Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/04/2010
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juin 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à la classification professionnelle et aux salaires minima dans les boulangeries et pâtisseries "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juin 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à la classification professionnelle et aux salaires minima dans les boulangeries et pâtisseries Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de beroepsclassificatie en de minimumlonen in de bakkerijen en banketbakkerijen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
19 AVRIL 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 19 APRIL 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 29 juin 2009, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2009,
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à la gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid,
classification professionnelle et aux salaires minima dans les betreffende de beroepsclassificatie en de minimumlonen in de
boulangeries et pâtisseries (1) bakkerijen en banketbakkerijen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 29 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2009, gesloten
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à la in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de
classification professionnelle et aux salaires minima dans les beroepsclassificatie en de minimumlonen in de bakkerijen en
boulangeries et pâtisseries. banketbakkerijen.

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 avril 2010. Gegeven te Brussel, 19 april 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
chargée de la Politique de migration et d'asile, belast met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie alimentaire Paritair Comité voor de voedingsnijverheid
Convention collective de travail du 29 juin 2009 Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2009
Classification professionnelle et salaires minima dans les Beroepsclassificatie en minimumlonen in de bakkerijen en
boulangeries et pâtisseries (Convention enregistrée le 13 octobre 2009 banketbakkerijen (Overeenkomst geregistreerd op 13 oktober 2009 onder
sous le numéro 94945/CO/118) het nummer 94945/CO/118)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs et aux ouvriers des boulangeries, des op de werkgevers en de arbeiders van de bakkerijen, de
pâtisseries qui fabriquent des produits "frais" de consommation banketbakkerijen die "verse" producten vervaardigen voor onmiddellijke
immédiate à très court délai de conservation et des salons de consumptie met zeer beperkte houdbaarheid en de verbruikszalen bij een
consommation annexés à une pâtisserie. banketbakkerij.
§ 2. Par "ouvriers" on entend : les ouvriers masculins et féminins. § 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders bedoeld.
§ 3. Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les employés, § 3. Met "werknemers" worden arbeiders en bedienden bedoeld, in
exprimés en têtes. hoofden uitgedrukt.
§ 4. Elle ne s'applique pas aux apprenti(e)s sous contrat § 4. Zij is niet van toepassing op de leerlingen onder gehomologeerd
d'apprentissage homologué par le Service public fédéral Economie, leercontract door de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O.,
P.M.E., Classes moyennes et Energie. Middenstand en Energie.
CHAPITRE II. - Classification professionnelle HOOFDSTUK II. - Beroepsclassificatie

Art. 2.Dénomination des fonctions

Art. 2.Benaming van de functies

1. Fonctions techniques 1. Technische functies
Catégorie 1 : Categorie 1 :
- ouvrier débutant sans formation; - beginnend arbeider zonder scholing;
- manoeuvre; - handlanger;
- coupeur de pain et/ou préposé à l'emballage. - broodsnijder en/of inpakker.
Catégorie 2 : Categorie 2 :
- troisième ouvrier. - derde arbeider.
Catégorie 3 : Categorie 3 :
- deuxième ouvrier. - tweede arbeider.
Catégorie 4 : Categorie 4 :
- ouvrier qualifié. - geschoold arbeider.
Catégorie 5 : Categorie 5 :
- chef d'équipe. - ploegbaas.
Catégorie 6 : Categorie 6 :
- chef boulanger et/ou pâtissier. - chef-bakker en/of banketbakker.
2. Fonctions diverses 2. Diverse functies
Catégorie 7 : Categorie 7 :
- ouvrier préposé au nettoyage des locaux, des bureaux et du petit - arbeider belast met de schoonmaak van de lokalen, de kantoren en het
matériel. klein materiaal.
Catégorie 8 : Categorie 8 :
- ouvrier préposé au nettoyage industriel des sections de production. - arbeider belast met de industriële schoonmaak van productieruimten.
Catégorie 9 : Categorie 9 :
- fonction mixte point de vente et/ou atelier. - gemengde functie verkooppunt en/of productieruimte.
Catégorie 10 : Categorie 10 :
- clarkiste et/ou conducteur de transpalette autre que manuel. - vorkheftruckbestuurder en/of bestuurder van transpallet, met andere
dan manuele bediening.
Catégorie 11 : Categorie 11 :
- magasinier, magasinier-clarkiste. - magazijnier, magazijnier-vorkheftruckbestuurder.
Catégorie 12 : Categorie 12 :
- chauffeur-livreur avec permis "B". - chauffeur-besteller met rijbewijs "B".
Catégorie 13 : Categorie 13 :
- chauffeur-livreur à domicile avec permis "C" et/ou chauffeur à - chauffeur-besteller met rijbewijs "C" en/of chauffeur voor
domicile encaissant de l'argent. thuisbestelling die het geld int.
3. Fonctions d'entretien et de réparation 3. Onderhouds- en herstellingsfuncties
Catégorie 14 : Categorie 14 :
- mécanicien ou électricien débutant. - beginnend mecanicien of elektricien.
Catégorie 15 : Categorie 15 :
- mécanicien ou électricien qualifié. - geschoold mecanicien of elektricien.
Catégorie 16 : Categorie 16 :
- électromécanicien. - elektromecanicien.

Art. 3.Description et conditions des fonctions.

Art. 3.Beschrijving en voorwaarden van de functies.

Catégorie 1 : Categorie 1 :
- ouvrier débutant sans formation : - beginnend arbeider zonder scholing :
ouvrier n'ayant aucune connaissance du métier, faisant des petits arbeider zonder enige kennis van de stiel, die kleine werkjes uitvoert
travaux et s'efforçant d'apprendre le métier de boulanger et/ou de en inspanningen levert om zich de bakkers- en/of banketbakkersstiel
pâtissier. eigen te maken.
- manoeuvre : - handlanger :
ouvrier n'ayant aucune connaissance du métier et aucune qualification arbeider zonder enige kennis van de stiel en zonder enige specifieke
particulière et qui n'exerce pas une fonction dans le cadre du processus de fabrication. kennis die geen functie uitoefent in het raam van het productieproces.
- coupeur de pain et/ou préposé à l'emballage : - broodsnijder en/of inpakker :
ouvrier chargé de la coupe et/ou de l'emballage des produits de la arbeider belast met het snijden en/of het inpakken van bakkerij- en/of
boulangerie et/ou de la pâtisserie. banketbakkerijproducten.
Catégorie 2 : Categorie 2 :
troisième ouvrier : derde arbeider :
ouvrier ayant accompli et/ou possédant : arbeider die vervuld heeft en/of in het bezit is van :
- soit deux ans d'expérience comme ouvrier débutant sans formation - hetzij twee jaar ervaring als beginnend arbeider zonder scholing
catégorie 1; categorie 1;
- soit la formation complète des classes moyennes et/ou de - hetzij de volledige middenstandsopleiding en/of het beroepsonderwijs
l'enseignement professionnel et n'ayant pas obtenu le certificat de
réussite suite à un ou plusieurs échecs dans les branches des cours doch zonder certificaat tengevolge van één of meer mislukkingen in
généraux; algemene vakken;
- soit le certificat de réussite des trois années de la formation des - hetzij het certificaat van drie jaar succesvolle
classes moyennes; middenstandsopleiding;
- soit le certificat de réussite des quatre années de la formation - hetzij het certificaat van vier jaar succesvolle beroepsopleiding
professionnelle de l'enseignement secondaire inférieur. van lager secundair onderwijs.
Catégorie 3 : Categorie 3 :
deuxième ouvrier : tweede arbeider :
- soit le troisième ouvrier qui a deux ans d'expérience dans le métier - hetzij de derde arbeider met twee jaar ervaring in de bakkers- en/of
de boulanger et/ou de pâtissier catégorie 2; banketbakkersstiel categorie 2;
- soit l'ouvrier de banc en boulangerie. - hetzij de bankwerker in de bakkerij.
Catégorie 4 : Categorie 4 :
ouvrier qualifié : geschoold arbeider :
- soit l'ouvrier ayant deux ans d'expérience dans la profession comme - hetzij de arbeider met twee jaar ervaring in de stiel als tweede
deuxième ouvrier et capable d'y exercer les différentes fonctions de arbeider en bekwaam om de verschillende functies van banketbakker uit
pâtissier; te oefenen;
- soit le pétrisseur et/ou fournier en boulangerie. - hetzij de kneder en/of ovenman in de bakkerij.
Catégorie 5 : Categorie 5 :
chef d'équipe : ploegbaas :
ouvrier qualifié ayant au moins la responsabilité de deux travailleurs geschoold arbeider die verantwoordelijk is voor minstens twee
et/ou lignes de production. Cette fonction inclut la prise éventuelle arbeiders en/of productielijnen. Deze functie behelst het eventueel
des commandes et l'établissement des listes de fabrication. opnemen van bestellingen en de opstelling van de productielijsten.
Catégorie 6 : Categorie 6 :
chef boulanger et/ou pâtissier : chef-bakker en/of -banketbakker :
ouvrier qualifié ayant au moins cinq ans d'expérience comme chef geschoold arbeider met minstens vijf jaar ervaring als ploegbaas en/of
d'équipe et/ou ayant sous son autorité au moins deux chefs d'équipe met minstens twee ploegbazen en/of verantwoordelijken van
et/ou responsables de lignes de production et/ou capable de diriger productielijnen onder zijn gezag en/of bekwaam om het geheel van
l'ensemble des fonctions d'un atelier de boulangerie et/ou de pâtisserie. functies in een bakkers- en/of banketbakkersproductieruimte te leiden.
Catégorie 7 : Categorie 7 :
ouvrier préposé au nettoyage des locaux, des bureaux et du petit arbeider belast met de schoonmaak van de lokalen, de kantoren en het
matériel : klein materiaal :
ouvrier chargé du maintien de la propreté des locaux et du petit arbeider belast met het net houden van de lokalen en van het klein
matériel. materiaal.
Catégorie 8 : Categorie 8 :
ouvrier préposé au nettoyage industriel des sections de production : arbeider belast met de industriële schoonmaak van productieruimten :
même fonction que la catégorie 7; l'ouvrier est chargé en plus du zelfde functie als categorie 7; de arbeider heeft de bijkomende
maintien de la propreté des machines de production et des bâtiments en opdracht de productiemachines en de gebouwen in het algemeen proper te
général. houden.
Catégorie 9 : Categorie 9 :
fonction mixte point de vente et/ou atelier : gemengde functie verkooppunt en/of productieruimte :
ouvrier qui exerce moins de 50 p.c. des tâches réservées au personnel arbeider die minder dan 50 pct. van de taken uitvoert die voorbehouden
de vente magasin et qui exécute plus de 50 p.c. des tâches réservées zijn aan het verkooppersoneel en die meer dan 50 pct. van de taken
uitvoert die voorbehouden zijn aan het personeel van de
au personnel d'atelier. productieruimte.
Catégorie 10 : Categorie 10 :
clarkiste et/ou conducteur de transpalette autre que manuel : vorkheftruckbestuurder en/of bestuurder van transpallet met andere dan manuele bediening :
ouvrier préposé à la conduite d'un clark et/ou d'un transpalette à arbeider belast met de besturing van een vorkheftruck en/of van een
commande autre que manuelle. transpallet met andere dan manuele bediening.
Catégorie 11 : Categorie 11 :
magasinier, magasinier clarkiste : magazijnier, magazijnier-vorkheftruckbestuurder :
ouvrier chargé de l'entreposage et/ou de la préparation des commandes arbeider belast met het stockeren en/of het voorbereiden van de
et/ou du suivi des matières premières nécessaires à la fabrication des bestellingen en/of het opvolgen van de grondstoffen nodig bij het
produits de boulangerie et/ou pâtisserie crus, semi-finis et/ou finis. vervaardigen van bakkerij- en/of banketbakkerijproducten, rauw,
half-afgewerkt en/of afgewerkt.
Catégorie 12 : Categorie 12 :
chauffeur livreur avec permis "B" : chauffeur-besteller met rijbewijs "B" :
ouvrier chargé de la préparation de ses commandes et/ou du chargement arbeider belast met de voorbereiding van zijn bestellingen en/of het
du véhicule et/ou de la livraison des produits de boulangerie et/ou de laden van zijn voertuig en/of het leveren van bakkerij- en/of
la pâtisserie. Il peut encaisser occasionnellement de l'argent. banketbakkerijproducten. Bij gelegenheid mag hij geld innen.
Catégorie 13 : Categorie 13 :
chauffeur livreur avec permis "C" et/ou chauffeur livreur à domicile : chauffeur-besteller met rijbewijs "C" en/of chauffeur voor thuisbestellingen :
ouvrier chargé de la préparation de ses commandes et/ou du chargement arbeider belast met de voorbereiding van zijn bestellingen en/of het
de son véhicule et/ou de la livraison des produits de la boulangerie laden van zijn voertuig en/of het leveren van bakkerij- en/of
et/ou de pâtisserie, chargé des tournées à domicile et qui encaisse de banketbakkerijproducten, belast met de ronden voor thuisbestellingen
l'argent lors des livraisons. en die het geld int bij de leveringen.
Catégorie 14 : Categorie 14 :
mécanicien ou électricien débutant : beginnend mecanicien of elektricien :
- soit formation technique niveau A3; - hetzij technische opleiding niveau A3;
- soit mécanicien ou électricien possédant une expérience équivalente - hetzij mecanicien of elektricien met gelijkwaardige ervaring aan het
au diplôme A3. diploma A3.
Catégorie 15 : Categorie 15 :
mécanicien ou électricien qualifié : geschoold mecanicien of elektricien :
- soit formation technique niveau A2; - hetzij technische opleiding niveau A2;
- soit catégorie 14 ayant un an d'expérience dans le secteur de la - hetzij categorie 14 met één jaar ervaring in de bakkerij- en/of
boulangerie et/ou de la pâtisserie; banketbakkerijsector;
- soit mécanicien ou électricien possédant une expérience équivalente - hetzij mecanicien of elektricien met gelijkwaardige ervaring aan het
au diplôme A2. diploma A2.
Catégorie 16 : Categorie 16 :
électromécanicien. elektromecanicien.

Art. 4.Commentaire

Art. 4.Commentaar

§ 1er. La fonction de la catégorie 9 ne remplace en rien les fonctions § 1. De functie van categorie 9 doet geen afbreuk aan de functie van
du personnel de vente du commerce de détail de la Commission paritaire het verkooppersoneel in de kleinhandel van het Paritair Comité voor de
du commerce de détail indépendant. zelfstandige kleinhandel.
§ 2. Il est entendu que la classification des chauffeurs en catégorie § 2. Het is wel te verstaan dat de classificatie van de chauffeurs in
12 et en catégorie 13 est liée au type de camion que le chauffeur categorie 12 en 13 gebonden is aan het type camion dat de chauffeur
conduit et qui requiert soit la possession du permis B, soit la bestuurt en dat ofwel het bezit van een rijbewijs B, ofwel het bezit
possession du permis C. van een rijbewijs C vereist.
CHAPITRE III. - Barèmes dans les entreprises HOOFDSTUK III. - Barema's in de ondernemingen
occupant 10 travailleurs ou plus die 10 werknemers of meer tewerkstellen

Art. 5.Salaires minima dans les petites boulangeries et pâtisseries

Art. 5.Minimumuurlonen in de kleine bakkerijen en banketbakkerijen

§ 1er. Par "petites boulangeries et pâtisseries", on entend : les § 1. Onder "kleine bakkerijen en banketbakkerijen" wordt verstaan : de
boulangeries, les pâtisseries qui fabriquent des produits "frais" de bakkerijen, de banketbakkerijen die "verse" producten vervaardigen
consommation immédiate à très court délai de conservation et les voor onmiddellijke consumptie met zeer beperkte houdbaarheid en
salons de consommation annexés à une pâtisserie qui ne répondent pas verbruikszalen bij een banketbakkerij die niet gelijktijdig aan de
simultanément aux trois critères suivants : drie volgende voorwaarden voldoen :
- nombre de personnes (travailleurs à temps plein et à temps partiel, - aantal tewerkgestelde personen (voltijdsen en deeltijdsen, in
exprimés en têtes) occupées supérieur à 20 au moment de l'entrée en hoofden uitgedrukt) hoger dan 20 op het ogenblik van de
service; indiensttreding;
- chiffre d'affaires de l'exercice précédent supérieur à 1.859.200 EUR; - zakencijfer tijdens het voorgaande boekjaar hoger dan 1.859.200 EUR;
- utilisation d'un four à tunnel. - gebruik van tunneloven.
§ 2. Au 1er janvier 2009, les salaires horaires minima suivants sont § 2. Op 1 januari 2009 gelden volgende minimumuurlonen voor de
d'application pour les ouvriers des petites boulangeries et
pâtisseries occupant 10 travailleurs ou plus. arbeiders in de kleine bakkerijen en banketbakkerijen die 10
werknemers of meer tewerkstellen.
Les salaires réellement payés dans l'entreprise qui seraient De in de onderneming werkelijk betaalde lonen die hoger zouden zijn
supérieurs à ces minima restent acquis. dan deze minimumlonen blijven verworven.
Categorie Categorie
Catégorie Catégorie
38 uur/week 38 uur/week
38 heures/semaine 38 heures/semaine
1 1
10,97 EUR 10,97 EUR
2 2
11,32 EUR 11,32 EUR
3 3
12,08 EUR 12,08 EUR
4 4
12,48 EUR 12,48 EUR
5 5
13,25 EUR 13,25 EUR
6 6
14,35 EUR 14,35 EUR
7 7
10,27 EUR 10,27 EUR
8 8
11,10 EUR 11,10 EUR
9 9
11,77 EUR 11,77 EUR
10 10
11,92 EUR 11,92 EUR
11 11
12,08 EUR 12,08 EUR
12 12
12,08 EUR 12,08 EUR
13 13
12,18 EUR 12,18 EUR
14 14
12,08 EUR 12,08 EUR
15 15
13,00 EUR 13,00 EUR
16 16
14,97 EUR 14,97 EUR
§ 3. Au 1er janvier 2010, les salaires horaires minima mentionnés dans § 3. Op 1 januari 2010, worden de minimumuurlonen vermeld in § 2 na
le § 2 sont augmentés de 0,08 EUR après indexation. indexering verhoogd met 0,08 EUR.
Les entreprises peuvent reporter l'application dans leur entreprise de Ondernemingen kunnen de toepassing van de in deze paragraaf bepaalde
l'augmentation des salaires horaires minima prévue dans le présent verhoging van de minimumuurlonen in hun onderneming uitstellen tot 1
paragraphe jusqu'au 1er janvier 2011, moyennant une convention januari 2011 door middel van een collectieve arbeidsovereenkomst op
collective de travail d'entreprise conclue au plus tard le 30 juin ondernemingsvlak gesloten uiterlijk op 30 juni 2009.
2009. § 4. Au 1er janvier 2010, les salaires horaires minima mentionnés dans § 4. Op 1 januari 2010, worden de minimumuurlonen vermeld in § 2 na
le § 2 sont augmentés une deuxième fois de 0,08 EUR après indexation. indexering voor een tweede keer verhoogd met 0,08 EUR.

Art. 6.Salaires horaires minima dans les grandes boulangeries et

Art. 6.Minimumuurlonen in de grote bakkerijen en banketbakkerijen

pâtisseries § 1er. Par "grandes boulangeries et pâtisseries", on entend : les § 1. Onder "grote bakkerijen en banketbakkerijen wordt verstaan : de
boulangeries, les pâtisseries qui fabriquent des produits "frais" de bakkerijen, de banketbakkerijen die "verse" producten vervaardigen
consommation immédiate à très court délai de conservation et les voor onmiddellijke consumptie met zeer beperkte houdbaarheid en
salons de consommation annexés à une pâtisserie qui répondent verbruikszalen bij een banketbakkerij die gelijktijdig aan de drie
simultanément aux trois critères suivants : volgende voorwaarden voldoen :
- nombre de personnes (travailleurs à temps plein et à temps partiel, - aantal tewerkgestelde personen (voltijdsen en deeltijdsen, in
exprimés en têtes) occupées supérieur à 20 au moment de l'entrée en hoofden uitgedrukt) hoger dan 20 op het ogenblik van de
service; indiensttreding;
- chiffre d'affaires de l'exercice précédent supérieur à 1.859.200 EUR; - zakencijfer tijdens het voorgaande boekjaar hoger dan 1.859.200 EUR;
- utilisation d'un four à tunnel. - gebruik van tunneloven.
§ 2. Le 1er janvier 2009, les salaires horaires minima suivants sont § 2. Op 1 januari 2009 gelden de volgende minimumuurlonen voor de
d'application pour les ouvriers des grandes boulangeries et
pâtisseries qui n'ont pas 6 mois d'ancienneté dans l'entreprise : arbeiders in de grote bakkerijen en banketbakkerijen die geen 6
maanden anciënniteit in de onderneming tellen :
Categorie Categorie
Catégorie Catégorie
38 uur/week 38 uur/week
38 heures/semaine 38 heures/semaine
1 1
10,66 EUR 10,66 EUR
2 2
10,99 EUR 10,99 EUR
3 3
11,75 EUR 11,75 EUR
4 4
12,14 EUR 12,14 EUR
5 5
12,85 EUR 12,85 EUR
6 6
13,95 EUR 13,95 EUR
7 7
10,00 EUR 10,00 EUR
8 8
10,76 EUR 10,76 EUR
9 9
11,43 EUR 11,43 EUR
10 10
11,59 EUR 11,59 EUR
11 11
11,75 EUR 11,75 EUR
12 12
11,75 EUR 11,75 EUR
13 13
11,82 EUR 11,82 EUR
14 14
11,75 EUR 11,75 EUR
15 15
12,63 EUR 12,63 EUR
16 16
14,54 EUR 14,54 EUR
Les salaires réellement payés dans l'entreprise qui seraient De in de onderneming werkelijk betaalde lonen die hoger zouden zijn
supérieurs à ces minima restent acquis. dan deze minimumlonen blijven verworven.
§ 3. Le 1er janvier 2009, les salaires horaires minima suivants sont § 3. Op 1 januari 2009 gelden volgende minimumuurlonen voor de
d'application pour les ouvriers des grandes boulangeries et
pâtisseries qui ont 6 mois d'ancienneté dans l'entreprise : arbeiders in de grote bakkerijen en banketbakkerijen die 6 maanden
anciënniteit in de onderneming tellen :
Categorie Categorie
Catégorie Catégorie
38 uur/week 38 uur/week
38 heures/semaine 38 heures/semaine
1 1
10,97 EUR 10,97 EUR
2 2
11,32 EUR 11,32 EUR
3 3
12,08 EUR 12,08 EUR
4 4
12,48 EUR 12,48 EUR
5 5
13,25 EUR 13,25 EUR
6 6
14,35 EUR 14,35 EUR
7 7
10,27 EUR 10,27 EUR
8 8
11,10 EUR 11,10 EUR
9 9
11,77 EUR 11,77 EUR
10 10
11,92 EUR 11,92 EUR
11 11
12,08 EUR 12,08 EUR
12 12
12,08 EUR 12,08 EUR
13 13
12,18 EUR 12,18 EUR
14 14
12,08 EUR 12,08 EUR
15 15
13,00 EUR 13,00 EUR
16 16
14,97 EUR 14,97 EUR
Les salaires réellement payés dans l'entreprise qui seraient De in de onderneming werkelijk betaalde lonen die hoger zouden zijn
supérieurs à ces minima restent acquis. dan deze minimumlonen blijven verworven.
§ 4. Au 1er janvier 2010, les salaires horaires minima mentionnés dans § 4. Op 1 januari 2010, worden de minimumuurlonen vermeld in §§ 2 en 3
les §§ 2 et 3 sont augmentés de 0,08 EUR après indexation. na indexering verhoogd met 0,08 EUR.
Les entreprises peuvent reporter l'application dans leur entreprise de Ondernemingen kunnen de toepassing van de in deze paragraaf bepaalde
l'augmentation des salaires horaires minima prévue dans le présent verhoging van de minimumuurlonen in hun onderneming uitstellen tot 1
paragraphe jusqu'au 1er janvier 2011, moyennant une convention januari 2011 door middel van een collectieve arbeidsovereenkomst op
collective de travail d'entreprise conclue au plus tard le 30 juin ondernemingsvlak gesloten uiterlijk op 30 juni 2009.
2009. § 5. Au 1er juillet 2010, les salaires horaires minima mentionnés dans § 5. Op 1 juli 2010, worden de minimumuurlonen vermeld in §§ 2 en 3
les §§ 2 et 3 sont augmentés une deuxième fois de 0,08 EUR après indexation éventuelle. voor een tweede keer verhoogd met 0,08 EUR, na eventuele indexering.
§ 6. La condition de la période de six mois est remplie le jour où § 6. De voorwaarde van de periode van zes maanden is ingevuld op de
l'addition de toutes les périodes d'occupation, interrompues ou non, dag dat de som van alle tewerkstellingsperiodes, al dan niet
auprès d'un même employeur au cours des deux dernières années s'élève onderbroken, bij een zelfde werkgever in de loop van de laatste twee
au moins à six mois. jaar, minstens zes maanden bedraagt.
On entend par "périodes d'occupation" les périodes couvertes par : Onder "tewerkstellingsperiodes" dient men te verstaan de periodes gedekt door :
- tous les contrats de travail, de quelque nature que ce soit, même si - alle arbeidsovereenkomsten, van welke aard ook, zelfs al wordt de
son exécution est suspendue; uitvoering ervan geschorst;
- et/ou les contrats d'intérim. - en/of door een interimovereenkomst.
CHAPITRE IV. - Barèmes dans les entreprises HOOFDSTUK IV. - Barema's in de ondernemingen
occupant moins de 10 travailleurs met minder dan 10 werknemers

Art. 7.§ 1er. Par "boulangeries occupant moins de 10 travailleurs",

Art. 7.§ 1. Onder "bakkerijen met minder dan 10 werknemers" wordt

on entend : les entreprises qui ressortissent au champ d'application verstaan : de ondernemingen die onder het toepassingsgebied van deze
de la présente convention collective de travail et dans lesquelles au collectieve arbeidsovereenkomst vallen en waar op 31 december 2002 de
31 décembre 2002, la semaine de 39 heures était d'application. 39-urenweek van toepassing was.
§ 2. Le 1er janvier 2009, les salaires horaires minima suivants sont § 2. Op 1 januari 2009 gelden de volgende minimumuurlonen voor de
d'application pour les ouvriers : arbeiders :
Categorie Categorie
Catégorie Catégorie
38 uur/week 38 uur/week
38 heures/semaine 38 heures/semaine
1 1
10,83 EUR 10,83 EUR
2 2
11,17 EUR 11,17 EUR
3 3
11,93 EUR 11,93 EUR
4 4
12,34 EUR 12,34 EUR
5 5
13,06 EUR 13,06 EUR
6 6
14,18 EUR 14,18 EUR
7 7
10,15 EUR 10,15 EUR
8 8
10,94 EUR 10,94 EUR
9 9
11,62 EUR 11,62 EUR
10 10
11,78 EUR 11,78 EUR
11 11
11,93 EUR 11,93 EUR
12 12
11,93 EUR 11,93 EUR
13 13
12,02 EUR 12,02 EUR
14 14
11,93 EUR 11,93 EUR
15 15
12,83 EUR 12,83 EUR
16 16
14,78 EUR 14,78 EUR
Les salaires réellement payés dans l'entreprise qui seraient De in de onderneming werkelijk betaalde lonen die hoger zouden zijn
supérieurs à ces minima restent acquis. dan deze minimumlonen blijven verworven.
§ 3. Au 1er janvier 2010, les salaires horaires minima mentionnés dans § 3. Op 1 januari 2010, worden de minimumuurlonen vermeld in § 2 na
le § 2 sont augmentés de 0,08 EUR après indexation. indexering verhoogd met 0,08 EUR.
Les entreprises peuvent reporter l'application dans leur entreprise de Ondernemingen kunnen de toepassing van de in deze paragraaf bepaalde
l'augmentation des salaires horaires minima prévue dans le présent verhoging van de mini-mumuurlonen in hun onderneming uitstellen tot 1
paragraphe jusqu'au 1er janvier 2011, moyennant une convention januari 2011 door middel van een collectieve arbeidsovereenkomst op
collective de travail d'entreprise conclue au plus tard le 30 juin ondernemingsvlak gesloten uiterlijk op 30 juni 2009.
2009. § 4. Au 1er janvier 2010, les salaires horaires minima mentionnés dans § 4. Op 1 januari 2010, worden de minimumuurlonen vermeld in § 2 na
le § 2 sont augmentés une deuxième fois de 0,08 EUR après indexation. indexering voor een tweede keer verhoogd met 0,08 EUR.
CHAPITRE V. - Salaires d'accès HOOFDSTUK V. - Instaplonen

Art. 8.Un salaire d'accès est applicable dans les "petites

Art. 8.In de "kleine bakkerijen en banketbakkerijen", zoals

boulangeries et pâtisseries" telles que définies à l'article 5, § 1er, gedefinieerd in artikel 5, § 1, geldt gedurende de eerste zes maanden
pendant les six premiers mois d'occupation dans l'entreprise, à
compter du premier jour de la première entrée en service, s'élevant à van tewerkstelling in de onderneming, te rekenen vanaf de eerste dag
90 p.c. du salaire réellement payé pour la fonction dans l'entreprise. van de eerste indiensttreding, een instaploon ten bedrage van 90 pct.
van het werkelijk betaalde loon van de functie in de onderneming.
Les périodes d'occupation dans l'entreprise avant le 1er janvier 2009 De periodes van tewerkstelling in de onderneming vóór 1 januari 2009
sont déduites de ces six mois. La période de six mois ne peut être worden in mindering gebracht op deze zes maanden. De periode van zes
appliquée qu'une seule fois par ouvrier mais, elle peut cependant être maanden kan slechts een maal per arbeider worden toegepast maar kan
échelonnée sur plusieurs périodes d'occupation. evenwel gespreid worden over meerdere tewerkstellingsperiodes.
Une fois cette période de six mois dépassée, l'ouvrier concerné a Eens deze periode van zes maanden overschreden is, heeft de betrokken
droit à une prime s'élevant à 10 p.c. du produit résultant de la arbeider recht op een premie ten bedrage van 10 pct. van het product
multiplication de 26 fois le salaire horaire normal, multiplié par le bestaande uit 26 maal het normaal uurloon, vermenigvuldigd met de
régime de travail convenu de l'ouvrier concerné dans l'entreprise. overeengekomen arbeidsregeling van de betrokken arbeider in de onderneming.
Les salaires d'accès ne peuvent être cumulés avec d'autres régimes De instaplonen kunnen niet gecumuleerd worden met andere degressieve
salariaux dégressifs tels que ceux des stagiaires, apprentis loonregelingen zoals deze voor stagiairs, industriële leerlingen en
industriels et étudiants. studenten.
CHAPITRE VI. - Dispositions particulières HOOFDSTUK VI. - Bijzondere bepalingen

Art. 9.Remplaçants

Art. 9.Plaatsvervangende arbeiders

Tout ouvrier appelé à remplacer temporairement un collègue appartenant Elke arbeider die geroepen wordt om een collega uit een hogere
à une catégorie supérieure, a droit immédiatement au salaire categorie tijdelijk te vervangen, heeft onmiddellijk recht op het loon
correspondant à la nouvelle fonction. dat overeenstemt met de nieuwe functie.
Dès le retour du titulaire ou dès son remplacement, il reprend son Van zodra de titelhouder terug is of vervangen is, herneemt hij zijn
occupation habituelle et reprend le salaire correspondant à celle-ci. gewone functie met het hiermee overeenstemmend loon.

Art. 10.Ouvrier dénommé "extra"

Art. 10."Extra" arbeiders

Ouvrier engagé lors des festivités et/ou des week-ends suite au Arbeider aangeworven bij feestelijkheden en/of weekends, tengevolge
surcroît de production qu'occasionnent ces jours dans les petites et van een productiestijging tijdens deze dagen in kleine en middelgrote
moyennes entreprises. L'ouvrier dénommé "extra" a droit au salaire ondernemingen. De arbeider als "extra" werkkracht genoemd, heeft recht
horaire établi pour la fonction qu'il exerce majoré de 20 p.c. de ce salaire horaire. op het loon dat vastgesteld is voor de uitgeoefende functie vermeerderd met 20 pct. van dit uurloon.

Art. 11.Salaires horaires des étudiants

Art. 11.Uurlonen van de studenten

Pour les ouvriers occupés dans le cadre d'un contrat d'étudiant, comme Voor de arbeiders tewerkgesteld met een arbeidsovereenkomst voor
prévu sous le titre VII de la loi du 3 juillet 1978 relative aux studenten zoals bepaald in titel VII van de wet van 3 juli 1978
contrats de travail (Moniteur belge du 22 août 1978), les salaires betreffende de arbeidsovereenkomsten (Belgisch Staatsblad van 22
minima suivants sont d'application, exprimés en pourcentage des augustus 1978), gelden volgende minimumlonen, uitgedrukt als
salaires minima mentionnés à l'article 5 : percentage van de in artikel 5 vermelde minimumlonen :
18 jaar en ouder 18 jaar en ouder
90 pct. 90 pct.
18 ans et plus 18 ans et plus
90 p.c. 90 p.c.
17 jaar 17 jaar
80 pct. 80 pct.
17 ans 17 ans
80 p.c. 80 p.c.
16 jaar 16 jaar
70 pct. 70 pct.
16 ans 16 ans
70 p.c. 70 p.c.
15 jaar 15 jaar
60 pct. 60 pct.
15 ans 15 ans
60 p.c. 60 p.c.
CHAPITRE VII. - Rattachement des salaires HOOFDSTUK VII. - Koppeling van de lonen
à l'indice des prix à la consommation aan het indexcijfer van de consumptieprijzen

Art. 12.Les salaires horaires minima visés dans la présente

Art. 12.De bij deze collectieve arbeidsovereenkomst vastgestelde

convention collective de travail sont rattachés à l'indice des prix à minimumuurlonen worden gekoppeld aan het indexcijfer van de
la consommation, conformément à la convention collective de travail du consumptieprijzen, overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst
29 juin 2009 conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie van 29 juni 2009 betreffende de koppeling van de lonen aan het
indexcijfer, gesloten in het Paritair Comité voor de
alimentaire, relative à la liaison des salaires à l'index (convention voedingsnijverheid (overeenkomst geregistreerd onder het nummer
enregistrée sous le numéro 94934/CO/118). 94934/CO/118).
CHAPITRE VIII. - Durée de validité HOOFDSTUK VIII. - Geldigheidsduur

Art. 13.La présente convention collective de travail remplace celle

Art. 13.De huidige collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van

du 4 juillet 2007 relative à la classification professionnelle et aux 4 juli 2007 betreffende de beroepsclassificatie en de minimumlonen in
salaires minima dans les boulangeries et pâtisseries (arrêté royal du de bakkerijen en banketbakkerijen (koninklijk besluit van 10 maart
10 mars 2008, Moniteur belge du 16 avril 2008). 2008, Belgisch Staatsblad van 16 april 2008).
Elle produit ses effets le 1er janvier 2009 et cesse d'être en vigueur Zij heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009 en houdt op van
le 31 décembre 2010. Ensuite, elle est prorogée par tacite kracht te zijn op 31 december 2010. Nadien wordt zij stilzwijgend
reconduction pour des périodes successives d'un an, sauf dénonciation verlengd voor opeenvolgende periodes van één jaar, behoudens opzegging
par une des parties, signifiée au plus tard trois mois avant door één der partijen, uiterlijk drie maanden voor het verstrijken van
l'échéance de la convention collective de travail par lettre de collectieve arbeidsovereenkomst bij een ter post aangetekend
recommandée à la poste adressée au président de la Commission schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de
paritaire de l'industrie alimentaire. voedingsnijverheid.
Commentaire sur l'article 5 Commentaar bij artikel 5
Pour déterminer le nombre de travailleurs, il y a lieu de tenir compte Voor het bepalen van het aantal werknemers dient men het gemiddelde
du nombre moyen de travailleurs occupés durant les 4 trimestres précédents. aantal werknemers van de voorbije 4 trimesters in acht te nemen.
Commentaire sur l'article 6, § 6 Commentaar bij artikel 6, § 6
Les parties conviennent que cette période de six mois pourra être De partijen komen overeen dat deze periode van zes maanden opgebouwd
additionnée par des périodes d'occupation interrompues ou non auprès kan worden door al dan niet onderbroken tewerkstellingsperiodes bij
du même employeur endéans une période de référence de deux ans. Dès dezelfde werkgever in een referentieperiode van twee jaar. Eens deze
que cette condition de six mois est réalisée, elle reste acquise pour voorwaarde van zes maanden is gerealiseerd, is die verworven voor alle
toutes les périodes d'occupation ultérieures auprès de cet employeur. latere periodes van tewerkstelling bij deze werkgever.
Commentaire sur l'article 11 : Commentaar bij artikel 11 :
Les salaires horaires minima des jeunes travailleurs mis au travail Deze minimumuurlonen van de jongere werklieden, tewerkgesteld met een
avec un contrat de travail pour étudiants, comme stipulé dans le titre arbeidsovereenkomst voor studenten zoals bepaald in titel VII van de
VII de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, ont wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, werden
été fixés en tenant compte de la période de formation d'application vastgelegd rekening houdend met de opleidingsperiode van toepassing op
aux jeunes ouvriers et pour faciliter l'intégration des jeunes sur le jonge arbeiders en het vergemakkelijken van de integratie van jongeren
marché de l'emploi. op de arbeidsmarkt.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 avril 2010. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 april
La Vice-Première Ministre 2010. De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
chargée de la Politique de migration et d'asile, belast met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^