Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 19/04/1999
← Retour vers "Arrêté royal fixant les éléments de la déclaration d'accident à communiquer au Fonds des Accidents du Travail "
Arrêté royal fixant les éléments de la déclaration d'accident à communiquer au Fonds des Accidents du Travail Koninklijk besluit tot vaststelling van de elementen van de ongevalsaangifte over te dragen aan het Fonds voor Arbeidsongevallen
MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN
19 AVRIL 1999. - Arrêté royal fixant les éléments de la déclaration 19 APRIL 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de elementen
d'accident à communiquer au Fonds des Accidents du Travail van de ongevalsaangifte over te dragen aan het Fonds voor
Arbeidsongevallen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention ou la réparation des Gelet op de wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie van of de
dommages résultant des accidents du travail, des accidents survenus schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg
sur le chemin du travail et des maladies professionnelles dans le naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector,
secteur public, notamment l'article 20sexies inséré par la loi du 22 inzonderheid op artikel 20sexies ingevoegd door de wet van 22 maart
mars 1999; 1999;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 février 1999; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9
Vu le protocole n° 107/5 du 26 mars 1999 du Comité commun à l'ensemble februari 1999; Gelet op het protocol nr. 107/5 van 26 maart 1999 van het
des services publics; Gemeenschappelijk Comité voor alle overheidsdiensten;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que les administrations doivent disposer sans retard des Overwegende dat de administraties onverwijld over de nodige
informations nécessaires pour pouvoir prendre toutes les mesures inlichtingen moeten beschikken om alle onontbeerlijke logistische
logistiques indispensables en vue d'un transfert automatisé dès le 1er maatregelen te kunnen treffen met het oog op de geautomatiseerde
janvier 2000; overdracht vanaf 1 januari 2000;
Considérant l'obligation imposée par la Directive CEE n° 89/391 sur Overwegende de verplichting die door de EG-Richtlijn nr. 89/391 inzake
l'établissement de statistiques en matière d'accidents du travail; het opmaken van statistieken inzake arbeidsongevallen is opgelegd;
Considérant qu'il importe de préciser les données qu'il convient de Overwegende dat het van belang is de gegevens te preciseren die moeten
transmettre au Fonds des Accidents du Travail chargé de récolter, meegedeeld worden aan het Fonds voor Arbeidsongevallen belast met het
d'enregistrer et de traiter les éléments repris dans les déclarations verzamelen, registreren en verwerken van de elementen die vervat zijn
d'accidents du travail et d'accidents survenus sur le chemin du in de aangiften van arbeidsongevallen en ongevallen op de weg naar en
travail, notamment en vue de leur traitement statistique; van het werk, met het oog op het vlak van de statistische verwerking
Sur proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, de Notre Ministre ervan; Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, van Onze
des Affaires sociales et de Notre Ministre de la Fonction publique, Minister van Sociale Zaken en van Onze Minister van Ambtenarenzaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le Fonds des Accidents du Travail a, dans le cadre de la

Artikel 1.Het Fonds voor Arbeidsongevallen heeft in het kader van de

loi du 3 juillet 1967 sur la prévention ou la réparation des dommages wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie van of de vergoeding voor
résultant des accidents du travail, des accidents survenus sur le
chemin du travail et des maladies professionnelles dans le secteur arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk en
public, pour mission de collecter, d'enregistrer, de traiter et de voor beroepsziekten in de overheidssector, als opdracht de elementen
tenir à jour les éléments : te verzamelen, te registreren, te verwerken en bij te houden :
a) relatifs aux accidents du travail et aux accidents survenus sur le a) betreffende de aangegeven arbeidsongevallen en de ongevallen op de
chemin du travail déclarés; weg naar en van het werk;
b) relatifs aux victimes; b) betreffende de slachtoffers;
c) relatifs aux employeurs; c) betreffende de werkgevers;
d) nécessaires pour l'organisation d'une politique de prévention, d) die nodig zijn voor de organisatie van een preventiebeleid, zoals
telle que prévue par la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des dat voorzien is door de wet van 4 augustus 1996 betreffende de welzijn
travailleurs lors de l'exécution de leur travail, notamment les van de werknemers bij de uitvoering van hun werk, meer bepaald de
articles 4 et 5. artikelen 4 en 5.

Art. 2.Les éléments concernant la déclaration des accidents visés à

Art. 2.De elementen betreffende de ongevalsaangifte bedoeld in

l'article 20sexies de la loi du 3 juillet 1967 précitée sont énumérés artikel 20sexies van de voornoemde wet van 3 juli 1967 worden opgesomd
à l'annexe I jointe au présent arrêté. in de bijlage I gevoegd bij dit besluit.
Les éléments concernant le règlement des accidents visés à l'article De elementen betreffende de regeling van de ongevallen bedoeld in
20sexies de la même loi sont énumérés à l'annexe II jointe au présent artikel 20sexies van dezelfde wet, worden opgesomd in de bijlage II
arrêté. gevoegd bij dit besluit.

Art. 3.Les éléments visés dans l'annexe I sont transmis au plus tard

Art. 3.De elementen bedoeld in de bijlage I worden overgemaakt

à la fin du troisième mois qui suit le mois dans lequel l'accident a uiterlijk op het einde van de derde maand die volgt op de maand waarin
été déclaré. het ongeval werd aangegeven.
De elementen bedoeld in de bijlage II worden overgemaakt uiterlijk op
Les éléments visés dans l'annexe II sont transmis au plus tard le 31 31 mei van het kalenderjaar dat volgt op het jaar waarin het ongeval
mai de l'année civile qui suit l'année où l'accident a été déclaré. werd aangegeven.

Art. 4.Les administrations, services, organismes, établissements ou

Art. 4.De besturen, diensten, instellingen, inrichtingen of personen

personnes qui ont souscrit un contrat d'assurance peuvent confier la die een verzekeringsovereenkomst hebben onderschreven, kunnen de
communication des éléments visés à l'article 2 à leur assureur. mededeling van de in artikel 2 bedoelde elementen aan hun verzekeraar

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2000.

toevertrouwen.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2000.

Art. 6.Notre Ministre de l'Intérieur, Notre Ministre des Affaires

Art. 6.Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Onze Minister van

sociales et Notre Ministre de la Fonction publique sont chargés, Sociale Zaken en Onze Minister van Ambtenarenzaken zijn, ieder wat hem
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 19 avril 1999. Gegeven te Brussel, 19 april 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme M. DE GALAN Mevr. M. DE GALAN
Le Ministre de la Fonction publique, De Minister van Ambtenarenzaken,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
Annexe I à l'arrêté royal du 19 avril 1999 Bijlage I bij het koninklijk besluit van 19 april 1999
Eléments de la déclaration d'accident à communiquer au Fonds des Elementen van de ongevalsaangifte over te maken aan het Fonds voor
Accidents du Travail Arbeidsongevallen
1. Numéro de l'accident chez l'employeur 1. Nummer van het ongeval bij de werkgever
2. Accident du travail ou sur le chemin du travail 2. Ongeval arbeidsplaats/arbeidsweg
3. Lieu de l'occupation habituelle 3. Plaats van normale tewerkstelling
4. Code Nace Bel 4. Nace Bel-code
5. Organisme de sécurité sociale de l'employeur 5. Sociale zekerheidsinstelling van de werkgever
6. Numéro de l'employeur à l'organisme de sécurité sociale 6. Nummer van de werkgever bij de sociale zekerheidsinstelling
7. Nombre de membres du personnel 7. Aantal personeelsleden
8. Langue de la victime 8. Taal van het slachtoffer
9. Date d'entrée en service de la victime 9. Datum van indiensttreding van het slachtoffer
10. Catégorie professionnelle de la victime 10. Beroepscategorie van het slachtoffer
11. Fonction habituelle de la victime dans l'administration (code CIPT) 11. Gewone functie van het slachtoffer in de administratie (ISCO-code)
12. Date de l'accident 12. Datum van het ongeval
13. Heure de l'accident 13. Uur van het ongeval
14. Lieu de l'accident 14. Plaats van het ongeval
15. Agent matériel 15. Materiële oorzaak
16. Forme de l'accident 16. Vorm van het ongeval
17. Nature des lésions 17. Aard van de letsels
18. Siège des lésions 18. Plaats van de letsels
19. Accident mortel 19. Dodelijk ongeval
20. Durée prévue de l'incapacité temporaire de travail 20. Voorziene duur van tijdelijke arbeidsongeschiktheid
21. Taux prévu d'incapacité permanente de travail 21. Voorzien percentage van blijvende arbeidsongeschiktheid
22. Exercice de la fonction habituelle 22. Uitoefening van gewone functie
23. Accident subi en dehors des fonctions, causé par un tiers en 23. Ongeval overkomen buiten de uitoefening van de dienst, maar
raison d'un acte antérieur accompli dans l'exercice des fonctions veroorzaakt door een derde naar aanleiding van een vroegere handeling
24. Numéro de registre national de la victime verricht tijdens de uitoefening van de dienst
24. Rijksregisternummer van het slachtoffer
25. Date de naissance de la victime 25. Geboortedatum van het slachtoffer
26. Sexe de la victime 26. Geslacht van het slachtoffer
27. Nationalité de la victime 27. Nationaliteit van het slachtoffer
28. Situation du dossier 28. Situatie van het dossier
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 19 avril 1999 fixant les Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 19 april 1999 tot
éléments de la déclaration d'accident à communiquer au Fonds des vaststelling van de elementen van de ongevalsaangifte over te dragen
Accidents du Travail. aan het Fonds voor Arbeidsongevallen.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De minister van Binnenlandse Zaken,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme M. DE GALAN Mevr. M. DE GALAN
Le Ministre de la Fonction publique, De Minister van Ambtenarenzaken,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
Annexe II à l'arrêté royal du 19 avril 1999 Bijlage II bij het koninklijk besluit van 19 april 1999
Eléments concernant le règlement de l'accident à communiquer au Fonds Elementen betreffende de regeling van het ongeval over te maken aan
des Accidents du Travail het Fonds voor Arbeidsongevallen
Situation au 31 décembre de l'année dans laquelle l'accident est déclaré. Toestand op 31 december van het jaar waarin het ongeval werd aangeven.
1. Numéro de l'accident chez l'employeur 1. Nummer van het ongeval bij de werkgever
2. Durée de l'incapacité temporaire de travail 2. Duur van de tijdelijke arbeidsongeschiktheid
3. Taux prévu d'incapacité permanente de travail 3. Voorzien percentage van blijvende arbeidsongeschiktheid
4. Taux prévu pour l'aide de tiers 4. Hulp van derden : voorzien percentage
5. Accident mortel 5. Dodelijk ongeval
6. Situation du dossier 6. Situatie van het dossier
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 19 avril 1999 fixant les Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 19 april 1999 tot
éléments de la déclaration d'accident à communiquer au Fonds des vaststelling van de elementen van de ongevalsaangifte over te dragen
Accidents du Travail. aan het Fonds voor Arbeidsongevallen.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De minister van Binnenlandse Zaken,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme M. DE GALAN Mevr. M. DE GALAN
Le Ministre de la Fonction publique, De Minister van Ambtenarenzaken,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
^