Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 mai 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé, fixant le pourcentage des cotisations pour l'année 2009 au fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social 331 de financement complémentaire du second pilier de pension" ainsi que la date de demande de dispense de cotisations pour l'année 2009 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector, tot vaststelling van het percentage van de bijdragen voor het jaar 2009 voor het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 331 tot aanvullende financiering tweede pensioenpijler" en tot bepaling van de datum van aanvraag tot vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2009 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
19 AVRIL 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 19 APRIL 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 4 mai 2009, conclue au sein de la Commission | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2009, gesloten |
paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de | in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector, |
santé, fixant le pourcentage des cotisations pour l'année 2009 au | tot vaststelling van het percentage van de bijdragen voor het jaar |
fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social 331 de financement | 2009 voor het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 331 |
tot aanvullende financiering tweede pensioenpijler" en tot bepaling | |
complémentaire du second pilier de pension" ainsi que la date de | van de datum van aanvraag tot vrijstelling van de bijdragen voor het |
demande de dispense de cotisations pour l'année 2009 (1) | jaar 2009 (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur flamand de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- |
l'aide sociale et des soins de santé; | en gezondheidssector; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 4 mai 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2009, gesloten |
Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des | in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector, |
soins de santé, fixant le pourcentage des cotisations pour l'année | tot vaststelling van het percentage van de bijdragen voor het jaar |
2009 au fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social 331 de | 2009 voor het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 331 |
financement complémentaire du second pilier de pension" ainsi que la | tot aanvullende financiering tweede pensioenpijler" en tot bepaling |
date de demande de dispense de cotisations pour l'année 2009. | van de datum van aanvraag tot vrijstelling van de bijdragen voor het |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
jaar 2009. Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 avril 2010. | Gegeven te Brussel, 19 april 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
chargée de la Politique de migration et d'asile, | asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des | Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector |
soins de santé Convention collective de travail du 4 mai 2009 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 2009 |
Fixation du pourcentage des cotisations pour l'année 2009 au fonds de | Vaststelling van het percentage van de bijdragen voor het jaar 2009 |
sécurité d'existence dénommé "Fonds social 331 de financement | voor het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 331 tot |
complémentaire du second pilier de pension" ainsi que de la date de | aanvullende financiering tweede pensioenpijler" en tot bepaling van de |
demande de dispense de cotisations pour l'année 2009 (Convention | datum van aanvraag tot vrijstelling van de bijdragen voor het jaar |
enregistrée le 28 mai 2009 sous le numéro 92218/CO/331) | 2009 (Overeenkomst geregistreerd op 28 mei 2009 onder het nummer 92218/CO/331) |
Article 1er.En application de l'article 7 de la convention collective |
Artikel 1.In toepassing van artikel 7 van de collectieve |
de travail du 7 avril 2008, modifiée par la convention collective de | arbeidsovereenkomst van 7 april 2008, gewijzigd bij collectieve |
travail du 2 juin 2008, conclue au sein de la Commission paritaire | arbeidsovereenkomst van 2 juni 2008, gesloten in het Paritair Comité |
pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé, | voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector, tot oprichting van een |
instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social 331 | fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 331 tot |
de financement complémentaire du second pilier de pension" et en | aanvullende financiering tweede pensioenpijler" en vaststelling van |
zijn statuten, wordt het percentage van de bijdragen voor het jaar | |
fixant les statuts, le pourcentage des cotisations pour l'année 2009 | 2009 op jaarbasis bepaald als volgt : per kwartaal 0,11 pct. van het |
est fixé comme suit sur base annuelle : par trimestre 0,11 p.c. du | brutobedrag van de bezoldigingen, voor inhouding van de persoonlijke |
montant brut des rémunérations avant retenue des cotisations | |
personnelles de sécurité sociale. | sociale zekerheid bijdragen. |
Pour l'année 2009, la perception se fait comme suit : | De inning van deze bijdragen geschiedt voor het jaar 2009 als volgt : |
- pas de perception aux premier et deuxième trimestres; | - geen inning in het eerste en het tweede kwartaal; |
- 0,22 p.c. du montant brut des rémunérations des troisième et | - 0,22 pct. van het brutobedrag van de bezoldigingen, voor inhouding |
quatrième trimestres, avant retenue des cotisations personnelles de | van de persoonlijke sociale zekerheidsbijdragen, tijdens het derde en |
sécurité sociale. | het vierde kwartaal. |
Art. 2.L'article 8, § 2 de la convention collective de travail du 7 |
Art. 2.Artikel 8, § 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 |
avril 2008, modifiée par la convention collective de travail du 2 juin | april 2008, gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni |
2008, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur | 2008, gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en |
flamand de l'aide sociale et des soins de santé, instituant un fonds | gezondheidssector, tot oprichting van een Fonds voor bestaanszekerheid |
de sécurité d'existence dénommé "Fonds social 331 de financement | genaamd "Sociaal Fonds 331 tot aanvullende financiering tweede |
complémentaire du second pilier de pension" et en fixant les statuts, | pensioenpijler" en vaststelling van zijn statuten, wordt aangevuld met |
est complété par la disposition suivante : | volgende bepaling : |
"Pour l'année 2009, la date de demande précitée est le 30 avril au | "Voor het jaar 2009 is hogergenoemde datum van aanvraag 30 april in |
lieu du 28 février." Art. 3.La présente convention collective de travail prend effet à la date de signature et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un délai de préavis de six mois, signifié par courrier recommandé à la poste adressé au président de la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 avril 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
plaats van 28 februari." Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van de datum van ondertekening en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen, mits een opzeggingstermijn van zes maanden, gericht bij een ter post aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 april 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |