Arrêté royal fixant les éléments de la déclaration d'accident à communiquer au Fonds des Accidents du Travail | Koninklijk besluit tot vaststelling van de elementen van de ongevalsaangifte over te dragen aan het Fonds voor Arbeidsongevallen |
---|---|
MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE | MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN |
19 AVRIL 1999. - Arrêté royal fixant les éléments de la déclaration | 19 APRIL 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de elementen |
d'accident à communiquer au Fonds des Accidents du Travail | van de ongevalsaangifte over te dragen aan het Fonds voor |
Arbeidsongevallen | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention ou la réparation des | Gelet op de wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie van of de |
dommages résultant des accidents du travail, des accidents survenus | schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg |
sur le chemin du travail et des maladies professionnelles dans le | naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector, |
secteur public, notamment l'article 20sexies inséré par la loi du 22 | inzonderheid op artikel 20sexies ingevoegd door de wet van 22 maart |
mars 1999; | 1999; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 février 1999; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 |
Vu le protocole n° 107/5 du 26 mars 1999 du Comité commun à l'ensemble | februari 1999; Gelet op het protocol nr. 107/5 van 26 maart 1999 van het |
des services publics; | Gemeenschappelijk Comité voor alle overheidsdiensten; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que les administrations doivent disposer sans retard des | Overwegende dat de administraties onverwijld over de nodige |
informations nécessaires pour pouvoir prendre toutes les mesures | inlichtingen moeten beschikken om alle onontbeerlijke logistische |
logistiques indispensables en vue d'un transfert automatisé dès le 1er | maatregelen te kunnen treffen met het oog op de geautomatiseerde |
janvier 2000; | overdracht vanaf 1 januari 2000; |
Considérant l'obligation imposée par la Directive CEE n° 89/391 sur | Overwegende de verplichting die door de EG-Richtlijn nr. 89/391 inzake |
l'établissement de statistiques en matière d'accidents du travail; | het opmaken van statistieken inzake arbeidsongevallen is opgelegd; |
Considérant qu'il importe de préciser les données qu'il convient de | Overwegende dat het van belang is de gegevens te preciseren die moeten |
transmettre au Fonds des Accidents du Travail chargé de récolter, | meegedeeld worden aan het Fonds voor Arbeidsongevallen belast met het |
d'enregistrer et de traiter les éléments repris dans les déclarations | verzamelen, registreren en verwerken van de elementen die vervat zijn |
d'accidents du travail et d'accidents survenus sur le chemin du | in de aangiften van arbeidsongevallen en ongevallen op de weg naar en |
travail, notamment en vue de leur traitement statistique; | van het werk, met het oog op het vlak van de statistische verwerking |
Sur proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, de Notre Ministre | ervan; Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, van Onze |
des Affaires sociales et de Notre Ministre de la Fonction publique, | Minister van Sociale Zaken en van Onze Minister van Ambtenarenzaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le Fonds des Accidents du Travail a, dans le cadre de la |
Artikel 1.Het Fonds voor Arbeidsongevallen heeft in het kader van de |
loi du 3 juillet 1967 sur la prévention ou la réparation des dommages | wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie van of de vergoeding voor |
résultant des accidents du travail, des accidents survenus sur le | |
chemin du travail et des maladies professionnelles dans le secteur | arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk en |
public, pour mission de collecter, d'enregistrer, de traiter et de | voor beroepsziekten in de overheidssector, als opdracht de elementen |
tenir à jour les éléments : | te verzamelen, te registreren, te verwerken en bij te houden : |
a) relatifs aux accidents du travail et aux accidents survenus sur le | a) betreffende de aangegeven arbeidsongevallen en de ongevallen op de |
chemin du travail déclarés; | weg naar en van het werk; |
b) relatifs aux victimes; | b) betreffende de slachtoffers; |
c) relatifs aux employeurs; | c) betreffende de werkgevers; |
d) nécessaires pour l'organisation d'une politique de prévention, | d) die nodig zijn voor de organisatie van een preventiebeleid, zoals |
telle que prévue par la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des | dat voorzien is door de wet van 4 augustus 1996 betreffende de welzijn |
travailleurs lors de l'exécution de leur travail, notamment les | van de werknemers bij de uitvoering van hun werk, meer bepaald de |
articles 4 et 5. | artikelen 4 en 5. |
Art. 2.Les éléments concernant la déclaration des accidents visés à |
Art. 2.De elementen betreffende de ongevalsaangifte bedoeld in |
l'article 20sexies de la loi du 3 juillet 1967 précitée sont énumérés | artikel 20sexies van de voornoemde wet van 3 juli 1967 worden opgesomd |
à l'annexe I jointe au présent arrêté. | in de bijlage I gevoegd bij dit besluit. |
Les éléments concernant le règlement des accidents visés à l'article | De elementen betreffende de regeling van de ongevallen bedoeld in |
20sexies de la même loi sont énumérés à l'annexe II jointe au présent | artikel 20sexies van dezelfde wet, worden opgesomd in de bijlage II |
arrêté. | gevoegd bij dit besluit. |
Art. 3.Les éléments visés dans l'annexe I sont transmis au plus tard |
Art. 3.De elementen bedoeld in de bijlage I worden overgemaakt |
à la fin du troisième mois qui suit le mois dans lequel l'accident a | uiterlijk op het einde van de derde maand die volgt op de maand waarin |
été déclaré. | het ongeval werd aangegeven. |
De elementen bedoeld in de bijlage II worden overgemaakt uiterlijk op | |
