B; |
- Le nettoyage de revêtements métalliques : catégorie 3.B si la | - Reiniging van metalen bekledingen : categorie 3.B indien de |
hauteur dépasse 2 mètres et nécessite l'emploi d'échelles, | werkhoogte meer beloopt dan 2 meter en er gebruik dient te worden |
échafaudages, etc.; | gemaakt van ladders, stellingen, enz.; |
- Le lavage des vitres (y compris les verres fumés et les cloisons et | - Ruitenwassen (waarin begrepen het getint glas, glazen schotten en |
portes vitrées) : catégorie 4; | glasdeuren) : categorie 4; |
- Les travaux de nuit s'effectuant lors d'une coupure de courant (par | - Nachtarbeid die wordt uitgevoerd tijdens een stroomonderbreking |
exemple : de 1 à 4 heures). Ces travaux sont payés en catégorie 1.C | (bijvoorbeeld : van 1 tot 4 uur). Deze werken worden betaald in |
plus prime de nuit à raison d'un forfait de 7,4 heures par prestation. | categorie 1.C plus nachtpremie met een forfait van 7,4 uur per |
Ce qui précède ne signifie pas que les travailleurs ne peuvent pas | prestatie. Wat voorafgaat betekent niet dat de werknemers niet mogen |
être occupés à d'autres tâches sur le même chantier pour compléter la | worden belast met andere taken op dezelfde werf om de prestatie tot |
prestation jusqu'à 7,4 heures; | 7,4 uren aan te vullen; |
- Les interventions d'urgence et les heures supplémentaires : | - Spoedtussenkomsten en overuren : |
En dehors du cadre des travaux réguliers prévues et planifiés, il | Buiten het kader van de regelmatige werken die voorzien en gepland |
existe 2 catégories d'heures supplémentaires : | zijn, bestaan er 2 soorten overuren : |
- entre 6 h et 22 h les heures sont payées suivant les modalités | - tussen 6 u. en 22 u. worden de overuren vergoed zoals voorzien in de |
prévues dans la convention collective de travail; | collectieve arbeidsovereenkomst; |
- entre 22 h et 6 h les mêmes modalités sont d'application; | - tussen 22 u. en 6 u. zijn dezelfde modaliteiten van toepassing; |
en outre, une prime forfaitaire de départ de 14,95 EUR liée à l'indice | daarenboven wordt een forfaitaire startpremie toegekend van 14,95 EUR |
santé comme les salaires est octroyée. | gekoppeld aan de gezondheidsindex zoals de lonen. |
L'enlèvement des déchets sur les voies de pré-métro est payé en | Verwijdering van afval op de sporen van de premetro wordt betaald in |
catégorie 3.B. | categorie 3.B. |
Personnel occupé au nettoyage des ateliers de montage d'automobiles et | Personeel belast met de reiniging van automontagehallen en |
des ateliers de carrosserie, lorsque les travaux de nettoyage ne | carrosserieateliers, wanneer het reinigingswerk niet tijdens de |
s'effectuent pas pendant la production de l'usine automobile, à | productie in de autofabriek geschiedt, met uitzondering van |
l'exclusion des bureaux administratifs et des locaux pour le personnel. | administratieve kantoren en personeelsruimtes. |
Catégorie 1.D. | Categorie 1.D. |
Personnel occupé au nettoyage des ateliers de montage d'automobiles et | Personeel belast met de reiniging van automontagehallen en |
des ateliers de carrosserie, (voir 1.C. ci-dessus), lorsque les | carrosserieateliers (zie 1.C. hierboven), wanneer het reinigingswerk |
travaux de nettoyage s'effectuent pendant la production de l'usine | geschiedt tijdens de productie in de autofabriek. |
automobile. Catégorie 2.A. Nettoyage mi-lourd. | Categorie 2.A. Schoonmaak met halfzware inspanning. |
Personnel pour le nettoyage des locaux demandant, par la nature du | Personeel voor het schoonmaken van lokalen waarvoor, wegens de aard |
travail, par les outils employés, le matériel et les machines mis en | van het werk, het gebruikte gereedschap, materieel en de gebruikte |
machines, een lichaamsinspanning gevergd wordt die zwaarder is dan bij | |
oeuvre, un effort physique plus lourd que les catégories 1.A, 1.B, 1.C | categorieën 1.A, 1.B, 1.C en 1.D. Hierbij kan gebruik gemaakt worden |
et 1.D. Il peut être fait usage de matériel dit mi-lourd, tels que des | van zogenaamd halfzwaar materieel, zoals hogedrukreinigers met een |
nettoyeurs haute pression qui dépassent une puissance de 3 kW et | vermogen van meer dan 3 kW en die een druk produceren van meer dan 150 |
produisent une pression de plus de 150 bar, sans pour autant produire | bar, zonder evenwel industriële hogedruk te produceren (+ 10 kW en + |
une haute pression industriel (+ 10 kW et + 250 bar). | 250 bar). |
Répond à titre d'exemple à la combinaison des facteurs énumérés dans | Voldoet bij wijze van voorbeeld aan de combinatie van de factoren |
