← Retour vers "Arrêté royal portant approbation de la convention fixant les conditions pour le congé précédant la mise à la retraite à LA POSTE "
Arrêté royal portant approbation de la convention fixant les conditions pour le congé précédant la mise à la retraite à LA POSTE | Koninklijk besluit tot goedkeuring van de overeenkomst houdende de regeling van de voorwaarden voor het verlof voorafgaand aan de pensionering bij DE POST |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE 19 AVRIL 2001. - Arrêté royal portant approbation de la convention fixant les conditions pour le congé précédant la mise à la retraite à LA POSTE | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR 19 APRIL 2001. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van de overeenkomst houdende de regeling van de voorwaarden voor het verlof voorafgaand aan de pensionering bij DE POST |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 10 janvier 1974 réglant l'admissibilité de certains | Gelet op de wet van 10 januari 1974 tot regeling van de |
services et de périodes assimilées à l'activité de service pour | inaanmerkingneming van bepaalde diensten en van met dienstactiviteit |
l'octroi et le calcul des pensions à charge du Trésor public, | gelijkgestelde perioden voor het toekennen en het berekenen van |
notamment l'article 2, 1°; | pensioenen ten laste van de Staatskas, inzonderheid op artikel 2, 1°; |
Vu la loi du 15 mai 1984 portant mesures d'harmonisation dans les | Gelet op de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot harmonisering |
régimes de pensions, notamment l'article 46; | in de pensioenregelingen, inzonderheid op het artikel 46. |
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
publiques économiques; notamment les articles 34 et 151; | sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op de artikels 34 en 151; |
Vu la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail | Gelet op de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de |
dans le secteur public, modifiée par la loi du 20 mai 1997, modifiée | arbeid in de openbare sector, gewijzigd bij de wet van 20 mei 1997, |
par la loi du 3 décembre 1997, modifiée par la loi du 22 mars 1999, | gewijzigd bij de wet van 3 december 1997, gewijzigd bij de wet van 22 |
notamment l'article 12 § 3 ; | maart 1999, inzonderheid op artikel 12 § 3; |
Vu la loi du 12 août 2000, portant des dispositions sociales, | Gelet op de wet van 12 augustus 2000, houdende sociale, budgettaire en |
budgétaires et diverses, notamment les articles 7, 8 et 9; | andere bepalingen, inzonderheid op de artikels 7, 8 en 9; |
Vu la délibération du conseil d'administration de LA POSTE du 8 | Gelet op de beraadslaging van de raad van bestuur van DE POST van 8 |
décembre 2000; | december 2000; |
Vu l'accord donné par Notre Ministre des Affaires Sociales et des | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Pensions le 2 février 2001; | Pensioenen van 2 februari 2001; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 24 janvier 2001; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 24 |
Vu les lois coordonnant la législation relative au Conseil d'Etat du | januari 2001; Gelet op de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari |
12 janvier 1973, notamment l'article 3 § 1, remplacé par la loi du 4 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996 et § 2, remplacé par | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996, en § 2, vervangen |
la loi du 9 août 1980 et modifié par les lois des 16 juin 1989 et 6 | bij de wet van 9 augustus 1980 en gewijzigd bij de wetten van 16 juni |
avril 1995; | 1989 en 6 april 1995; |
Vu l'urgence motivée; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'un retard dans l'exécution des mesures porterait un | Overwegende dat een vertraging in de uitvoering van de maatregelen de |
grave préjudice à la suite utile du projet, vu que ces mesures doivent | nuttige gevolgen van het ontwerp in gevaar zouden brengen, vermits |
immédiatement suivre les dispositions existantes qui se terminent au | deze maatregelen onmiddellijk dienen aan te sluiten bij de bestaande |
31 décembre 2000 ; | regeling die op 31 december 2000 eindigt; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Télécommunications et des | Op de voordracht van Onze Minister van Telecommunicatie en |
Entreprises et Participations publiques et de l'avis de Nos Ministres | Overheidsbedrijven en Participaties en op advies van Onze in Raad |
qui en ont délibéré en Conseil, | vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La convention jointe à cet arrêté et fixant les |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde overeenkomst tot regeling van |
conditions pour le congé précédant la mise à la retraite à LA POSTE, | de voorwaarden van het verlof voorafgaand aan de pensionering bij De |
est approuvée. | Post wordt goedgekeurd. |
Art. 2.Notre Ministre des Télécommunications et des Entreprises et |
Art. 2.Onze Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en |
Participations publique est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Participaties is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 19 avril 2001. | Gegeven te Châteauneuf-de Grasse, 19 april 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et | De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en |
Participations publiques, | Participaties, |
R. DAEMS | R. DAEMS |
Convention fixant les conditions pour le congé précédant la mise à la | Overeenkomst tot regeling van de voorwaarden van het verlof |
retraite à LA POSTE | voorafgaand aan de pensionering bij DE POST |
1. Les agents statutaires de LA POSTE, âgés d'au moins 57 ans et | 1. De vastbenoemde personeelsleden van DE POST die minimum 57 jaar oud |
comptant 30 années de services pouvant être prises en considération | zijn en 30 dienstjaren tellen, die voor de toekenning van een |
pour l'octroi d'une pension dans le secteur public, peuvent à leur | rustpensioen in het stelsel van de openbare sector kunnen in |
demande obtenir un congé précédant la retraite (disponibilité pour | aanmerking genomen worden, kunnen op hun verzoek een verlof |
convenance personnelle précédant la pension de retraite) au plus tôt à | voorafgaand aan de pensionering (terbeschikkingstelling wegens |
persoonlijke aangelegenheid voorafgaand aan de pensionering) bekomen | |
partir du 1er juin 2001 et au plus tard le 1er jour du 6ème mois | ten vroegste vanaf 1 juni 2001 en ten laatste op de 1e dag van de 6de |
suivant leur 59ème anniversaire. | maand volgend op hun 59e verjaardag. |
2. § 1. Le traitement d'attente lié au congé précédant la retraite est | 2. § 1. Het wachtgeld verbonden aan een verlof voorafgaand aan de |
calculé une seule fois à la date de début de celui-ci, de la même | pensionering wordt op de ingangsdatum ervan eenmalig berekend zoals |
manière qu'une pension de retraite du secteur public, à la différence | een rustpensioen in het stelsel van de openbare sector, evenwel wordt |
toutefois, qu'il est tenu compte du dernier traitement pour | hier de laatste wedde voor volledige prestaties in aanmerking genomen |
prestations complètes et que les éventuelles bonifications en temps | en er wordt geen rekening gehouden met de eventuele tijdsbonificaties |
pour les diplômes obtenus ne sont pas prises en considération. | voor behaalde diploma's. |
§ 2. Pour les agents en prestations complètes, le traitement d'attente | § 2. Voor personeelsleden met volledige prestaties, wordt evenwel een |
est garanti à 70 % du dernier traitement brut d'activité pour des | wachtgeld gegarandeerd van 70 % van de laatste bruto maandwedde voor |
prestations complètes, sans toutefois pouvoir dépasser 75 %. | volledige prestaties, zonder dat evenwel de 75 % mag overschreden |
§ 3. Pour les agents en prestations incomplètes, qui pour le calcul de | worden. § 3. Voor personeelsleden met onvolledige prestaties, die voor de |
la pension comptent au moins 30 années de services complets tels que | berekening van het rustpensioen minstens 30 volledige dienstjaren |
définis au point 1 - un traitement d'attente de 70 % du dernier | bereiken zoals bepaald in punt 1 - wordt ook een wachtgeld |
traitement brut d'activité pour prestations complètes est également | gegarandeerd van 70 % van de laatste bruto maandwedde voor volledige |
garanti. | prestaties. |
Si pour le calcul de la pension de retraite l'on n'atteint pas les 30 | Indien voor de berekening van het rustpensioen geen 30 volledige |
années de services complets, le traitement d'attente garanti est | dienstjaren bereikt worden, wordt het gegarandeerd wachtgeld evenredig |
réduit proportionnellement suivant le rapport : la durée des services | verminderd volgens de verhouding : tijdsduur werkelijk gepresteerde |
réellement prestés / la durée des mêmes services en prestations | diensten/tijdsduur van dezelfde dienstperiode met volledige |
complètes. | prestaties. |
Une même diminution proportionnelle du traitement d'attente sera | Eenzelfde evenredige vermindering van het wachtgeld wordt toegepast |
appliquée pour les périodes suivantes : | voor de periodes van : |
- interruption de carrière qui n'entre pas en ligne de compte pour le | - loopbaanonderbreking, welke niet in aanmerking komen voor de |
calcul de la pension; | pensioenberekening; |
- congé pour convenance personnelle; | - verlof wegens persoonlijke aangelegenheid; |
- disponibilité pour convenance personnelle; | - disponibiliteit wegens persoonlijke aangelegenheid; |
- non-activité ou congé pour prestations réduites pour convenance | - non-activiteit of verlof voor verminderde prestaties wegens |
personnelle. 3. Au cours de la période de congé précédant la retraite, l'exercice éventuel d'une activité lucrative ou d'un mandat politique doit être signalé immédiatement à La Poste comme stipulé au Vol. 1 des Statuts (Statut administratif, chapitre XI et Règlement des congés, titres 9 et 10). Ceci est indispensable pour que La Poste puisse respecter ses obligations légales. En effet, le personnel de La Poste qui perçoit un traitement d'attente ne peut exercer une activité professionnelle que dans les limites des articles 4 et 9 de la loi du 5 avril 1994 régissant le cumul des pensions du secteur public avec des revenus provenant de l'exercice d'une activité professionnelle ou avec un revenu de remplacement. La diminution ou la suspension du traitement d'attente est dès lors calculée de la même manière que lors du cumul avec une pension de retraite. 4. Avant le début du congé précédant la retraite, qui doit toujours débuter le 1er du mois, le reliquat des congés annuels de vacances et des repos doit être apuré. Si tel n'est pas le cas, l'agent doit y renoncer formellement. 5. Les demandes de congé précédant la retraite sont irrévocables et doivent être introduites dans les délais prescrits. 6. Pendant la durée du congé précédant la retraite, les ayants droit perçoivent un traitement d'attente et une allocation de fin d'année, mais non le pécule de vacances. Il n'est pas alloué d'allocation de foyer ou résidence. Ils conservent leur droit à l'augmentation de traitement. Ils sont considérés comme pensionnés en matière de billets de voyage gratuits et interventions du Service social de La Poste. 7. Tout membre du personnel bénéficiant du congé précédant la retraite sera mis d'office à la pension dans le mois qui suit la date à laquelle il devient éligible pour la pension légale anticipée. Par conséquent, dans l'état actuel de la législation, l'agent en congé précédant la retraite est mis d'une façon définitive et prématurée à la pension le 1er jour du mois suivant son 60e anniversaire. 8. A partir du 1er janvier 2005, il ne peut plus être fait usage du | persoonlijke aangelegenheid. 3. Tijdens de periode van verlof voorafgaand aan de pensionering moet het eventuele uitoefenen van een winstgevende activiteit of een politiek mandaat onmiddellijk aan De Post gesignaleerd worden zoals voorzien in het Boekdeel 1 van de Statuten (Administratief statuut, hoofdstuk XI en Reglement betreffende de verloven, titels 9 en 10). Dit is onontbeerlijk voor De Post om tegemoet te komen aan haar wettelijke verplichtingen terzake vermits het postpersoneel dat een wachtgeld ontvangt slechts een beroepsactiviteit mag uitoefenen binnen de grenzen van de artikelen 4 en 9 van de wet van 5 april 1994 houdende regeling van de cumulatie van pensioenen van de openbare sector met inkomsten voortvloeiend uit de uitoefening van een beroepsactiviteit of met een vervangingsinkomen. De vermindering of de opschorting van het wachtgeld wordt daarbij op dezelfde wijze door De Post berekend als voor de cumulatie bij de uitbetaling van een rustpensioen. 4. Vóór de aanvang van het verlof voorafgaand aan de pensionering, dat steeds op de 1e dag van de maand ingaat, dient het tegoed aan jaarlijks verlof en inhaalrust aangezuiverd te zijn. Indien dit niet het geval is, dient het personeelslid er uitdrukkelijk aan te verzaken. 5. De aanvragen voor verlof voorafgaand aan de pensionering zijn onherroepelijk en moeten binnen de voorgeschreven termijnen ingediend worden. 6. Tijdens de periode van verlof voorafgaand aan de pensionering ontvangen de rechthebbenden een wachtgeld en eindejaarstoelage, maar niet het vakantiegeld. De haard of standplaatstoelage wordt niet toegekend. Zij behouden hun recht op weddeverhoging. Zij worden beschouwd als gepensioneerden inzake kosteloze reisbiljetten en tussenkomsten van de Sociale dienst van De Post. 7. Elk personeelslid, met verlof voorafgaand aan de pensionering, wordt van ambtswege gepensioneerd tijdens de maand die volgt op de datum op dewelke het in aanmerking komt voor het wettelijk vervroegd pensioen. Daardoor wordt ingevolge de huidige wetgeving het personeelslid met verlof voorafgaand aan de pensionering definitief vroegtijdig gepensioneerd vanaf de 1e dag van de maand volgend op de 60e verjaardag. 8. Er kan vanaf 1 januari 2005 geen gebruik meer gemaakt worden van |
droit au départ en congé précédant la retraite. | het recht met verlof voorafgaand aan de pensionering te vertrekken. |