Les éléments visés dans l'annexe II sont transmis au plus tard le 31 | 31 mei van het kalenderjaar dat volgt op het jaar waarin het ongeval |
mai de l'année civile qui suit l'année où l'accident a été déclaré. | werd aangegeven. |
Art. 4.Les administrations, services, organismes, établissements ou |
Art. 4.De besturen, diensten, instellingen, inrichtingen of personen |
personnes qui ont souscrit un contrat d'assurance peuvent confier la | die een verzekeringsovereenkomst hebben onderschreven, kunnen de |
communication des éléments visés à l'article 2 à leur assureur. | mededeling van de in artikel 2 bedoelde elementen aan hun verzekeraar |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2000. |
toevertrouwen. Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2000. |
Art. 6.Notre Ministre de l'Intérieur, Notre Ministre des Affaires |
Art. 6.Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Onze Minister van |
sociales et Notre Ministre de la Fonction publique sont chargés, | Sociale Zaken en Onze Minister van Ambtenarenzaken zijn, ieder wat hem |
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 avril 1999. | Gegeven te Brussel, 19 april 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |
Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Annexe I à l'arrêté royal du 19 avril 1999 | Bijlage I bij het koninklijk besluit van 19 april 1999 |
Eléments de la déclaration d'accident à communiquer au Fonds des | Elementen van de ongevalsaangifte over te maken aan het Fonds voor |
Accidents du Travail | Arbeidsongevallen |
1. Numéro de l'accident chez l'employeur | 1. Nummer van het ongeval bij de werkgever |
2. Accident du travail ou sur le chemin du travail | 2. Ongeval arbeidsplaats/arbeidsweg |
3. Lieu de l'occupation habituelle | 3. Plaats van normale tewerkstelling |
4. Code Nace Bel | 4. Nace Bel-code |
5. Organisme de sécurité sociale de l'employeur | 5. Sociale zekerheidsinstelling van de werkgever |
6. Numéro de l'employeur à l'organisme de sécurité sociale | 6. Nummer van de werkgever bij de sociale zekerheidsinstelling |
7. Nombre de membres du personnel | 7. Aantal personeelsleden |
8. Langue de la victime | 8. Taal van het slachtoffer |
9. Date d'entrée en service de la victime | 9. Datum van indiensttreding van het slachtoffer |
10. Catégorie professionnelle de la victime | 10. Beroepscategorie van het slachtoffer |
11. Fonction habituelle de la victime dans l'administration (code CIPT) | 11. Gewone functie van het slachtoffer in de administratie (ISCO-code) |
12. Date de l'accident | 12. Datum van het ongeval |
13. Heure de l'accident | 13. Uur van het ongeval |
14. Lieu de l'accident | 14. Plaats van het ongeval |
15. Agent matériel | 15. Materiële oorzaak |
16. Forme de l'accident | 16. Vorm van het ongeval |
17. Nature des lésions | 17. Aard van de letsels |
18. Siège des lésions | 18. Plaats van de letsels |
19. Accident mortel | 19. Dodelijk ongeval |
20. Durée prévue de l'incapacité temporaire de travail | 20. Voorziene duur van tijdelijke arbeidsongeschiktheid |
21. Taux prévu d'incapacité permanente de travail | 21. Voorzien percentage van blijvende arbeidsongeschiktheid |
22. Exercice de la fonction habituelle | 22. Uitoefening van gewone functie |
23. Accident subi en dehors des fonctions, causé par un tiers en | 23. Ongeval overkomen buiten de uitoefening van de dienst, maar |
raison d'un acte antérieur accompli dans l'exercice des fonctions | veroorzaakt door een derde naar aanleiding van een vroegere handeling |
24. Numéro de registre national de la victime | verricht tijdens de uitoefening van de dienst |
24. Rijksregisternummer van het slachtoffer | |
25. Date de naissance de la victime | 25. Geboortedatum van het slachtoffer |
26. Sexe de la victime | 26. Geslacht van het slachtoffer |
27. Nationalité de la victime | 27. Nationaliteit van het slachtoffer |
28. Situation du dossier | 28. Situatie van het dossier |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 19 avril 1999 fixant les | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 19 april 1999 tot |
éléments de la déclaration d'accident à communiquer au Fonds des | vaststelling van de elementen van de ongevalsaangifte over te dragen |
Accidents du Travail. | aan het Fonds voor Arbeidsongevallen. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De minister van Binnenlandse Zaken, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |
Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Annexe II à l'arrêté royal du 19 avril 1999 | Bijlage II bij het koninklijk besluit van 19 april 1999 |
Eléments concernant le règlement de l'accident à communiquer au Fonds | Elementen betreffende de regeling van het ongeval over te maken aan |
des Accidents du Travail | het Fonds voor Arbeidsongevallen |
Situation au 31 décembre de l'année dans laquelle l'accident est déclaré. | Toestand op 31 december van het jaar waarin het ongeval werd aangeven. |
1. Numéro de l'accident chez l'employeur | 1. Nummer van het ongeval bij de werkgever |
2. Durée de l'incapacité temporaire de travail | 2. Duur van de tijdelijke arbeidsongeschiktheid |
3. Taux prévu d'incapacité permanente de travail | 3. Voorzien percentage van blijvende arbeidsongeschiktheid |
4. Taux prévu pour l'aide de tiers | 4. Hulp van derden : voorzien percentage |
5. Accident mortel | 5. Dodelijk ongeval |
6. Situation du dossier | 6. Situatie van het dossier |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 19 avril 1999 fixant les | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 19 april 1999 tot |
éléments de la déclaration d'accident à communiquer au Fonds des | vaststelling van de elementen van de ongevalsaangifte over te dragen |
Accidents du Travail. | aan het Fonds voor Arbeidsongevallen. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De minister van Binnenlandse Zaken, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |
Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |