Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/04/2010
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 juillet 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative à l'emploi et à la formation pour les groupes à risque et aux efforts supplémentaires en matière de formation "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 juillet 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative à l'emploi et à la formation pour les groupes à risque et aux efforts supplémentaires en matière de formation Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, betreffende de tewerkstelling en vorming voor de risicogroepen en de bijkomende vormingsinspanningen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
19 AVRIL 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 19 APRIL 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 2 juillet 2009, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2009, gesloten
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en
journaux, relative à l'emploi et à la formation pour les groupes à dagbladbedrijf, betreffende de tewerkstelling en vorming voor de
risque et aux efforts supplémentaires en matière de formation (1) risicogroepen en de bijkomende vormingsinspanningen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-,
graphiques et des journaux; grafische kunst- en dagbladbedrijf;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 2 juillet 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2009, gesloten
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en
journaux, relative à l'emploi et à la formation pour les groupes à dagbladbedrijf, betreffende de tewerkstelling en vorming voor de
risque et aux efforts supplémentaires en matière de formation. risicogroepen en de bijkomende vormingsinspanningen.

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 avril 2010. Gegeven te Brussel, 19 april 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en
chargée de la Politique de migration et d'asile, asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en
journaux dagbladbedrijf
Convention collective de travail du 2 juillet 2009 Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2009
Emploi et formation pour les groupes à risque et efforts Tewerkstelling en vorming voor de risicogroepen en bijkomende
supplémentaires en matière de formation (Convention enregistrée le 26 vormingsinspanningen (Overeenkomst geregistreerd op 26 oktober 2009
octobre 2009 sous le numéro 95244/CO/130) onder het nummer 95244/CO/130)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs occupés dans les entreprises de werkgevers en werknemers tewerkgesteld in de ondernemingen die
relevant de la compétence de la Commission paritaire de l'imprimerie, onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor het
des arts graphiques et des journaux. drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf.
CHAPITRE II. - Mesures en faveur des groupes à risque HOOFDSTUK II. - Maatregelen ten voordele van de risicogroepen

Art. 2.Conformément à la loi du 27 décembre 2006 portant des

Art. 2.Overeenkomstig hoofdstuk VIII, afdeling 1 van de wet van 27

december 2006 houdende diverse bepalingen, gepubliceerd in het
dispositions diverses, publiée au Moniteur belge le 28 décembre 2006, Belgisch Staatsblad van 28 december 2006, en haar uitvoeringsbesluit
chapitre VIII, section 1re, et de son arrêté d'exécution du 26 avril van 26 april 2009 ter activering van de inspanning ten voordele van
2009 activant l'effort en faveur des personnes appartenant aux groupes personen die tot de risicogroepen behoren en van de inspanning ten
à risque et l'effort au profit de l'accompagnement et suivi actifs des bate van de actieve begeleiding en opvolging van werklozen voor de
chômeurs pour la période 2009-2010, publié au Moniteur belge le 18 mai periode 2009-2010, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 18 mei
2009, en exécution de l'accord interprofessionel 2009-2010 et de 2009, in uitvoering van het interprofessioneel akkoord 2009-2010 en
l'article 4 de la convention sectorielle pour la période 2009-2010 du van artikel 4 van de sectorale conventie voor de periode 2009-2010 van
2 juillet 2009, la prolongation des efforts se fera via le prélèvement 2 juli 2009, zullen worden voortgezet via de afhouding van een
d'une cotisation égale à 0,15 p.c. de la masse salariale des années 2009 et 2010. bijdrage van 0,15 pct. van de loonmassa van de jaren 2009 en 2010.

Art. 3.Les "groupes à risque" dont il est question à l'article 2 sont

Art. 3.De "risicogroepen" waarvan sprake in artikel 2 zijn de

les personnes sans emploi qui ne détiennent pas de diplôme werkzoekenden die geen universitair diploma hebben en de arbeiders
universitaire ainsi que les travailleurs ouvriers qui sont occupés
dans une entreprise tombant sous l'application de la Commission tewerkgesteld in de ondernemingen die onder de bevoegdheid vallen van
paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux. het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf.

Art. 4.Pour financer les initiatives visées à l'article 2, les

Art. 4.Teneinde de initiatieven vermeld in de artikelen 2 te

entreprises visées à l'article 1er seront dispensées du versement de financieren, zullen de in artikel 1 bedoelde ondernemingen worden
la cotisation de 0,10 p.c. des salaires bruts en 2009 et 2010 au Fonds vrijgesteld van de bijdrage van 0,10 p.c. van de brutolonen in 2009 en
pour l'emploi. Cette cotisation au Fonds pour l'emploi est remplacée 2010 aan het Tewerkstellingsfonds. Deze bijdrage aan het
par la cotisation trimestrielle supplémentaire au "Fonds spécial des Tewerkstellingsfonds wordt vervangen door de bijkomende trimestriële
bijdrage aan het "Bijzonder Fonds voor het grafische en
industries graphiques et des journaux" visée à l'article 2 de la dagbladbedrijf" voorzien in artikel 2 van deze overeenkomst.
présente convention.
CHAPITRE III. - Efforts de formation supplémentaires HOOFDSTUK III. - Bijkomende vormingsinspaningen

Art. 5.Au regard de l'arrêté royal du 11 octobre 2007 (Moniteur belge

Art. 5.In het kader van het koninklijk besluit van 11 oktober 2007

du 5 décembre 2007) les partenaires sociaux conviennent, pour réaliser (Belgisch Staatsblad van 5 december 2007) komen de sociale partners
les objectifs d'1,9 p.c. de la masse salariale globale, d'augmenter le
degré de participation à la formation de 5 p.c. en 2009 et à nouveau overeen om, met het oog op de realisatie van de doelstellingen om 1,9
de 5 p.c. en 2010. pct. van de globale loonmassa, de participatiegraad met 5 pct. te
Pour ce faire, ils chargent FOGRA des missions suivantes : verhogen in 2009 en opnieuw met 5 pct. in 2010. Hiertoe geven ze FOGRA volgende opdrachten :
- élaborer un document permettant à chaque entreprise de faire - het opstellen van een document dat aan elke onderneming de
mogelijkheid geeft om jaarlijks de opleidingen, die door hun
enregistrer annuellement les formations suivies par leurs travailleurs werknemers tijdens het afgelopen jaar gevolgd werden, te laten
durant l'année écoulée; inschrijven;
- déterminer une liste des types de formations pouvant entrer en ligne - het vastleggen van een lijst met soorten opleidingen die in
de compte pour le respect de l'article 32 du contrat collectif du 30 aanmerking kunnen genomen worden om te voldoen aan artikel 32 van het
novembre 1990 et/ou dans le cadre des obligations issues de l'accord collectief contract van 30 november 1990 en/of in het kader van de
interprofessionnel 2009-2010; verplichtingen die voortkomen uit het interprofessioneel akkoord 2009-2010;
- mettre en place et promouvoir une offre attractive et motivante de - het opzetten en promoten van een aantrekkelijk en motiverend aanbod
formations sectorielles; aan sectorale opleidingen;
- déterminer les mesures à prendre vis-à-vis des entreprises qui ne - het vastleggen van maatregelen die genomen worden tegen bedrijven
respectent pas les obligations de formation et à cause desquelles die hun opleidingsverplichtingen niet nakomen, en door wiens schuld
toutes les entreprises du secteur risquent d'être pénalisées si le alle bedrijven in de sector het risico lopen op een sanctie indien het
taux d'1,9 p.c. de la masse salariale sectorielle n'est pas atteint. cijfer van 1,9 pct. van de totale sectorale loonmassa niet bereikt
CHAPITRE IV. - Dispositions finales wordt. HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen

Art. 6.Le conseil d'administration du fonds spécial fixera les

Art. 6.De raad van beheer van het bijzonder fonds zal de

modalités d'exécution des dispositions prévues dans le présent accord uitvoeringsmodaliteiten van de bepalingen voorzien in deze
et veillera à sa correcte exécution. overeenkomst vastleggen en toezien op de correcte uitvoering ervan.

Art. 7.La présente convention entre en vigueur le 1er janvier 2009 et

Art. 7.Deze overeenkomst treedt in werking op 1 januari 2009 en

restera d'application jusqu'au 31 décembre 2010. blijft van toepassing tot en met 31 december 2010.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 avril 2010. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 april
La Vice-Première Ministre 2010. De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en
chargée de la Politique de migration et d'asile, asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^