Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 19 AVRIL 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 19 APRIL 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, §§ | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1er et 2, modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, | 1994, inzonderheid op artikel 35, §§ 1 en 2, gewijzigd door de wetten |
25 janvier 1999 et 24 décembre 1999 et l'arrêté royal du 25 avril | van 20 december 1995, 22 februari 1998, 25 januari 1999 en 24 december |
1997; | 1999 en het koninklijk besluit van 25 april 1997; |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités, notamment les articles 10, § | verzorging en uitkeringen, inzonderheid op de artikelen 10, § 1, |
1er, modifié par les arrêtés royaux des 30 janvier 1986, 22 juillet | gewijzigd door de koninklijke besluiten van 30 januari 1986, 22 juli |
1988, 12 août 1994 et 7 juin 1995, 18, § 1er, modifié par les arrêtés | 1988, 12 augustus 1994 en 7 juni 1995, 18, § 1, gewijzigd door de |
royaux des 23 mai 1985, 7 janvier 1987, 22 juillet 1988, 19 décembre | koninklijke besluiten van 23 mei 1985, 7 januari 1987, 22 juli 1988, |
1991, 10 juillet 1996 et 9 octobre 1998, § 2, A modifié par l'arrêté | 19 december 1991, 10 juli 1996 en 9 oktober 1998, § 2, A gewijzigd |
royal du 7 janvier 1987, 19, modifié par les arrêtés royaux des 14 | door het koninklijk besluit van 7 januari 1987, 19, gewijzigd door de |
octobre 1985, 7 janvier 1987, 22 juillet 1988, 13 novembre 1989, 9 | koninklijke besluiten van 14 oktober 1985, 7 januari 1987, 22 juli |
décembre 1994 et 29 novembre 1996. | 1988, 13 november 1989, 9 december 1994 en 29 november 1996. |
Vu les propositions du Conseil technique médical formulées au cours de | Gelet op de voorstellen van de Technische geneeskundige raad, gedaan |
sa réunion du 1er février 2000; | tijdens zijn vergadering van 1 februari 2000; |
Vu l'avis émis par le Service du Contrôle médical en date du 1er | Gelet op het advies, uitgebracht door de Dienst voor geneeskundige |
février 2000; | controle op 1 februari 2000; |
Vu les décisions de la Commission nationale médico-mutualiste du 28 | Gelet op de beslissingen van de Nationale commissie |
février 2000 et du 16 mai 2000; | geneesheren-ziekenfondsen van 28 februari 2000 en van 16 mei 2000; |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire du 29 mei 2000; | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole van 29 |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | mai 2000; Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
national d'assurance maladie-invalidité en date du 19 juin 2000; | geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering van 19 juni 2000; |
Vu la proposition du Ministre des Affaires sociales du 28 septembre | Gelet op het voorstel van de Minister van Sociale Zaken van 28 |
2000; | september 2000; |
Vu l'avis du Conseil technique médical du 24 octobre 2000; | Gelet op het advies van de Technische geneeskundige raad van 24 |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 novembre 2000; | oktober 2000; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 12 janvier 2001; Vu l'urgence motivée par le fait que les bénéficiaires de l'assurance soins de santé obligatoire qui subissent un traitement radiothérapique sont confrontés dans une mesure croissante à des frais supplémentaires importants dus au fait que la nomenclature des prestations de santé en vigueur actuellement ne permet pas de couvrir suffisamment les frais de traitement; qu'il importe que les services de radiothérapie soient financés de façon adéquate afin de garantir un fonctionnement correct | november 2000; Gelet op de akkoordbevinding Onze Minister van Begroting, van 12 januari 2001; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de omstandigheid dat de rechthebbenden van de verplichte verzekering voor geneeskundige zorgen die een radiotherapeutische behandeling ondergaan in toenemende mate geconfronteerd worden met belangrijke bijkomende kosten, door het feit dat de thans geldende nomenclatuur van geneeskundige verstrekkingen niet toelaat de behandelingskosten voldoende te dekken; dat het van belang is dat de diensten radiotherapie op een afdoende wijze gefinancierd worden om een goede werking te waarborgen evenals kwaliteitsvolle zorgen aan de |
et des soins de qualité à des bénéficiaires de l'assurance atteints | rechthebbende van de verzekering, die lijden aan een dikwijls zeer |
d'une pathologie souvent très lourde; que par conséquent, le présent | zware aandoening; dat bijgevolg het onderhavig besluit zo snel |
arrêté doit être pris et publié dans les meilleurs délais; | mogelijk dient genomen en gepubliceerd te worden; |
Vu l'avis 31.266/1 du Conseil d'Etat donné le 13 février 2001 en | Gelet op advies 31.266/1 van de Raad van State gegeven op 13 februari |
application de l'article 84, alinéa 1er, 2 des lois coordonnées sur le | 2001met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2, van de |
Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 10, § 1er de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 10, § 1, van de bijlage bij het koninklijk |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié | de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gewijzigd bij de koninklijke | |
par les arrêtés royaux des 30 janvier 1986, 22 juillet 1988, 12 août | besluiten van 30 januari 1986, 22 juli 1988, 12 augustus 1994 en 7 |
1994 et 7 juin 1995, les mots "spécialiste en radiothérapie" sont | juni 1995 worden de woorden "specialist voor radiotherapie" vervangen |
remplacés par "spécialiste en radiothérapie-oncologie" | door "specialist voor radiotherapie-oncologie" |
Art. 2.A l'article 18 de la même annexe, § 1er, modifié par les |
Art. 2.In artikel 18, van dezelfde bijlage, § 1, gewijzigd door de |
arrêtés royaux des 23 mai 1985, 7 janvier 1987, 22 juillet 1988, 19 | koninklijke besluiten van 23 mei 1985, 7 januari 1987, 22 juli 1988, |
décembre 1991, 10 juillet 1996 et 9 octobre 1998, § 2, A, modifié par | 19 december 1991, 10 juli 1996 en 9 oktober 1998, § 2, A, gewijzigd |
l'arrêté royal du 7 janvier 1987, sont apportées les modifications | door het koninklijk besluit van 7 januari 1987 worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1. Le § 1er est remplacé par la disposition suivante : | 1. § 1 wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« § 1er. Sont considérées comme prestations qui requièrent la | « § 1. Worden beschouwd als verstrekkingen die de bekwaming van |
qualification de médecin spécialiste en radiothérapie-oncologie (X) : | geneesheer, specialist voor radiotherapie-oncologie (X), vereisen : |
A. Traitement des pathologies reprises à l'article 19 § 1er | A. Behandeling van de aandoeningen opgenomen in artikel 19, § 1 |
A.1. Traitement | A.1. Behandeling |
I. Traitement par irradiation externe : une ou plusieurs localisations | I. Behandeling met uitwendige bestraling : één of meer lokalisaties |
par haute énergie ou gammathérapie (accélérateur linéaire, télécobalt, | met hoge energie of gammatherapie (lineaire accelerator, telekobalt, |
neutrons, protons). | neutronen, protonen) |
444113 - 444124 | 444113 - 444124 |
Honoraires forfaitaires pour une série d'irradiations externes simples | Forfaitair honorarium voor een een-voudige uitwendige bestralingsreeks |
de 1 à 10 fractions chez un patient qui répond aux critères ou | van 1 tot 10 fracties voor een patiënt die beantwoordt aan de criteria |
pathologie repris dans une des catégories 1, 5 ou 6 . K 500 | of lijdt aan een aandoening opgenomen in categorie 1, 5 of 6 . K 500 |
444135 - 444146 | 444135 - 444146 |
Honoraires forfaitaires pour une série d'irradiations externes simples | Forfaitair honorarium voor een een-voudige uitwendige bestralingsreeks |
de 11 à 35 fractions chez un patient qui répond aux critères ou | van minstens 11 tot 35 fracties voor een patiënt die beantwoordt aan |
pathologie repris dans une des catégories 2, 5 ou 6 . K 1200 | de criteria of lijdt aan een aandoening opgenomen in categorie 2, 5 of 6 . K 1200 |
444150 - 444161 | 444150 - 444161 |
Honoraires forfaitaires pour une série d'irradiations externes | Forfaitair honorarium voor een complexe uitwendige bestralingsreeks |
complexes chez un patient qui répond aux critères ou pathologie repris | voor een patiënt die beantwoordt aan de criteria of lijdt aan een |
dans une des catégories 3, 5 ou 6 . K 1600 | aandoening opgenomen in categorie 3, 5 of 6 . K 1600 |
444172 - 444183 | 444172 - 444183 |
Honoraires forfaitaires pour une série d'irradiations externes | Forfaitair honorarium voor een complexe uitwendige bestralingsreeks |
complexes chez un patient qui répond aux critères ou pathologie repris | voor een patiënt die beantwoordt aan de criteria of lijdt aan een |
en catégorie 4 . K 2000 | aandoening opgenomen in categorie 4 . K 2000 |
444194 - 444205 | 444194 - 444205 |
Honoraires forfaitaires pour une série d'irradiations externes | Forfaitair honorarium voor een uitwendige bestralingsreeks met |
exclusives par électrons chez un patient qui répond aux critères ou | uitsluitend elektronen voor een patiënt die beantwoordt aan de |
pathologie repris en catégorie 9 . K 300 Par irradiation externe complexe, il faut entendre une irradiation pour laquelle le volume cible est défini sur base d'un examen CT et/ou IRM de 20 coupes minimum à l'aide duquel le volume cible et les organes critiques sont définis sur au moins 10 coupes différentes, afin de déterminer les plans d'irradiation individuels. Les prestations par irradiation externe ne sont pas cumulables pendant une même série d'irradiation avec des prestations de traitement conventionnel ou de curiethérapie sauf les exceptions prévues pour le | criteria of lijdt aan een aandoening opgenomen in categorie 9 . K 300 Onder complexe uitwendige bestraling wordt verstaan een bestraling waarbij het doelgebied is omschreven aan de hand van een CT en/of kernspintomografie van minstens 20 vlakken waarbij in minstens 10 verschillende vlakken het doelgebied en plaats van de kritieke organen werd vastgelegd en op basis waarvan individuele bestralingsopzetten worden vervaardigd. De verstrekkingen met uitwendige bestraling zijn tijdens dezelfde bestralingsreeks niet cumuleerbaar met verstrekkingen voor een conventionele behandeling of met curietherapie behoudens de uitzonderingen waarin wordt voorzien voor de gecombineerde behandeling |
traitement combiné chez des patients de catégorie 5 ou 6. | bij patiënten van categorie 5 of 6. |
La prestation 444194 - 444205 n'est pas cumulable avec les prestations | De verstrekking 444194 - 444205 kan niet gecumuleerd worden met |
de la rubrique A2 (honoraires supplémentaires). | verstrekkingen uit de rubriek A2 (bijkomende honoraria). |
II. Traitement par curiethérapie : une ou plusieurs localisations avec | II. Behandeling met curietherapie : één of meer lokalisaties met één |
une fraction ou avec curiethérapie fractionnée avec un intervalle d'au | fractie of met gefractioneerde curietherapie met een interval van |
moins 5 jours. | minstens 5 dagen |
444216 - 444220 | 444216 - 444220 |
Honoraires forfaitaires pour curiethérapie exclusive chez un patient | Forfaitair honorarium voor exclusieve curietherapie voor een patiënt |
qui répond aux critères ou pathologie repris en catégorie 7 . K 500 | die beantwoordt aan de criteria of lijdt aan een aandoening opgenomen in categorie 7 . K 500 |
444231 - 444242 | 444231 - 444242 |
Honoraires forfaitaires pour curiethérapie exclusive chez un patient | Forfaitair honorarium voor exclusieve curietherapie voor een patiënt |
qui répond aux critères ou pathologie repris en catégorie 9 . K 300 | die beantwoordt aan de criteria of lijdt aan een aandoening opgenomen in categorie 9 . K 300 |
444253 - 444264 | 444253 - 444264 |
Honoraires forfaitaires pour curiethérapie exclusive chez un patient | Forfaitair honorarium voor exclusieve curietherapie voor een patiënt |
qui répond aux critères ou pathologie repris en catégorie 8 . K 1200 | die beantwoordt aan de criteria of lijdt aan een aandoening opgenomen in categorie 8 . K 1200 |
444275 - 444286 | 444275 - 444286 |
Honoraires forfaitaires pour curiethérapie exclusive chez un patient | Forfaitair honorarium voor exclusieve curietherapie voor een patiënt |
qui répond aux critères ou pathologie repris en catégorie 10 | die beantwoordt aan de criteria of lijdt aan een aandoening opgenomen |
(prévention de resténose . K 300 | in categorie 10 (restenosepreventie) . K 300 |
Les prestations 444231 - 444242 et 444275 - 444286 ne sont pas | De verstrekking 444231 - 444242 en 444275 - 444286 kunnen niet |
cumulables avec les prestations de la rubrique A 2 (honoraires | gecumuleerd worden met verstrekkingen uit de rubriek A2 (bijkomende |
supplémentaires). | honoraria). |
444290 - 444301 | 444290 - 444301 |
Honoraires forfaitaires pour curiethérapie combinée à une série | Forfaitair honorarium voor curietherapie gecombineerd met uitwendige |
d'irradiations externes chez un patient qui répond aux critères ou | bestralingsreeks voor een patiënt die beantwoordt aan de criteria of |
pathologie repris en catégorie 5 . K 800 | lijdt aan een aandoening opgenomen in categorie 5 . K 800 |
444312 - 444323 | 444312 - 444323 |
Honoraires forfaitaires pour curiethérapie combinée à une série | Forfaitair honorarium voor curietherapie gecombineerd met uitwendige |
d'irradiations externes chez un patient qui répond aux critères ou | bestralingsreeks voor een patiënt die beantwoordt aan de criteria of |
pathologie repris en catégorie 6 . K 500 | lijdt aan een aandoening opgenomen in categorie 6 . K 500 |
De verstrekkingen met curietherapie zijn tijdens dezelfde | |
Les prestations de curiethérapie ne sont pas cumulables pendant une | bestralingsreeks niet cumuleerbaar met verstrekkingen voor een |
même série d'irradiations avec des prestations de traitement | conventionele behandeling of met uitwendige bestraling behoudens de |
conventionnel ou d'irradiation externe sauf pour les exceptions | uitzonderingen voorzien voor de gecombineerde behandeling bij |
prévues pour le traitement combiné chez des patients de catégorie 5 ou | patiënten van categorie 5 of 6. |
6. III. Traitement conventionnel aux rayons X de 50 à 300 kV | III. Conventionele behandeling met x-stralen 50 tot 300 kV |
444334 - 444345 | 444334 - 444345 |
Honoraires forfaitaires pour un traitement conventionnel | Forfaitair honorarium voor een conventionele behandeling |
(röntgenthérapie de 200 à 300 KV, thérapie de contact de 50 KV) de 1 à | (röntgentherapie 200 tot 300 KV, contacttherapie 50 KV) van 1 tot 15 |
15 fractions chez un patient qui répond aux critères ou pathologie | fracties voor een patiënt die beantwoordt aan de criteria of lijdt aan |
repris en catégorie 11 . K 300 | een aandoening opgenomen in categorie 11 . K 300 |
La prestation 444334 - 444345 n'est pas cumulable pendant une même | De verstrekking 444334 - 444345 is tijdens dezelfde bestralingsreeks |
série d'irradiation avec des prestations de la rubrique A 2. | niet cumuleerbaar met verstrekkingen uit rubriek A 2 (bijkomende |
(honoraires supplémentaires). | honoraria). |
A 2. Honoraires supplémentaires lors de traitements de pathologies | A 2. Bijkomende honoraria bij behandelingen van de aandoeningen |
reprises à l'article 19, § 1er. | opgenomen in artikel 19, § 1 |
444356 - 444360 | 444356 - 444360 |
Honoraires forfaitaires pour les préparations avec simulation d'un | Forfaitair honorarium voor de voorbereidingen met simulator van een |
traitement par irradiation externe ou de curiethérapie, par série | behandeling met uitwendige bestraling of curietherapie, per |
d'irradiation pour un patient de catégorie 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ou 8, | bestralingsreeks voor een patiënt van categorie 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 of |
la première simulation . K 300 | 8, eerste simulatie . K 300 |
444371 - 444382 | 444371 - 444382 |
Honoraires forfaitaires pour les préparations avec simulation d'un | Forfaitair honorarium voor de voorbereidingen met simulator van een |
traitement par irradiation externe ou de curiethérapie, par série | behandeling met uitwendige bestraling of curietherapie, per |
d'irradiation pour un patient de catégorie 2, 3, 4, 5, 6 ou 8, | bestralingsreeks voor een patiënt van categorie 2, 3, 4, 5, 6 of 8, |
deuxième simulation... K 150 | tweede simulatie . K 150 |
La prestation 444371 - 444382 (deuxième simulation) ne peut être | De verstrekking 444371 - 444382 (tweede simulatie) kan per |
remboursée qu'une fois par série d'irradiation pour les patients de | bestralingsreeks slechts éénmaal vergoed worden voor de patiënten van |
catégorie 2, 3, 4, 5 ou 6 si au cours d'une même série d'irradiation | categorie 2, 3, 4, 5 of 6 indien in de loop van dezelfde uitwendige |
externe, une dose de plus de 50 Gy (ou BED g 55) est délivrée au | bestralingsreeks, een dosis van 50 GY (of BED g 55) op het doelgebied |
volume cible ou pour les patients de catégorie 5, 6 ou 8 traités par | overschreden wordt of voor patiënten van categorie 5, 6 of 8 behandeld |
curiethérapie fractionnée avec un intervalle d'au moins 5 jours. | met een gefractioneerde curietherapie met een interval van minstens 5 dagen. |
444393 - 444404 | 444393 - 444404 |
Honoraires forfaitaires pour le calcul de la distribution de la dose | Forfaitair honorarium voor de berekening van de individuele |
individuelle d'un traitement par irradiation externe ou de | dosisverdeling van een behandeling met uitwendige bestraling of |
curiethérapie chez des patients de catégorie 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ou 8, | curietherapie voor patiënten van categorie 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 of 8, |
premier planning . K 250 | eerste planning . K 250 |
444415 - 444426 | 444415 - 444426 |
Honoraires forfaitaires pour le calcul de la distribution de la dose | Forfaitair honorarium voor de berekening van de individuele |
individuelle d'un traitement par irradiation externe ou de | dosisverdeling van een behandeling met uitwendige bestraling of |
curiethérapie chez des patients de catégorie 2, 3, 4, 5, 6 ou 8, | curietherapie voor patiënten van categorie 2, 3, 4, 5, 6 of 8, tweede |
deuxième planning . K 125 | planning . K 125 |
La prestation 444415 - 444426 ne peut être remboursée qu'une fois par | De verstrekking 444415 - 444426 kan per bestralingsreeks slechts |
série d'irradiation chez des patients de catégorie 2, 3, 4, 5 ou 6 si | éénmaal vergoed worden voor de patiënten van categorie 2, 3, 4, 5 of 6 |
au cours d'une même série d'irradiation externe, une dose de plus de | indien in de loop van dezelfde uitwendige bestralingsreeks, een dosis |
50 Gy (ou BED g 55) est délivrée au volume cible ou chez des patients | van 50 GY (of BED g55) op het doelgebied overschreden wordt of voor |
de catégorie 5, 6 ou 8 traités par curiethérapie fractionnée avec un | patiënten van categorie 5, 6 of 8 behandeld met een gefractioneerde |
intervalle d'au moins 5 jours uniquement après exécution d'une | curietherapie met een interval van minstens 5 dagen enkel na |
deuxième simulation (444371 - 444382). | uitvoering van een tweede simulatie (444371 - 444382). |
444430 - 444441 | 444430 - 444441 |
Honoraires supplémentaires lors de la prestation 444393 - 444404 | Bijkomend honorarium bij de verstrekking 444393 - 444404 (eerste |
(premier planning) pour le calcul de la distribution tridimensionnelle | planning) voor de berekening van de individuele driedimensionele |
de la dose individuelle pour irradiation externe chez des patients de | dosisverdeling voor uitwendige bestraling voor patiënten van categorie |
catégorie 3, 4, 5 ou 6 . K 125 | 3, 4, 5 of 6 . K 125 |
444452 - 444463 | 444452 - 444463 |
Honoraires supplémentaires lors de la prestation 444393 - 444404 | Bijkomend honorarium bij de verstrekking 444393 - 444404 (eerste |
(premier planning) pour le calcul de la dose individuelle avec | planning) voor de individuele dosisberekening met gebruik van een |
utilisation d'un programme de modulation d'intensité pour irradiation | intensiteitsmodulatieprogramma voor bestraling met multileafcollimator |
avec un collimateur multi-lames chez des patients de catégorie 3, 4, 5 ou 6 . K 100 | voor patiënten van categorie 3, 4, 5 of 6 . K 100 |
444474 - 444485 | 444474 - 444485 |
Honoraires pour gammagraphie chez un patient de catégorie 1, 2, 3, 4, | Honorarium voor gammagrafie bij een patiënt behandeld met uitwendige |
5 ou 6 traité par irradiation externe, maximum 4 par série | bestraling van categorie 1, 2, 3, 4, 5 of 6, maximum 4 per |
d'irradiation . K 25 | bestralingsreeks . K 25 |
444496 - 444500 | 444496 - 444500 |
Honoraires pour imagerie portale en ligne chez un patient de catégorie | Honorarium voor on-line-imaging bij een patiënt behandeld met |
1, 2, 3, 4, 5 ou 6, traité par irradiation externe, maximum 4 par | uitwendige bestraling categorie 1, 2, 3, 4, 5 of 6, maximum 4 per |
série d'irradiation . K 25 | bestralingsreeks . K 25 |
444511 - 444522 | 444511 - 444522 |
Honoraires pour dosimétrie in vivo chez des patients de catégorie 1, | Honorarium voor in-vivo dosimetrie bij patiënten behandeld met |
2, 3, 4, 5 ou 6 traités par irradiation externe, maximum 4 par série | uitwendige bestraling van categorie 1, 2,3, 4, 5 of 6, maximum 4 per |
d'irradiation . K 25 | bestralingsreeks . K 25 |
Les prestations 444474 - 444485 et 444496 - 444500 ne sont pas | De verstrekkingen 444474 - 444485 en 444496 - 444500 zijn tijdens |
cumulables au cours d'une même série d'irradiation. | eenzelfde bestralingsreeks niet cumuleerbaar. |
444533 - 444544 | 444533 - 444544 |
Honoraires supplémentaires pour irradiation avec un collimateur | Bijkomend honorarium voor bestraling met een multileafcollimator voor |
multi-lames chez des patients de catégorie 3, 4, 5 ou 6, par série d'irradiation . K 150 | de patiënten van categorie 3 4, 5 of 6, per bestralingsreeks . K 150 |
444555 - 444566 | 444555 - 444566 |
Honoraires supplémentaires pour curiethérapie avec utilisation d'un | Bijkomend honorarium bij curietherapie voor gebruik van een |
système de chargement différé avec projecteur automatique de sources | automatische afterloading apparaat op afstand voor de patiënten van |
chez des patients de catégorie 5, 6, 7 ou 8, par série d'irradiation . K 100 | categorie 5, 6, 7 of 8, per bestralingsreeks . K 100 |
La prestation 444555 - 444566 ne peut être remboursée qu'une seule | De verstrekking 444555 - 444566 is slechts éénmaal vergoedbaar in |
fois en cas de curiethérapie fractionnée. | geval van gefractioneerde curietherapie. |
444570 - 444581 | 444570 - 444581 |
Masques ou systèmes de fixation individuelle lors d'irradiation | Maskers of individuele fixatiesystemen bij uitwendige bestraling voor |
externe chez des patients de catégorie 1 pour localisations tête et | de patiënten van categorie 1 voor de regio hoofd en hals en voor de |
cou et chez des patients de catégorie 2, 3, 4, 5 ou 6, par série d'irradiation . K 125 | patiënten van categorie 2, 3, 4, 5 of 6, per bestralingsreeks . K 125 |
444592 - 444603 | 444592 - 444603 |
Blocs individualisés pour traitement par irradiation externe et/ou par | Individuele blokken bij een behandeling met uitwendige bestraling |
curiethérapie des patients de catégorie 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ou 8, par | en/of curietherapie van patiënten van categorie 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 of |
série d'irradiation . K 75 | 8, per bestralingsreeks . K 75 |
Les prestations 444592 - 444603 et 444533 - 444544 ne peuvent être | De verstrekkingen 444592 - 444603 en 444533 - 444544 zijn tijdens |
cumulées lors d'une même série d'irradiation. | éénzelfde bestralingsreeks niet cumuleerbaar. |
La prestation 444592 - 444603 ne peut être remboursée qu'une seule | De verstrekking 444592 - 444603 is slechts éénmaal vergoedbaar in |
fois en cas de curiethérapie fractionnée. | geval van gefractioneerde curietherapie. |
B. Autres traitements | B. Andere behandelingen |
442116 - 442120 | 442116 - 442120 |
Irradiation de sang ou de dérivés sanguins en vue d'une transfusion | Bestraling van bloed of bloedderivaten met het oog op transfusie bij |
chez des patients immuno-déprimés, par unité . K 7 | immuno-gecompromitteerde patiënten, per eenheid . K 7 |
La prestation 442116 - 442120 ne peut être portée en compte qu'en même | De verstrekking 442116 - 442120 mag alleen in rekening gebracht worden |
temps que la prestation 149170 - 149181 ou que la prestation 474655 | samen met de verstrekking 149170 - 149181 of verstrekking 474655 - |
-474666 exécutée chez le même patient immuno-déprimé. | 474666 uitgevoerd bij dezelfde immuno-gecompromitteerde patiënt. |
2. au § 2, point A littera a), la liste des numéros de prestations | 2. in § 2, punt A littera a), wordt de lijst van verstrekkingsnummers |
"440215 - 440226, 440414 - 440425, 440613 - 440624 ou 440812 - 440823" | "440215 - 440226, 440414 - 440425, 440613 - 440624 of 440812 - |
est remplacée par la liste des prestations "444216 - 444220, 444231 - | 440823", door de lijst van verstrekkingsnummers "444216 - 444220, |
444242, 444253 - 444264, 444275 - 444286, 444290 - 444301 ou 444312 - | 444231 - 444242, 444253 - 444264, 444275 - 444286, 444290 - 444301 of |
444323". | 444312 - 444323" vervangen. |
Art. 3.L'article 19, modifié par les arrêtés royaux des 14 octobre |
Art. 3.Artikel 19 gewijzigd door de koninklijke besluiten van 14 |
1985, 7 janvier 1987, 22 juillet 1988, 13 novembre 1989, 9 décembre | oktober 1985, 7 januari 1987, 22 juli 1988, 13 november 1989, 9 |
1994 et 29 novembre 1996 est remplacé par la disposition suivante : | december 1994 en 29 november 1996 wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« § 1er. Les prestations reprises à l'article 18, § 1er ne peuvent | « § 1. De verstrekkingen opgenomen in artikel 18, § 1 worden enkel |
être remboursées qu'aux bénéficiaires qui répondent à un des critères | vergoed aan rechthebbenden die voldoen aan één van de hierna vermelde |
repris ci-après ou qui souffrent d'une des affections reprises ci-après : | criteria of lijden aan één van hierna vermelde aandoeningen : |
Catégorie 1 | Categorie 1 |
Patients traités par irradiation externe pour les affections malignes | Patiënten behandeld met uitwendige bestraling wegens volgende maligne |
ou bénignes suivantes : | en niet-maligne aandoeningen : |
Tumeurs malignes : | Maligne tumoren : |
- métastases (osseuses, cérébrales, cutanées, hépatiques, tissus mous) | - metastasen (bot, hersenen, huid, lever, weke delen) |
Affections bénignes : | Niet-maligne aandoeningen |
- formations osseuses hétérotopiques | - heterotope botaanmaak |
- hypersplénisme (irradiation de la rate) | - hypersplenisme (miltbestraling) |
- radiocastration ovarienne | - radiocastratie (ovarieel) |
- prévention de la gynécomastie (irradiation des seins en cas de carcinome de la prostate). | - preventie gynecomastie (bestraling borst bij prostaatcarcinoma) |
Catégorie 2 | Categorie 2 |
Patients traités par irradiation externe à visée curative ou en vue | Patiënten behandeld met uitwendige bestraling met curatief oogmerk of |
d'un contrôle tumoral définitif au niveau d'un volume cible en raison | met oog op definitieve tumorcontrole binnen een bestraald gebied |
d'affections malignes ou d'une des affections bénignes suivantes : | wegens maligne of één van de volgende niet-maligne aandoeningen : |
Affections bénignes : | Niet-maligne aandoeningen : |
- dégénérescence maculaire | - maculadegeneratie |
- exophtalmie de Graves | - Graves'exophtalmie |
- hémangiomes vertébraux | - vertebrale hemangiomen |
- tumeurs de l'hypophyse | - hypophysetumoren |
- tumeurs cérébrales bénignes, y compris les méningiomes et crâniopharyngiomes | - goedaardige hersentumoren, ook meningeomen en craniopharyngeomen |
- malformations cérébrales artérioveineuses ou hémangiomes | - cerebrale arterioveneuze malformaties of hemangiomen |
- chordomes | - chordoma |
- midline granuloma | - midline granuloma |
- fibromatose agressive | - agressieve fibromatose |
- spondylite ankylosante | - spondylitis ankylosans |
Catégorie 3 | Categorie 3 |
- Traitements tridimensionnels chez des patients de catégorie 1 ou 2 | - Driedimensionele behandelingen bij patiënten van categorie 1 of 2 |
en raison de tumeurs cérébrales, de tumeurs ORL (sauf larynx T1T2NO), | wegens hersentumoren, hoofd-hals tumoren (behalve larynx TI T2NO), |
tumeurs pulmonaires, de la prostate, du col utérin, du pancréas. | longtumoren, prostaat, cervix, pancreas |
- Champs en mantelets (maladie de Hodgkin) ou champs complexes | - Mantelvelden (ziekte van Hodgkin) of infradiafragmatische complexe |
infradiaphragmatiques (maladie de Hodgkin, cancers des testicules ou | grote velden (ziekte van Hodgkin, testis of ovarium-carcinomen of |
ovaires ou lymphomes). | lymfomen) |
- Champs complexes pour médulloblastomes ou épendymomes et autres | - Complexe velden voor medulloblastomen of ependymomen en andere |
tumeurs pédiatriques. | kindertumoren |
- Hyperfractionnement chez des patients de catégorie 1 ou 2. | - Hyperfractionering bij patiënten van categorie 1 of 2 |
Catégorie 4 | Categorie 4 |
- Irradiation corporelle totale dans le cadre d'une greffe de moelle | - Totale lichaamsbestraling in het kader van een |
osseuse. | beenmerg-transplantatie |
- Irradiation peropératoire avec des électrons ou des photons produits | - Peroperatieve elektronenbestraling of foto-nenbestraling via |
par un accélérateur linéaire, équipé d'applicateurs spécifiques. | lineaire versneller uitgerust met specifieke applicatoren. |
Les caractéristiques dosimétriques des applicateurs doivent être | De dosimetrische karakteristieken van de applicatoren moeten |
mesurées en 3 dimensions individuellement pour chaque énergie | individueel voor elke beschikbare elektronenergie in 3 dimensies zijn |
d'électron disponible. | opgemeten. |
- Irradiation de la surface cutanée totale par électrons (minimum 15 fractions). | - Totale huid elektronentherapie (minimaal 15 fracties) |
Les caractéristiques dosimétriques des champs utilisés et leurs | De dosimetrische karakteristieken van de gebruikte velden en hun |
jonctions doivent être mesurées. | aansluitingen moeten opgemeten zijn. |
- Radiothérapie stéréotaxique pour le traitement des malformations | - Stereotactische radiotherapie voor AVM behandeling, meningiomen, |
artério-veineuses (MAV), méningiomes, tumeurs hypophysaires et | |
neurinomes de l'acoustique ou tumeurs cérébrales malignes plus petites | hypofysetumoren en acusticus neurinomen, of bij maligne hersentumoren |
que 3 cm. | kleiner dan 3 cm. |
- Radiothérapie avec modulation d'intensité (IMRT) chez des patients | - Radiotherapie met gemoduleerde intensiteit (IMRT) bij patiënten van |
de catégorie 3 selon une des techniques suivantes : | categorie 3 volgens eén der volgende technieken : |
tomothérapie, faisceaux statiques segmentés (minimum 15 segments), | tomotherapie, statische gesegmenteerde bundels (min 15 segmenten), |
collimation multi-lames dynamique (sliding window, close in, le filtre | dynamische multileafcollimatie (sliding window, close-in, dynamische |
en coin dynamique n'est pas une IMRT), compensateurs confectionnés | wig is geen IMRT), patiëntindividueel vervaardigde compensatoren of |
individuellement par patient ou IMAT. | IMAT. |
Au moins 15 fractions doivent être délivrées suivant IMRT. | Minstens 15 fracties dienen volgens IMRT toegediend te worden. |
Pour les techniques avec faisceaux incidents statiques, les calculs | Voor de technieken met statische bundelincidenties, dienen de |
des profils de fluence de chaque champ doivent être joints au dossier. | berekende fluentieprofielen van elke bundel bij het patiëntdossier te |
worden gevoegd. | |
Catégorie 5 | Categorie 5 |
Patients traités par une combinaison de curiethérapie et d'irradiation | Patiënten behandeld met een combinatie van curietherapie en externe |
externe pour localisations O.R.L., oculaire, épithéliomas cutanés de | bestraling voor localisaties in neus-keel- en orengebied, oog, |
plus de 3 cm, sarcomes, localisations pelvienne, rétropéritonéale et | huidepitheliomen van meer dan 3 cm, sarcomen, pelvische, |
cérébrale. | retroperitoneale en cerebrale lokalisaties. |
Les deux types de traitement sont cumulables au cours d'une même | Beide behandelingstypes zijn cumuleerbaar tijdens éénzelfde |
période de traitement. | behandelingsperiode. |
Catégorie 6 | Categorie 6 |
Patients traités par une combinaison de curiethérapie et d'irradiation | Patiënten behandeld met een combinatie van curietherapie en externe |
externe pour tumeurs du sein et applications intraluminales | bestraling voor borsttumoren en intraluminele toepassingen op |
oesophagiennes, bronchiques ou biliaires. | slokdarm, bronchus of galwegen. |
Les deux types de traitement sont cumulables au cours d'une même | Beide behandelingstypes zijn cumuleerbaar tijdens éénzelfde |
période de traitement. | behandelingsperiode. |
Catégorie 7 | Categorie 7 |
Patients qui répondent aux critères ou sont atteints d'une affection | Patiënten die beantwoorden aan de criteria of lijden aan een |
reprise à la catégorie 1, traités exclusivement par curiethérapie. | aandoening opgenomen in categorie 1, exclusief behandeld met curietherapie. |
Catégorie 8 | Categorie 8 |
Patients qui répondent aux critères ou sont atteints d'une affection | Patiënten die beantwoorden aan de criteria of lijden aan een |
reprise à la catégorie 2, traités exclusivement par curiethérapie. | aandoening opgenomen in categorie 2, exclusief behandeld met curietherapie. |
Catégorie 9 | Categorie 9 |
Patients traités exclusivement par curiethérapie ou électrons pour les | Patiënten exclusief behandeld met curietherapie of electronen wegens |
affections malignes ou non malignes suivantes : | volgende maligne of niet-maligne aandoeningen : |
Tumeurs malignes : | Maligne tumoren : |
- épithéliomas cutanés de moins de 3 cm sans métastases. | - huidepitheliomen van minder dan 3 cm zonder metastasen. |
En l'absence de preuve photographique, tout épithélioma cutané sans | Bij ontstentenis van fotografisch bewijs wordt elk huidepithelioom |
métastase est considéré comme ne dépassant pas 3 cm. | zonder metastase geacht de 3 cm niet te overschrijden. |
Affections bénignes : | Niet-maligne aandoeningen |
- chéloïdes, kératoacanthome | - keloiden, keratoacanthoma |
- ptérygion. | - pterygium |
Catégorie 10 | Categorie 10 |
Patients traités par curiethérapie intraluminale en prévention d'une | Patiënten behandeld met intraluminele curietherapie voor coronaire of |
resténose coronaire ou vasculaire après angioplastie. | vasculaire restenosepreventie na angioplastie. |
Catégorie 11 | Categorie 11 |
Patients traités par irradiation conventionnelle ou par contacthérapie | Patiënten behandeld met conventionele bestraling of contacttherapie |
pour une des affections malignes ou bénignes suivantes. | voor een van volgende maligne of niet-maligne aandoeningen. |
Tumeurs malignes : | Maligne tumoren : |
- épithéliomas cutanés de moins de 3 cm sans métastases. | - huidepitheliomen van minder dan 3 cm zonder metastasen |
En l'absence de preuve photographique, tout épithélioma cutané sans | Bij ontstentenis van fotografisch bewijs wordt elk huidepithelioom |
métastase est considéré comme ne dépassant pas 3 cm. | zonder metastase geacht de 3 cm niet te overschrijden. |
Affections bénignes : | Niet-maligne aandoeningen : |
- chéloïdes, kératoacanthome | - keloiden, keratoacanthoma |
- ptérygion | - pterygium |
§ 1bis. Les prestations de l'article 18, § 1er de nature oncologique | § 1bis. De verstrekkingen van artikel 18 § 1 van oncologische aard |
ne peuvent être remboursées pour les patients de catégorie 1 à 8 y | kunnen voor de patiënten van categorie 1 tot en met 8 enkel worden |
compris qu'après l'exécution préalable de la concertation | vergoed na het uitvoeren van een voorafgaandelijk multidisciplinair |
multidisciplinaire (prestation n 350335 - 350346). | consult (prestatie nr. 350335 - 350346). |
§ 1ter Par irradiation externe complexe, il faut entendre une | § 1ter Onder complexe uitwendige bestraling wordt verstaan een |
irradiation pour laquelle le volume cible est défini sur base d'un | bestraling waarbij het doelgebied is omschreven aan de hand van een CT |
examen CT et/ou IRM de 20 coupes minimum à l'aide duquel le volume | en/of kernspintomografie van minstens 20 vlakken waarbij in minstens |
cible et les organes critiques sont définis sur au moins 10 coupes | 10 vlakken het doelgebied en plaats van de kritieke organen werd |
différentes, afin de déterminer les plans d'irradiation individuels. | vastgelegd op basis waarvan individuele bestralingsopzetten worden vervaardigd. |
Par fraction, il faut entendre une séance d'irradiation par jour d'un | Onder fractie wordt verstaan één bestralingszitting per dag van één of |
ou de plusieurs champs. | meer velden. |
Par hyperfractionnement il faut entendre la répétition le même jour de | Onder hyperfractionering wordt verstaan de meerdere |
séances d'irradiation d'un ou de plusieurs champs séparées au minimum | bestralingszittingen per dag van één of meer velden met een |
de périodes de 4 heures. La curiethérapie peut être remboursée en une ou plusieurs fractions lesquelles sont considérées comme une série d'irradiations. Par volume cible on entend la tumeur elle-même, avec marge de sécurité pour raisons médicale et physique, y compris les chaînes lymphatiques limitrophes qui sont traitées au cours de la même séance. La répétition d'une série d'irradiations d'un même volume cible au cours de la même année, à compter à partir de la date de début de la première série d'irradiations ne peut être portée en compte sauf si préalablement une demande de répétition basée sur un rapport écrit rédigé par le médecin coordinateur d'une consultation multidisciplinaire est soumise pour accord au médecin-conseil. Cette disposition n'est pas d'application pour les patients de | tussen-periode van minstens 4 uren. Curietherapie mag vergoed worden in een of meerdere fracties dewelke worden beschouwd als een bestralingsreeks. Onder doelgebied wordt verstaan de tumor zelf, met een veiligheidsmarge om medisch en fysische redenen, samen met aangrenzende weiknoopgebieden die in dezelfde zitting worden behandeld. De herhaling van een bestralingsreeks van éénzelfde doelgebied binnen hetzelfde jaar, te rekenen vanaf de aanvangsdatum van de eerste bestralingsreeks, mag niet aangerekend worden behoudens wanneer vooraf een aanvraag om herhaling op basis van een schriftelijk verslag opgemaakt door de geneesheer-coördinator van een multidisciplinair consult voor akkoord aan de adviserend geneesheer werd voorgelegd. |
catégorie 2 traités par réirradiation par curiethérapie à visée | Deze bepaling is niet van toepassing voor patiënten van categorie 2 |
behandeld met herbestraling door curietherapie met curatief oogmerk of | |
curative ou en vue d'un contrôle tumoral définitif pour récidive ou | met het oog op een definitieve tumorcontrole voor recidief of tweede |
deuxième tumeur au sein d'un même volume cible. | tumor binnen éénzelfde doelgebied. |
La répétition d'une série d'irradiations externes au niveau d'un autre | De herhaling van een externe bestralings-reeks van een ander |
volume cible au cours de la même année, ne peut pour les patients des | doelgebied tijdens hetzelfde jaar, mag voor de patiënten van categorie |
catégories 1 et 2 être attestée et remboursée que maximum 3 fois. | 1 en 2 slechts driemaal aangerekend en vergoed worden. |
§ 2. Les honoraires pour les prestations de médecine nucléaire | § 2. De honoraria voor de verstrekkingen inzake nucleaire geneeskunde |
englobent les frais en relation avec ces examens. Toutefois, les | omvatten de kosten welke met die onderzoekingen verband houden. |
honoraires prévus pour les traitements et les tests par isotopes | Nochtans is de prijs van de gebruikte producten niet begrepen in de |
radioactifs ne comprennent pas les prix des produits utilisés, à | honoraria die zijn vastgesteld voor de behandelingen en voor de tests |
l'exclusion des produits radioactifs utilisés pour toutes les | met radioactieve isotopen, exclusief de radioactieve producten die |
prestations de l'article 18, § 2, B, e. | worden gebruikt voor alle verstrekkingen van artikel 18, § 2, B, e. |
§ 3. Les honoraires pour les prestations de radiothérapie et pour les | § 3. De honoraria voor de radiotherapeutische verstrekkingen en voor |
traitements par isotopes radioactifs ne peuvent être cumulés que deux | de behandelingen met radioactieve isotopen mogen tijdens eenzelfde |
fois maximum au cours d'une même série d'irradiations avec les | bestralingsreeks maxium tweemaal gecumuleerd worden met de honoraria |
honoraires de consultation au cabinet du médecin. | voor raadpleging in de spreekkamer van de geneesheer. |
§ 4. Les prestations de radiothérapie requièrent la qualification de | § 4. Voor de radiotherapeutische verstrekkingen is de bekwaming van |
médecin spécialiste en radiothérapie-oncologie, à l'exception des | geneesheer-specialist voor radiotherapie-oncologie vereist, behoudens |
radiothérapies superficielles prévues sous le n de code 444334 - 444345 qui peuvent être remboursées lorsqu'elles sont réalisées par un médecin spécialiste en dermato-vénéréologie. § 5. Les médecins agréés au titre de spécialiste dans une discipline autre que la radiothérapie-oncologie peuvent porter en compte les prestations de radiothérapie connexes à leur spécialité. Les médecins agréés au titre de spécialiste dans une discipline autre que la médecine nucléaire peuvent porter en compte les prestations de médecine nucléaire connexes à leur spécialité. Néanmoins, les prestations de curiethérapie et de médecine nucléaire sont réservées aux médecins et aux établissements autorisés à détenir | voor de oppervlaktetherapieën bedoeld onder de code 444334 - 444345 die mogen gehonoreerd worden wanneer ze verricht worden door een geneesheer erkend als geneesheer-specialist voor dermatologie-venereologie. § 5. De geneesheren die zijn erkend als specialist voor een ander specialisme dan radiotherapie-oncologie, mogen de verstrekkingen inzake radiotherapie aanrekenen die verwant zijn met hun specialisme. De geneesheren die zijn erkend als specialist voor een ander specialisme dan nucleaire geneeskunde, mogen de verstrekkingen inzake nucleaire geneeskunde aanrekenen die verwant zijn met hun specialisme. Nochtans mogen de verstrekkingen inzake curietherapie en nucleaire geneeskunde alleen worden verricht door de geneesheren en in de inrichtingen die, overeenkomstig de ter zake geldende wettelijke |
et à utiliser des substances radioactives à des fins médicales | bepalingen, ertoe gemachtigd zijn radioactieve stoffen onder zich te |
conformément aux dispositions légales en la matière. | houden en te gebruiken tot geneeskundige doeleinden. |
§ 5bis. Les pharmaciens et les licenciés en sciences agréés par le | § 5bis. De apothekers en de licentiaten in de wetenschappen die door |
Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions pour effectuer | de Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft, zijn |
des prestations de biologie clinique et qui en outre ont été reconnus | erkend om verstrekkingen inzake klinische biologie te verrichten en |
par le même Ministre comme habilités à effectuer des tests | die bovendien door dezelfde Minister als bevoegd zijn erkend om tests |
radio-isotopiques in vitro, peuvent porter en compte celles des | met radio-isotopen in vitro te verrichten, mogen die in artikel 18, § |
prestations reprises à l'article 18, § 2, B, e, correspondant aux | 2, B, e, opgenomen verstrekkingen aanrekenen welke overeenstemmen met |
groupes de prestations de biologie clinique pour lesquelles ils sont | de groepen van verstrekkingen inzake klinische biologie waarvoor zij |
agréés. | zijn erkend. |
Néanmoins, ces prestations sont réservées aux pharmaciens, licenciés | Nochtans mogen die verstrekkingen alleen worden verricht door de |
en sciences et établissements autorisés à détenir et à utiliser des | apothekers en de licentiaten in de wetenschappen en in de inrichtingen |
substances radioactives à des fins médicales conformément aux | die overeenkomstig de ter zake geldende wettelijke bepalingen, ertoe |
dispositions légales en la matière. | gemachtigd zijn radioactieve stoffen onder zich te houden en te |
gebruiken tot geneeskundige doeleinden. | |
§ 5ter. Les médecins spécialistes en biologie clinique reconnus par le | § 5ter. De geneesheren specialist voor klinische biologie, die door de |
Ministre ayant la Santé publique dans ses attributions, compétents | Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft, zijn |
pour pratiquer dans le cadre de la biologie clinique les tests | erkend om in het raam van de klinische biologie tests met |
radio-isotopiques in vitro, peuvent porter en compte les prestations | radio-isotopen in vitro uit te voeren, mogen de in artikel 18, § 2, B, |
reprises à l'article 18, § 2, B, e. | e, opgenomen verstrekkingen aanrekenen. |
Néanmoins, ces prestations sont réservées aux médecins spécialistes en | Nochtans mogen die verstrekkingen alleen worden verricht door de |
biologie clinique autorisés à détenir et à utiliser des substances | geneesheren, specialist voor klinische biologie, die overeenkomstig de |
radioactives à des fins médicales conformément aux dispositions | terzake geldende wettelijke bepalingen ertoe gemachtigd zijn |
légales en la matière. | radio-actieve stoffen onder zich te houden en te gebruiken tot |
geneeskundige doeleinden. | |
§ 5quater. Les médecins qui ont été autorisés avant le 19 mars 1985, | § 5quater. De geneesheren die vóór 19 maart 1985 door de Minister die |
par le Ministre ayant la Santé publique dans ses attributions à | de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft, ertoe zijn gemachtigd |
détenir et utiliser les radio-isotopes à certaines fins médicales dans | radio-isotopen onder zich te houden en te gebruiken tot geneeskundige |
les applications in vitro et qui ont, tout en gardant leur | doeleinden in de aanwendingen in vitro en die, hoewel ze hun |
reconnaissance originale, obtenu du Ministre susvisé un certificat | oorspronkelijke erkenning behouden, van vorenvermelde Minister |
attestant leur compétence en médecine nucléaire in vitro, peuvent | bovendien een getuigschrift hebben bekomen waaruit hun bevoegdheid |
porter en compte les prestations de médecine nucléaire in vitro visées | inzake nucleaire geneeskunde in vitro blijkt, mogen de in artikel 18, |
à l'article 18, § 2, B, e), effectuées pour les patients qui leur sont | § 2, B, e), opgenomen verstrekkingen inzake nucleaire geneeskunde |
adressés par un autre médecin comme pour leurs propres patients. | uitvoeren voor de patiënten die hun door een ander geneesheer worden |
gestuurd, net als voor hun eigen patiënten. | |
§ 5quinquies. En ce qui concerne les 22 prestations mentionnées à | § 5quinquies. Met betrekking tot de 22 ver-strekkingen uit artikel 18, |
l'article 18, § 2, B, e), visées sous les numéros 433134 - 433145, | § 2, B, e), beoogd onder de nummers 433134 - 433145, 433031 -433042, |
433031 - 433042, 433053 - 433064, 433075 -433086, 433090 - 433101, | 433053 - 433064, 433075 - 433086, 433090 - 433101, 433112 - 433123, |
433112 - 433123, 433016 - 433020, 434571 - 434582, 434335 -434346, | 433016 -433020, 434571 - 434582, 434335 - 434346, 434394 - 434405, |
434394 - 434405, 434593 - 434604, 434615 - 434626, 434313 - 434324, | 434593 - 434604, 434615 -434626, 434313 - 434324, 343630 - 434641, |
343630 -434641, 434652 - 434663, 434674 - 434685, 436170 - 436181, | 434652 - 434663, 434674 - 434685, 436170 -436181, 436192 - 436203, |
436192 - 436203, 436214 -436225, 436236 - 236240, 438093 - 438104 et | 436214 - 436225, 436236 - 236240, 438093 - 438104 en 438115 -438126 en |
438115 - 438126 et qui figurent également à l'article 24 sous les | die eveneens in artikel 24 voorkomen onder de nummers 541391 - 541402, |
numéros 541391-541402, 541413 - 541424, 541435 - 541446, 541450 | 541413 -541424, 541435 - 541446, 541450 - 541461, 541472 - 541483, |
-541461, 541472 - 541483, 541494 - 541505, 542010 - 542021, 546114 - | 541494 - 541505, 542010 -542021, 546114 - 546125, 546136 - 546140, |
546125, 546136 -546140, 546151 - 546162, 546173 - 546184, 546195 - | 546151 - 546162, 546173 - 546184, 546195 -546206, 546210 - 546221, |
546206, 546210 - 546221, 546232 -546243, 546276 - 546280, 546291 - | 546232 - 546243, 546276 - 546280, 546291 - 546302, 548310 -548321, |
546302, 548310 - 548321, 548332 - 548343, 548354 -548365, 548376 - | 548332 - 548343, 548354 - 548365, 548376 - 548380, 556253 - 556264 et |
548380, 556253 - 556264 et 556275 - 556286, il y a lieu de faire | 556275 -556286, dient te worden opgemerkt, dat de verstrekkers die |
remarquer que les prestataires compétents pour effectuer ces 22 | bevoegd zijn om deze 22 analyses uit de nucleaire klinische biologie |
analyses de la biologie clinique nucléaire, peuvent également exécuter | |
et attester les 22 prestations correspondantes connexes de l'article | uit te voeren, eveneens de verwante overeenstemmende 22 verstrekkingen |
24. | uit artikel 24 mogen uitvoeren en aanrekenen. |
Cet accès aux 22 prestations de l'article 24 n'est valable qu'aussi | Die toegang tot de 22 verstrekkingen uit artikel 24 geldt slechts |
longtemps que les 22 prestations susvisées sont également effectuées | zolang de voornoemde 22 verstrekkingen eveneens substantieel volgens |
substantiellement selon la technique par radio-isotopes | de isotopenmethode worden verricht |
§ 6. Les honoraires pour les prestations de curiethérapie et les | § 6. De honoraria voor de curietherapeutische verstrekkingen en de |
traitements par isotopes radioactifs couvrent les manipulations pour la mise en place des produits : curiepuncture, applications intra-cavitaires y compris la dilatation du col utérin, confection d'appareils moulés de surface ou réutilisables, qui contiennent la source radioactive. Les produits radioactifs utilisés en curiethérapie ou en traitement métabolique sont remboursés sur base de l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés. Les appareils moulés avec protection par le plomb confectionnés pour la curiethérapie dans des indications O.R.L. sont considérés comme blocs individuels et peuvent être portés en compte sous la prestation | behandelingen met radioactieve isotopen dekken de manipulaties voor het aanbrengen van de producten : curiepunctuur, intracavitaire applicaties inclusief de dilatatie van de baarmoederhals, vervaardigen van gemouleerde oppervlaktetoestellen of herbruikbare toestellen, die de radioactieve bron bevatten. De radioactieve producten gebruikt voor curietherapie of metabole behandelingen worden terugbetaald op basis van het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten. De gemouleerde toestellen met loodprotectie vervaardigd voor curietherapie bij neus-, keel en orenindicaties worden beschouwd als individuele blokken en mogen aangerekend worden onder verstrekking |
444592 - 444603. | 444592 - 444603. |
Les prothèses dentaires qui contiennent la source radioactive peuvent | De tandprothesen die de radioactieve bron bevatten mogen aangerekend |
être portées en compte sous la prestation 317295 - 317306 et | worden onder verstrekking 317295 - 317306 en vergoed volgens de |
remboursées selon les modalités prévues à l'article 15, § 7. | modaliteiten voorzien in artikel 15, § 7. |
Les actes chirurgicaux et les anesthésies nécessaires pour les | De heelkundige handelingen en anesthesieën die nodig zijn voor de |
applications de radio-isotopes peuvent être portés en compte | applicaties van radioisotopen, mogen worden aangerekend volgens de |
conformément aux dispositions applicables à ces disciplines. | voor die specialismen gelden de bepalingen. |
§ 7. Les examens radiographiques effectués pour contrôler la mise en | § 7. De radiografische onderzoekingen die worden verricht voor de |
place d'appareils radifères ou pour contrôler les centrages des | controle op het aanbrengen van radifere toestellen of voor de controle |
traitements de téléradiothérapie peuvent être portés en compte, | op de centrages van de teleradiotherapiebehandelingen, mogen worden |
conformément aux dispositions applicables au radiodiagnostic, à | aangerekend overeenkomstig de bepalingen die van toepassing zijn |
l'exclusion des radiographies prises au moyen d'appareils de thérapie, | inzake röntgendiagnose, met uitsluiting van de radiografieën die met |
ou d'un appareil de simulation. | therapietoestellen of een simulatietoestel worden genomen. |
§ 8. Outre le numéro d'ordre des prestations de médecine nucléaire, | § 8. Benevens het volgnummer van de verstrekkingen inzake nucleaire |
les types des tests et scintigraphies prévus à l'article 18, § 2, B, | geneeskunde, moeten ook de typen van de tests en scintigrafieën die |
a), b), c) doivent être mentionnés sur les attestations de soins | zijn opgenomen in artikel 18, § 2, B, a), b), c), op de |
donnés. Outre le numéro d'ordre des prestations de radiothérapie, les dates de | getuigschriften voor verstrekte hulp worden vermeld. |
début et de fin des séries d'irradiation, le nombre de fractions et | Benevens het volgnummer van de radiotherapie-verstrekkingen moeten de |
les dates respectives de celles-ci doivent être mentionnés sur les | begin- en einddatum van de bestralingsreeks, het aantal zittingen en |
attestations de soins donnés. | de respectievelijke data op het getuigschrift voor verstrekte hulp |
§ 8bis. Les centres de radiothérapie doivent participer aux activités | worden vermeld. § 8bis. De centra voor radiotherapie zijn verplicht deel te nemen aan |
de la Commission de peer review instaurée par le Ministère de la Santé | de activiteiten van de Peer Review Commissie, ingesteld door het |
publique. Cette Commission de Peer Review rapporte annuellement à | Ministerie van Volksgezondheid. Deze Peer Review Commissie rapporteert |
l'INAMI les résultats globaux du contrôle en fonction des corrections | jaarlijks aan het RIZIV de globale resultaten van de toetsing in |
et/ou adaptations ultérieures de la nomenclature. | functie van verdere correcties en/of aanpassingen van de nomenclatuur. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Toutefois, les traitements commencés avant la date d'entrée en vigueur | Evenwel moeten de behandelingen die begonnen werden vóór het in |
du présent arrêté royal et terminés après cette date doivent être | werking treden van dit koninklijk besluit en die beëindigd werden na |
attestés sur la base des numéros de code, libellés et règles | deze datum, aangerekend worden op basis van de verstrekkingsnummers, |
d'application qui étaient prévus avant l'entrée en vigueur du présent | omschrijvingen en toepassingsregels die voorzien waren vóór het in |
arrêté. | werking treden van dit besluit. |
Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 19 avril 2001. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 19 april 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE. |