le premier paragraphe : le nettoyage interne de hottes, fours et congélateurs industriels. Le travail dans les abattoirs et dans l'industrie de la viande, tel qu'il est effectué dans des salles d'abattage et découpe, ainsi que les zones de désossage où l'on traite des boyaux etc., pour lequel le personnel travaille avec des compresseurs dans un nuage d'humidité, vêtu d'un vêtement de protection adapté, relève de la catégorie 2.A. Le personnel occupé à l'évacuation et l'enlèvement des résidus d'un sinistre, la protection des installations et machines et le pompage des eaux après incendie et inondation. Catégorie 2.B. Nettoyage de wagons de chemin de fer, de bus et d'avions. Personnel qui nettoie des wagons de chemin de fer, des bus et des avions. Catégorie 2.C. Même travail que celui de la catégorie 2.B, mais qui est effectué à l'extérieur et sur les surfaces extérieures des wagons, des bus et des avions. Catégorie 2.D. Personnel occupé au dégraissage, au nettoyage et à la désinfection de véhicules neufs. | opgesomd in de eerste paragraaf : de interne schoonmaak van industriële dampkappen, ovens en diepvriezers. Het werk in slachthuizen en in de vleesindustrie, zoals het wordt uitgevoerd in slacht- en uitsnijzalen, alsmede in de zones waar ontbeend wordt, waar darmen worden verwerkt e.d., waarbij het personeel arbeidt met een hogedrukreiniger in een wolk van vocht, voorzien van een aangepaste beschermingskleding, valt onder categorie 2.A. Personeel belast met de evacuatie en de verwijdering van boedelstukken na ramp, de bescherming van installaties en machines en het afpompen van bluswater na brand of overstroming. Categorie 2.B. Schoonmaak van spoorwagens, bussen en vliegtuigen. Personeel dat spoorwagons, bussen en vliegtuigen reinigt. Categorie 2.C. Zelfde werk als dat van categorie 2.B, maar wordt buiten uitgevoerd en op de buitenzijden van de wagons, de bussen en de vliegtuigen. Categorie 2.D. Personeel dat nieuwe voertuigen ontvet, reinigt en ontsmet. |
Catégorie 2.E. Personnel occupé à la désinfection | Categorie 2.E. Personeel voor het ontsmetten. |
Catégorie 2.F. Personnel occupé au nettoyage de conteneurs-IBC et de | Categorie 2.F. Personeel belast met het schoonmaken van IBC-containers |
fûts en PE | en vaten in PE. |
Catégorie 3.A. | Categorie 3.A. |
Chargeur occupé à la collecte porte à porte de déchets ménagers et | Lader belast met het deur aan deur ophalen van huishoudelijk en |
sélectifs, tels que papier, carton, déchets organiques, PMC | selectief afval, zoals papier, karton, organisch afval, PMD (plastiek, |
(plastiques, métaux, cartons boissons), encombrants, etc., ainsi que | metaal, drankverpakkingen), groot huisvuil, enz. alsmede het personeel |
le personnel occupé à la vidange et au nettoyage d'égouts, fosses | belast met het ledigen en reinigen van riolen, septische putten en |
septiques et réservoirs, sauf celui visé sous 3.C, 3.D et 3.E. | reservoirs, behalve de personen bedoeld onder 3.C, 3.D en 3.E. |
Catégorie 3.B. | Categorie 3.B. |
Personnel occupé au nettoyage mi-lourd qui peut nécessiter une | Personeel voor het schoonmaken met halfzware inspanning, dat een zware |
manutention lourde préalable au nettoyage. Le matériel peut | behandeling vóór het schoonmaken kan vereisen. Hun materieel kan |
éventuellement comprendre : des passerelles volantes, des moufles, des | eventueel omvatten : loopplanken, takels, steigers. |
échafaudages. C'est le cas notamment dans les hauts-fourneaux, les laminoirs de | Dit is het geval onder meer in de hoogovens, ferrometaalwalserijen, |
métaux ferreux, les fonderies, certains halls d'industrie lourde, etc. | gieterijen, sommige hallen in de zware industrie, enz. |
Il s'agit évidemment des halls d'usinage de ce genre d'industrie et | Het gaat natuurlijk om de machinehallen van deze soort |
non pas de leurs autres installations telles que bureaux, | nijverheidstakken en niet om hun andere installaties, zoals kantoren, |
installations sanitaires et sociales, etc. | sanitaire en sociale inrichtingen, enz. |
Catégorie 3.C. | Categorie 3.C. |
Conduite de véhicules occupés à la collecte porte à porte de déchets | Besturen van voertuigen voor het deur aan deur ophalen van |
ménagers et sélectifs, tels que papier, carton, déchets organiques, | huishoudelijk en selectief afval, zoals papier, karton, organisch |
PMC (plastiques, métaux, cartons boissons), encombrants, etc. | afval, PMD (plastiek, metaal, drankverpakkingen), groot huisvuil, enz. |
Personnel occupé au nettoyage des rues et esplanades publiques à | Personeel belast met het schoonmaken van openbare straten en pleinen |
l'aide de voitures. | met behulp van een voertuig. |
Le personnel occupé à la charge et décharge des installations | Personeel belast met het plaatsen en verwijderen van mobiele sanitaire |
sanitaires mobiles. Ces personnes ont droit à la prime d'insalubrité | installaties. Deze personen hebben recht op de premie voor ongezond |
prévue par l'article 8 de la convention collective de travail relative | werk voorzien bij artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst |
aux salaires, sursalaires et primes. | betreffende de lonen, loontoeslagen en premies. |
Catégorie 3.D. | Categorie 3.D. |
Chauffeur-mécanicien, homme ou femme, de véhicules collectant et/ou | Bestuurder-mecanicien, man of vrouw, van voertuigen die vaste of |
transportant des déchets solides ou liquides : ce personnel est | vloeibare afval ophalen en/of vervoeren : de bestuurder-mecanicien is |
capable d'effectuer l'entretien et les réparations du châssis cabine, | bekwaam om onderhoud en herstellingen uit te voeren op het |
de la mécanique auto, ainsi que de tous les systèmes de compactage, | chassiscabine, de automechaniek, evenals op alle |
d'éjection, de chargement, de déchargement, y compris les systèmes de | compacteringssystemen, alle opbouwsystemen voor afvoer, laden, lossen, |
pompage et de vidange. | met inbegrip van pomp- en leidingsystemen. |
Catégorie 3.E. | Categorie 3.E. |
Conduite de compacteur, sur décharge, à quatre roues, du type "rouleau | Besturen van een bull-verdichter op stortplaatsen van huisvuil, |
pied de mouton" (machine du genre TRASHMASTER). | voorzien van 4 wielen met weerhaken (machine type TRASHMASTER). |
Catégorie 4. Lavage de vitres qualifié | Categorie 4. Geschoolde ruitenwasserij. |
Personnel qualifié occupé au nettoyage de vitres, lanterneaux, | Geschoold personeel met het schoonmaken van ruiten, koepels, ramen, |
châssis, "murs-rideaux", appareils d'éclairage, murs, plafonds, etc. | gordijnmuren, verlichtingstoestellen, muren, zolderingen, enz. |
La qualification s'obtient après une période de formation. Ces | De kwalificatie wordt verkregen na een opleidingsperiode. Dit zowel |
travaux, tant extérieurs qu'intérieurs, demandent l'utilisation | binnen- als buitenwerk, vergt het veelvuldig gebruik van een materieel |
fréquente d'un matériel comprenant des échelles de tous genres, des | omvattende ladders van allerlei soort, bruggen en loopplanken met de |
ponts et passerelles avec leurs accessoires, etc. | onderdelen ervan, enz. |
4.A. de 0 à 7 mois inclus d'ancienneté dans la profession de laveur de | 4.A. van 0 tot en met 7 maanden anciënniteit in het beroep van |
vitres | ruitenwasser. |
4.B. de 8 à 11 mois inclus d'ancienneté dans la profession de laveur | 4.B. van 8 tot en met 11 maanden anciënniteit in het beroep van |
de vitres | ruitenwasser. |
4.C. de 12 à 17 mois inclus d'ancienneté dans la profession de laveur | 4.C. van 12 tot en met 17 maanden anciënniteit in het beroep van |
de vitres | ruitenwasser. |
4.D. 18 mois et plus d'ancienneté dans la profession de laveur de vitres | 4.D. 18 maanden en meer anciënniteit in het beroep van ruitenwasser. |
Pendant la durée de la formation subventionnée par le Centre de | Tijdens de duur van de door het Opleidingscentrum van de Schoonmaak |
Formation du Nettoyage (neuf mois) les élèves seront payés suivant le | gesubsidieerde opleiding (negen maanden), worden de leerlingen betaald |
barème de la catégorie 1.A. | volgens het loon van de categorie 1.A. |
Attention : le paiement d'un laveur de vitres en formation dans la | Opgelet : verloning in de categorie 1.A voor ruitenwassers in |
catégorie 1.A est exclusivement possible dans le cadre d'une formation | opleiding, is uitsluitend mogelijk in het kader van een opleiding die |
subsidiée par l'ASBL Centre de Formation du Nettoyage. | wordt gesubsidieerd door de VZW Opleidingscentrum van de Schoonmaak. |
Après une formation réussie et jusqu'au 11e mois d'ancienneté, le | Na een geslaagde opleiding en tot 11 maanden anciënniteit heeft de |
travailleur a droit au salaire de la catégorie 4.B, du 12e au 17e mois | werknemer recht op het loon van de categorie 4.B, van 12e tot 17e |
d'ancienneté il recevra le salaire de la catégorie 4.C et à partir du | maanden anciënniteit ontvangt hij het loon van de categorie 4.C en |
18e mois d'ancienneté celui de la catégorie 4.D. | vanaf de 18e maand anciënniteit dat van de categorie 4.D. |
Catégorie 5. Personnel de métier. | Categorie 5. Vaklui. |
Le personnel de métier est placé sous le régime adopté par les | De vaklui worden gesteld onder het regime aangenomen door de paritaire |
commissions paritaires compétentes pour les branches d'activités dont | comités die bevoegd zijn voor de bedrijfstakken waaronder hun beroep |
relève leur profession, ou le cas échéant les minima d'entreprise, | valt, of in voorkomend geval de bedrijfsminima, met als minimumloon |
avec au minimum le salaire de la catégorie 1.A. | dat van categorie 1.A. |
Les garanties suivantes sont accordées aux chauffeurs occupés | Voor chauffeurs uitsluitend belast met het vervoer van personeel |
exclusivement au transport du personnel : | worden de volgende garanties gegeven : |
a) le salaire minimum est de 1.A + 0,25 EUR; | a) minimumloon is 1.A + 0,25 EUR; |
b) les conditions plus favorables existantes au 30 avril 1991, sont | b) gunstiger bestaande voorwaarden per 30 april 1991 worden |
maintenues. | gehandhaafd. |
Catégorie 6. | Categorie 6. |
Personnel occupé dans les entreprises de "Car Wash" qui ressortissent | Personeel tewerkgesteld in de "Car-Wash" ondernemingen welke voor hun |
pour leurs activités à la Commission paritaire pour le nettoyage. | activiteiten onder het Paritair Comité voor de schoonmaak ressorteren. |
Catégorie 7. Personnel occupé au ramonage. | Categorie 7. Personeel voor het schoorsteenvegen. |
7.A. jusqu'à 8 mois d'ancienneté dans la profession de ramoneur. | 7.A. tot 8 maanden anciënniteit in het beroep van schoorsteenveger. |
7.B. de 9 à 16 mois d'ancienneté dans la profession de ramoneur. | 7.B. van 9 tot 16 maanden anciënniteit in het beroep van |
7.C. de 17 à 24 mois d'ancienneté dans la profession de ramoneur. | schoorsteenveger. 7.C. van 17 tot 24 maanden anciënniteit in het beroep van |
7.D. 25 mois et plus d'ancienneté dans la profession de ramoneur. | schoorsteenveger. 7.D. 25 maanden en meer anciënniteit in het beroep van |
schoorsteenveger. | |
Catégorie 8. Nettoyage industriel. | Categorie 8. Industriële reiniging. |
1. Description des activités. | 1. Beschrijving van de werkzaamheden. |
Nettoyage et tenue en bon état de bâtiments industriels, | Reinigen en in goede staat houden van industriële gebouwen, |
installations, réservoirs, conduites, véhicules et bateaux, y compris | installaties, reservoirs, leidingen, voertuigen en schepen, waarin |
l'élimination de déchets. Sauf travaux préparatoires et/ou | begrepen het verwijderen van afval. Behalve bij voorbereidende en/of |
accessoires, il est fait usage de matériel dit lourd, tels que camions | bijkomstige werken, wordt hierbij gebruik gemaakt van zgn. zwaar |
aspirateurs, installations motorisées de haute pression,... | materieel, zoals zuigwagens, gemotoriseerde hogedrukinstallaties,... |
Les activités peuvent comprendre : | De werkzaamheden kunnen bevatten : |
a. épuration des eaux de surface; | a. zuiveren en oppervlaktewateren; |
b. dérouillage (rayer, polir, percer, piquer, tailler, brosser à la brosse d'acier, sabler, décaper,...); nettoyage sous haute pression et par d'autres moyens, application de couches de protection par badigeonnage, goudronnage et peinture; c. enlèvement de suie, de calcaire, de revêtements de chaudières industrielles, ainsi que le remontage de chaudières et d'échangeurs de chaleur industriels; d. métallisation, bitumage, enduisage de surfaces métalliques; e. démolition et/ou réapplication de matériel isolant, à l'exclusion de l'asbeste; f. ouvrir et refermer, dégager, brosser et dépoussiérer les soutes, réservoirs, dépôts et ateliers industriels; | b. ontroesten (schrapen, slijpen, steken, bikken, hakken, staal borstelen, stralen, afbranden...); reinigen onder hoge druk en op andere wijze, aanbrengen van beschermlagen door sausen, teren en verven; c. roetmoppen, ontstenen, verwijderen van bekleding van industriële ketels, alsook het wederopbouwen van industriële ketels en warmtewisselaars; d. metalliseren, bitumeren, solutioneren van metalen oppervlakten; e. slopen en/of weer aanbrengen van isolatiemateriaal, behalve asbest; f. open- en dichtleggen, opklaren, vegen en stofvrij maken van ruimen, reservoirs, opslagplaatsen en werkplaatsen in de industrie; |
g. savonnage, barbotage, drainage, débouchage, pompage, nettoyage | g. soppen, slobberen, draineren, uitspuiten, uitpompen, chemisch |
chimique, enlèvement de sciures, torchonnage, asséchage, dégazéifier, | reinigen, uitzaagselen, uitlappen, uitdrogen, gasvrij maken, enz. op |
etc. dans les mêmes lieux que sous f ; | dezelfde plaatsen als f. ; |
h. dans le cadre des activités citées ci-dessus : l'enlèvement des | h. in het kader van de hierboven beschreven werkzaamheden : het |
déchets. | verwijderen van afval. |
2. Catégories d'ouvriers(ères). | 2. Categorieën arbeiders(sters). |
Le nettoyage industriel comme décrit ci-dessus, ne peut être exécuté | Industriële reiniging zoals hierboven beschreven mag en kan alleen |
qu'avec du personnel qui tombe sous la catégorie 8. | uitgevoerd worden met personeel dat valt onder categorie 8. |
Description des catégories : | Beschrijving van de categorieën : |
8. Manoeuvre sans formation professionnelle en nettoyage industriel. | 8. Handlanger zonder vakopleiding in de industriële reiniging. |
Par "formation professionnelle en nettoyage industriel" on entend : | Onder "vakopleiding in de industriële reiniging" wordt verstaan : |
pistoleur haute pression ou opérateur vacuum ou safety unit operator | hogedrukspuiter of drukvacuummachinist of safety unit operator of |
ou nettoyeur chimique. | chemisch reiniger. |
Au plus tôt après 6 mois, et au plus tard après 12 mois d'ancienneté, | Ten vroegste na 6 maanden, en ten laatste na 12 maanden anciënniteit, |
les travailleurs seront automatiquement promus de la catégorie 8 à la | worden de werknemers automatisch gepromoveerd van categorie 8 naar |
catégorie 8.A. | categorie 8.A. |
8.A. Manoeuvre. Un manoeuvre dans le nettoyage industriel n'est ni un second, ni un premier opérateur; il ne conduit pas le matériel lourd; il ne règle, ni ne conduit les machines. Il peut, à l'occasion, travailler avec des gicleurs ou des têtes d'aspiration préréglées par une tierce personne. Il aide à toutes les opérations avant, pendant, et après les travaux de nettoyage industriel. Les ouvriers 8.A auront néanmoins la possibilité de faire valoriser auprès de la direction d'entreprise leur capacité et leur formation acquise, afin d'accéder à la classification 8.B, et ce en fonction des possibilités de l'entreprise. Cette tractation aura éventuellement lieu via la délégation syndicale, | 8.A. Handlanger. Een handlanger in de industriële reiniging is geen 2e of 1e operator; hij rijdt niet met zwaar materieel; hij rijdt en bedient de machines niet. Bij gelegenheid werkt hij met door een ander afgestelde spuit- of zuigkoppen. Hij helpt bij alle handelingen voor, tijdens en na de taken van industriële reiniging. Nochtans zullen de arbeiders 8.A de gelegenheid krijgen om hun bekwaamheid en de opgedane scholing bij de bedrijfsleiding te laten valoriseren om op te klimmen naar categorie 8.B in functie van de mogelijkheden van het bedrijf. Deze onderhandeling zal eventueel plaats hebben via de syndicale |
et à défaut de celle-ci, via les secrétaires délégués régionaux | afvaardiging en bij ontbreken hiervan, door de gewestelijke |
responsables de ce secteur. | vakbondssecretarissen die verantwoordelijk zijn voor de bedoelde bedrijfstak. |
8.B. Second opérateur. | 8.B. Tweede operator. |
8.B. 2e opérateur sans permis C. | 8.B. 2e operator zonder rijbewijs C. |
Il n'est pas un 1er opérateur; il ne conduit pas le matériel lourd; il | Hij is geen 1e operator; hij rijdt niet met zwaar materieel; hij |
ne conduit pas les machines. Occasionnellement, il se sert des | bestuurt de machines niet. Bij gelegenheid bedient hij de machines. |
machines. Il aide lors de toutes les opérations avant, pendant et | Hij helpt bij alle handelingen vóór, tijdens en na de taken van |
après les travaux de nettoyage industriel. | industrieel reinigen. |
L'employeur donne les facilités nécessaires au travailleur 8.B qui | De werkgever verstrekt de nodige faciliteiten aan de werknemer 8.B die |
souhaite obtenir un permis C. | een rijbewijs C wenst te halen. |
8.B1 | 8.B1 |
Est en possession d'un permis de conduire C. Doit travailler avec le | Is in het bezit van rijbewijs C. Moet werken met het rijdend |
matériel roulant. | materieel. |
8.B2 | 8.B2 |
A six mois d'ancienneté en tant que 8.B1. L'ancienneté dans une même | Heeft zes maanden anciënniteit in 8.B1. De overgang van 8.B1 naar 8.B2 |
entreprise garantit le passage de 8.B1 vers 8.B2. | wordt door anciënniteit in hetzelfde bedrijf gegarandeerd. |
8.B3 | 8.B3 |
A six mois d'ancienneté en tant que 8.B2. L'ancienneté dans une même | Heeft zes maanden anciënniteit in 8.B2. De overgang van 8.B2 naar 8.B3 |
entreprise garantit le passage de 8.B2 vers 8.B3. | wordt door anciënniteit in hetzelfde bedrijf gegarandeerd. |
8.B4 | 8.B4 |
A douze mois d'ancienneté en tant que 8.B3. L'ancienneté dans une même | Heeft twaalf maanden anciënniteit in 8.B3. De overgang van 8.B3. naar |
entreprise garantit le passage de 8.B3. vers 8.B4. | 8.B4. wordt door anciënniteit in hetzelfde bedrijf gegarandeerd. |
8.C. 1er opérateur exécutant. | 8.C. Meewerkende 1e operator. |
Il est en possession d'un permis valable pour les véhicules C et E, | Is in het bezit van een rijbewijs dat geldig is voor voertuigen C en |
avec attestation ADR. Il a une expérience effective minimale de trois | E, met ADR-attest. Hij heeft een effectieve minimumervaring van drie |
années en 8.B4. | jaar in de functie 8.B4. |
Tout ouvrier travaillant en 8.B4 recevra à sa demande une formation | Elke operator 8.B4 zal op zijn verzoek een opleiding krijgen die hem |
lui donnant la capacité d'effectuer et/ou de terminer des travaux de | de bekwaamheid verstrekt om op een zelfstandige manier werken te |
façon autonome. Il possédera ainsi une connaissance générale des | kunnen uitvoeren en/of af te maken. Hij beschikt bijgevolg over de |
différentes techniques et aura suivi avec succès les cours spécialisés | algemene kennis van de verschillende reinigingstechnieken, en heeft |
tant techniques que dans le domaine de la sécurité. | met succes de gespecialiseerde cursussen gevolgd zowel op technisch |
als op veiligheidsgebied. | |
L'obtention des permis nécessaires fait partie de la formation. | Het behalen van de nodige rijbewijzen maakt deel uit van de vorming. |
Il sera fait mention dans les contrats de travail et dans leurs | De arbeidsovereenkomsten en hun bijvoegsels zullen de categorieën |
avenants, de la catégorie à laquelle appartient l'ouvrier(ère). | vermelden waartoe de arbeiders(sters) behoren. |
Les exigences prévues dans la description de la catégorie 8.C sont des | De eisen voorzien in de omschrijving van de categorie 8.C zijn |
exigences minimales et elles constituent un ensemble. | minimumeisen en ze vormen één geheel. |
Les travailleurs qui ont pendant cinq années exercé la fonction 8.B4 | De werknemers die gedurende vijf jaar de functie 8.B4 hebben |
et qui auront suivi avec succès les cours spécialisés tant techniques | uitgeoefend en die met succes de gespecialiseerde cursussen zowel op |
que dans le domaine de la sécurité seront automatiquement promus de la | technisch als op veiligheidsgebied gevolgd hebben, worden automatisch |
catégorie 8.B4 à 8.C. | gepromoveerd van de categorie 8.B4 naar 8.C. |
Catégorie 9. Incinérateurs. | Categorie 9. Vuilverbrandingsovens. |
9.A. Manoeuvre. | 9.A. Handlanger. |
Ouvrier qui exécute des tâches simples n'exigeant aucune connaissance | Arbeider die eenvoudige taken uitvoert, die geen beroepskennis |
du métier. | vereisen. |
- Personnel pour le nettoyage des locaux de l'usine et de son | - Personeel voor het schoonmaken van de lokalen van de fabriek en haar |
équipement (hall de déchargement, hall chaudières, hall mâchefers, | apparatuur (loshal, stoomketelhal, slakkenhal, administratieve |
locaux administratifs, etc.); | lokalen, enz.); |
- Aide aux techniciens de l'équipe d'entretien; | - Hulp aan de technici van de onderhoudsploeg. |
- Mise en peinture des appareils et tuyauteries; | - Verven van apparaten en buizen. |
- Travaux de terrassement. | - Grondwerken. |
Régime 37 h/semaine. | Stelsel 37 uren/week. |
9.B. Ouvrier non-spécialisé. | 9.B. Niet-gespecialiseerde arbeider. |
Ouvrier capable, après une période de formation de courte durée, | Arbeider die bekwaam is om, na een korte vormingsperiode eenvoudige en |
d'exécuter des travaux simples et souvent répétés. | repetitieve werken uit te voeren. |
- Conduite d'engins tels que brosse mécanique, engin de transport de | - Besturen van toestellen zoals mechanische borstels, |
gros objets; | vervoertoestellen voor zware voorwerpen. |
- Conduite de la cisaille; | - Besturen van het schaarmechanisme. |
- Conduite de véhicules à l'intérieur de l'usine; | - Besturen van voertuigen binnen de fabriek. |
- Aide aux techniciens de l'équipe d'entretien; | - Hulp aan de technici van de onderhoudsploeg. |
- Entretien des abords de l'usine : routes, pelouses, etc.; | - Onderhoud van de omgeving van de fabriek : wegen, grasperken, enz. |
- Manipulation des ponts d'ordures (ponts roulants) sans leur | - Bediening van huisafval losbruggen (rolbruggen) zonder hun |
entretien. | onderhoud. |
Régime 37 h/semaine. | Stelsel 37 uren/week. |
9.C. Ouvrier spécialisé. | 9.C. Gespecialiseerde arbeider. |
Ouvrier qui, après une période de formation de longue durée, pratique | Arbeider die, na een lange vormingsperiode, gedeeltelijk het beroep |
partiellement le métier avec rendement et exécute des travaux | met rendement uitoefent alsook taken met specifieke kennis en |
requérant des connaissances spécifiques et aptitudes plus appropriées. | bekwaamheden. |
- Aide mécanicien et aide électricien capable de seconder les | - Hulpmecanicien en hulpelektricien : bekwaam de technici in hun |
techniciens dans leurs tâches d'entretien des équipements | onderhoudstaken van de elektromechanische installaties van de fabriek |
électromécaniques de l'usine, suivant les directives du chef | bij te staan, volgens de richtlijnen van het ondernemingshoofd of zijn |
d'entreprise ou de ses délégués. | afgevaardigden. |
- Ouvrier responsable de la supervision, la conduite et l'entretien du | - Arbeider verantwoordelijk voor het toezicht, de bedrijfsvoering en |
poste de traitement des eaux sous la directive du chef d'entreprise ou | het onderhoud van de waterbehandelingspost, onder de leiding van het |
de ses délégués. | ondernemingshoofd of van zijn afgevaardigden. |
- Conduite d'engins. | - Besturen van toestellen. |
- Manipulation des ponts d'ordures (ponts roulants) avec leur | - Bediening van huisafval losbruggen (rolbruggen) en het eenvoudig |
entretien mécanique simple. | mechanisch onderhoud ervan. |
- Ouvrier exécutant des rondes de supervision et de contrôle. | - Arbeider die toezicht- en controleronden uitvoert. |
9.D. Ouvrier qualifié. | 9.D. Geschoolde arbeider. |
Ouvrier qui, sous la directive du chef d'entreprise ou de ses | Arbeider die bekwaam is om, onder de leiding van het ondernemingshoofd |
délégués, pratique le métier avec rendement et est capable d'exécuter | of van zijn afgevaardigden, het beroep met rendement uit te oefenen en |
des travaux d'initiative avec adresse. | bekwaam is werken uit te voeren die initiatief en vaardigheid |
- Ouvrier chargé d'entretenir les installations électromécaniques de | vereisen. - Arbeider belast met het onderhoud van de elektromechanische |
l'usine. | installaties van de fabriek. |
- Entretien des installations électriques de l'usine. | - Onderhoud van de elektrische installaties van de fabriek. |
- Ouvrier responsable des travaux de réparation dans l'atelier; | - Arbeider verantwoordelijk voor de herstellingswerken in de |
capable de fabriquer ou reproduire des pièces au moyen de | werkplaats; bekwaam om stukken met gereedschapsmachines te fabriceren |
machines-outils et d'exécuter des travaux de soudure. | of te reproduceren en laswerken uit te voeren. |
9.E. Ouvrier hautement qualifié. | 9.E. Hooggeschoolde arbeider. |
Ouvrier qui, après avoir reçu des directives générales et d'après les | Arbeider die bekwaam is om, op basis van algemene richtlijnen en |
indications reprises au plan, au cahier des charges ou tout autre | aanwijzingen afkomstig van plannen, lastenboek of ieder ander |
document professionnel, est capable d'exécuter les travaux de façon | beroepsdocument, de werken op een zelfstandige wijze met initiatief, |
autonome et d'initiative avec adresse et rendement. | vaardigheid en rendement uit te voeren. |
Il doit pouvoir donner des directives et contrôler le travail exécuté | De arbeider moet richtlijnen kunnen geven en het door de arbeiders van |
