← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 79 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage "
Arrêté royal modifiant l'article 79 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 79 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
19 AVRIL 2006. - Arrêté royal modifiant l'article 79 de l'arrêté royal | 19 APRIL 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 79 van |
du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage (1) | het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de |
werkloosheidsreglementering (1) | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
travailleurs, notamment l'article 8, § 2, alinéa 5, remplacé par la | maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 8, § |
loi du 7 avril 1999 et modifié par les lois des 5 mars 2002 et 27 | 2, vijfde lid, vervangen bij de wet van 7 april 1999 en gewijzigd bij |
décembre 2005; | de wetten van 5 maart 2002 en 27 december 2005; |
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du | Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de |
chômage, notamment l'article 79, § 3, remplacé par l'arrêté royal du | werkloosheidsreglementering, inzonderheid op artikel 79, § 3, |
13 juin 1999; | vervangen bij het koninklijk besluit van 13 juni 1999; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné | Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor |
le 3 mars 2005; | Arbeidsvoorziening, gegeven op 3 maart 2005; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 décembre 2004; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financïen, gegeven op 24 december 2004; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 17 mars 2005; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 17 maart 2005; |
Vu l'avis n° 39.869/1 du Conseil d'Etat, donné le 2 mars 2006, en | Gelet op het advies nr. 39.869/1 van de Raad van State, gegeven op 2 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | maart 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi; | Op de voordracht van Onze Minister van Werk; |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 79, § 3, de l'arrêté royal du 25 novembre |
Artikel 1.In artikel 79, § 3, van het koninklijk besluit van 25 |
1991 portant réglementation du chômage, remplacé par l'arrêté royal du | november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, vervangen bij |
13 juin 1999, l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 2 et 3 : | het koninklijk besluit van 13 juni 1999, wordt tussen het tweede en |
het derde lid het volgende lid ingevoegd : | |
« L'utilisateur peut obtenir, auprès de l'éditeur des chèques-ALE, le | « De gebruiker kan bij de uitgever van de PWA-cheques de terugbetaling |
remboursement des chèques-ALE non utilisés, édités à son nom et dont | bekomen van de niet gebruikte PWA-cheques die op zijn naam werden |
la durée de validité n'est pas encore périmée. Toutefois, les | opgesteld en waarvan de geldigheidsduur nog niet is verstreken. |
chèques-ALE qui donnent lieu à une attestation fiscale et dont le | PWA-cheques die aanleiding geven tot een fiscaal attest en waarvoor de |
remboursement a été demandé après l'année civile de l'achat, ne | terugbetaling werd gevraagd na het kalenderjaar van de aankoop, worden |
peuvent être remboursés à l'utilisateur qu'à concurrence de 70 % du | echter slechts ten belope van 70 % van de aanschafprijs terugbetaald |
prix d'achat; dans ce cas les 30 % restant sont payés à l'Office. Les | aan de gebruiker; in dat geval worden de resterende 30 % betaald aan |
frais d'administration de l'éditeur sont retenus sur le montant à | de Rijksdienst. De administratiekosten van de uitgever worden |
rembourser à l'utilisateur. ». | ingehouden op het aan de gebruiker terug te betalen bedrag. ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 19 avril 2006. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 19 april 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Arrêté-loi du 28 décembre 1944, Moniteur belge du 30 décembre 1944; | Besluitwet van 28 december 1944, Belgisch Staatsblad van 30 december 1944; |
Loi du 7 avril 1999, Moniteur belge du 20 avril 1999; | Wet van 7 april 1999, Belgisch Staatsblad van 20 april 1994; |
Loi du 5 mars 2002, Moniteur belge du 13 mars 2002; | Wet van 5 maart 2002, Belgisch Staatsblad van 13 maart 2002; |
Loi du 27 décembre 2005, Moniteur belge du 30 décembre 2005; | Wet van 27 december 2005, Belgisch Staatsblad van 30 december 2005; |
Arrêté royal du 25 novembre 1991, Moniteur belge du 31 décembre 1991; | Koninklijk besluit van 25 november 1991, Belgisch Staatsblad van 31 |
december 1991; | |
Arrêté royal du 13 juin 1999, Moniteur belge du 3 juillet 1999. | Koninklijk besluit van 13 juni 1999, Belgisch Staatsblad van 3 juli |
1999. |