par les ouvriers des catégories précédentes. | de bovengenoemde categorieën uitgevoerde werk kunnen controleren. |
- Ouvrier qualifié en régulation et automatisation, chargé | - Geschoolde arbeider in regeltechniek en automatisatie belast met het |
d'entretenir et surveiller les installations électromécaniques de | onderhoud en het toezicht van de elektromechanische installaties van |
l'usine, ainsi que les boucles de régulation et d'automatisation. | de fabriek, alsook de regel- en automatisatiekringen. |
- Ouvrier capable d'identifier et dépanner tous types de circuits | - Arbeider die bekwaam is om alle types van elektrische kringen te |
électriques, de modifier toute installation. | identificeren en te herstellen en elke installatie te wijzigen. |
Catégorie 10. Centres d'enfouissement technique. | Categorie 10. Stortplaatsen. |
10.A. Manoeuvre. | 10.A. Handlanger. |
Ouvrier qui exécute des tâches simples n'exigeant aucune connaissance | Arbeider die eenvoudige taken uitvoert die geen beroepskennis |
du métier. | vereisen. |
- Personnel pour le nettoyage des locaux, des sites et de leur | - Personeel voor het schoonmaken van de lokalen, de sites en van hun |
équipement (station de dégazage, station de valorisation électrique, | apparatuur (ontgassingstation, station voor elektrische valorisatie, |
station de traitement des eaux, locaux techniques, autres locaux | waterzuiveringstation, technische lokalen, andere administratieve |
administratifs, etc.). | lokalen, enz.). |
- Aide aux techniciens dans le cadre des opérations de gestion et de | - Hulp aan de technici in het kader van de beheers- en |
maintenance. | onderhoudswerken. |
- Mise en oeuvre des matériaux d'aménagement des sites et de | - Gebruik van materiaal voor het aanleggen van terreinen en voor de |
couverture des déchets. | bedekking van het afval. |
- Aide aux opérateurs dans le cadre du nettoyage et de l'entretien du | - Hulp aan de operatoren in het kader van het schoonmaken en het |
matériel de chantier. | onderhouden van het werfmateriaal. |
- Entretien des abords (routes, pelouses, etc.). | - Onderhoud van de omgeving (wegen, grasperken, enz.). |
10.B. Manoeuvre spécialisé. | 10.B. Gespecialiseerd handlanger. |
Ouvrier capable, après une période de formation de durée adéquate, | Arbeider die bekwaam is om, na een opleidingsperiode van gepaste duur, |
d'exécuter des travaux simples et souvent répétés : | eenvoudige en repetitieve werken uit te voeren : |
- Les tâches décrites en 10.A. | - De taken beschreven onder 10.A. |
- Conduite d'engins de transfert de matériaux ou de déchets tels que | - Besturen van machines voor het verplaatsen van materiaal of van |
tracteur avec benne ou citerne, camion articulé, chargeur sur pneus et | afval zoals een tractor met laadbak of tank, gelede vrachtwagen, lader |
chargeur sur chenille. | op banden en lader op rupsbanden. |
- Conduite d'engins de compactage légers | - Besturen van lichte samenperstoestellen |
(< 18 tonnes). | (< 18 ton). |
- Entretien de premier niveau des engins précités. | - Onderhoud van het eerste niveau van voornoemde machines. |
- Aide aux techniciens dans le cadre de la mise en oeuvre d'équipement | - Hulp aan de technici in het kader van het gebruiken van de |
techniques. | technische uitrusting. |
10.C. Ouvrier spécialisé. | 10.C. Gespecialiseerde arbeider. |
Ouvrier qui, après une période de formation de longue durée, pratique | |
le métier avec rendement et exécute des travaux requérant des | Arbeider die, na een lange opleidingsperiode, het beroep met rendement |
connaissances spécifiques et aptitudes plus appropriées : | uitoefent alsook taken die specifieke kennis en bekwaamheden vereisen |
- Aide électromécanicien, aide mécanicien ou aide électricien capable | : - Hulp-elektromecanicien, hulpmecanicien of hulpelektricien die |
de seconder les techniciens dans leurs tâches d'entretien des | bekwaam is de technici bij te staan in hun onderhoudstaken van de |
équipements électromécaniques des sites, suivant les directives du | elektromechanische installaties van de sites volgens de richtlijnen |
chef d'entreprise ou ses délégués. | van de bedrijfsleider of zijn afgevaardigden. |
- Aide électromécanicien, aide mécanicien ou aide électricien capable | - Hulp-elektromecanicien, hulpmecanicien of hulpelektricien die |
de seconder les techniciens dans leurs tâches de conduite et | bekwaam is de technici bij te staan in hun taken van het besturen en |
d'entretien des installations techniques des sites, suivant les | onderhouden van de technische installaties van de sites, volgens de |
directives du chef d'entreprise ou ses délégués. | richtlijnen van de bedrijfsleider of zijn afgevaardigden. |
- Ouvrier exécutant des gardes et des rondes de supervision et de | - Arbeider die de bewaking en de supervisie- en controlerondes |
contrôle. | uitvoert. |
10.D. Opérateur d'engins. | 10.D. Operator van toestellen. |
Ouvrier qui, après une période de formation de longue durée, pratique | |
le métier avec rendement et exécute des travaux requérant des | Arbeider die, na een lange opleidingsperiode, het beroep met rendement |
connaissances spécifiques et aptitudes plus appropriées : | uitoefent alsook taken die specifieke kennis en bekwaamheden vereisen : |
- Conduite d'engins de compactage des déchets. | - Besturen van machines voor het samenpersen van afval. |
- Conduite d'engins de réalisation d'aménagement de sites en talus ou | - Besturen van machines voor het aanleggen van terreinen in taluds of |
en terrassement (pelle hydraulique). | in ophopingen (hydraulische schepper). |
- Conduite de tous autres engins de chantier. | - Besturen van alle andere machines die op de werf gebruikt worden. |
- Nettoyage et entretien de premier niveau de tous les engins de | - Schoonmaken en onderhouden van alle machines die op de werf gebruikt |
chantier. | worden. |
- Aide aux techniciens de maintenance de tous les engins de chantier. | - Hulp aan de onderhoudstechnici voor alle machines die op de werf gebruikt worden. |
- Mise en oeuvre des matériaux d'aménagement des sites et de | - Gebruik van materiaal voor het aanleggen van de sites en de |
couverture des déchets. | bedekking van het afval. |
10.E. Ouvrier qualifié. | 10.E. Geschoolde arbeider. |
Ouvrier qui, sous la direction du chef d'entreprise ou de ses | Arbeider die bekwaam is om, onder leiding van de bedrijfsleider of |
délégués, pratique le métier avec rendement, de façon autonome et | zijn afgevaardigden, het beroep met rendement uit te oefenen en |
d'initiative avec adresse : | bekwaam is werken uit te voeren die initiatief en vaardigheid vereisen |
- Technicien chargé de l'entretien des équipements électromécaniques | : - Technicus belast met het onderhoud van de elektromechanische |
des sites. | uitrusting van de sites. |
- Technicien chargé de la conduite et de l'entretien des installations | - Technicus belast met het besturen en het onderhouden van de |
techniques des sites. | technische installaties van de sites. |
- Technicien exécutant les gardes et rondes de supervision et de | - Technicus die de bewaking en de supervisie- en controlerondes |
contrôle. | uitvoert. |
10.F. Ouvrier hautement qualifié. | 10.F. Hooggeschoolde arbeider. |
Ouvrier qui, après avoir reçu des directives générales et d'après les | Arbeider die bekwaam is om, op basis van algemene richtlijnen en |
indications reprises au plan, au cahier des charges ou tout autre | aanwijzingen afkomstig van plannen, lastenboek of ieder ander |
document professionnel, est capable d'exécuter les travaux de façon | beroepsdocument, de werken op een zelfstandige wijze met initiatief, |
autonome et d'initiative avec adresse et rendement. Il doit pouvoir | vaardigheid en rendement uit te voeren. Hij moet richtlijnen kunnen |
donner des directives et contrôle de travail exécuté par les ouvriers | geven en het door de arbeiders van de bovenstaande categorieën |
des catégories précédentes. | uitgevoerde werk kunnen controleren. |
- Ouvrier qualifié en régulation et automatisation, chargé | - Geschoolde arbeider in regeltechniek en automatisatie, belast met |
d'entretenir et surveiller les installations électromécaniques des | het onderhoud en het toezicht van de elektromechanische installaties |
centres d'enfouissement technique, ainsi que les boucles de régulation | van de stortplaatsen, alsook de regel- en automatisatiekringen. |
et d'automatisation. | |
Ouvrier capable d'identifier et dépanner tous types de circuits | Arbeider die bekwaam is om alle types van elektrische kringen te |
électriques, de modifier toute installation. | identificeren en te herstellen en elke installatie te wijzigen. |
CHAPITRE III. - Durée de la convention | HOOFDSTUK III. - Duur van de overeenkomst |
Art. 3.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
juillet 2009 et est conclue à durée indéterminée. Elle peut être | juli 2009 en is aangegaan voor onbepaalde duur. Zij wordt eventueel |
dénoncée éventuellement par une des parties moyennant un préavis de | opgezegd door een der partijen, mits inachtneming van een |
trois mois, qui ne peut commencer qu'à partir du 1er avril 2011. La | opzeggingstermijn van drie maanden, die niet eerder mag ingaan dan op |
dénonciation est notifiée par lettre recommandée à la poste, adressée | 1 april 2011. Opzegging geschiedt bijeen ter post aangetekende brief |
au président de la Commission paritaire pour le nettoyage. | gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de schoonmaak. |
Elle remplace celle du 19 juin 2003 ainsi que celles qui la modifient, | Zij vervangt deze van 19 juni 2003 alsook deze die haar wijzigen, |
concernant la classification, rendue obligatoire par arrêté royal du | betreffende de classificatie, algemeen verbindend verklaard bij |
27 janvier 2006. | koninklijk besluit van 27 januari 2006. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 avril 2010. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 april |
La Vice-Première Ministre | 2010. De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
Politique de migration et d'asile, | asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |