| Arrêté royal fixant la procédure pour l'application des articles 30 et 35 de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, et la procédure relative à la preuve de la réduction équivalente de lits hospitaliers dans des services hospitaliers désaffectés, visée à l'article 5, § 4, alinéa 2, de la loi du 27 juin 1978 modifiant la législation sur les hôpitaux et relative à certaines autres formes de dispensation de soins | Koninklijk besluit houdende vaststelling van de procedure voor de toepassing van de artikelen 30 en 35 van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, en van de procedure met betrekking tot het bewijs van de gelijkwaardige vermindering van ziekenhuisbedden in afgeschafte ziekenhuisdiensten zoals bedoeld in artitel 5, § 4, tweede lid, van de wet van 27 juni 1978 tot wijziging van de wetgeving op de ziekenhuizen en betreffende sommige andere vormen van verzorging |
|---|---|
| MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
| 19 AOUT 1997. Arrêté royal fixant la procédure pour l'application des | 19 AUGUSTUS 1997. Koninklijk besluit houdende vaststelling van de |
| articles 30 et 35 de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août | procedure voor de toepassing van de artikelen 30 en 35 van de wet op |
| 1987, et la procédure relative à la preuve de la réduction équivalente | de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, en van de procedure |
| de lits hospitaliers dans des services hospitaliers désaffectés, visée | met betrekking tot het bewijs van de gelijkwaardige vermindering van |
| ziekenhuisbedden in afgeschafte ziekenhuisdiensten zoals bedoeld in | |
| à l'article 5, § 4, alinéa 2, de la loi du 27 juin 1978 modifiant la | artitel 5, § 4, tweede lid, van de wet van 27 juni 1978 tot wijziging |
| législation sur les hôpitaux et relative à certaines autres formes de | van de wetgeving op de ziekenhuizen en betreffende sommige andere |
| dispensation de soins | vormen van verzorging |
| Albert II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment | Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, |
| l'article 30 et 35; | inzonderheid op artikel 30 en 35; |
| Vu la loi du 27 juin 1978 modifiant la législation sur les hôpitaux et | Gelet op de wet van 27 juni 1978 tot wijziging van de wetgeving op de |
| relative à certaines autres formes de dispensation de soins, modifiée | ziekenhuizen en betreffende sommige andere vormen van verzorging, |
| par la loi du 8 août 1980 et par l'arrêté royal n° 59 du 22 juillet | gewijzigd door de wet van 8 augustus 1980 en het koninklijk besluit |
| 1982, notamment l'article 5, § 4; | nr. 59 van 22 juli 1982, inzonderheid op artikel 5, § 4; |
| Vu l'arrêté royal du 12 octobre 1993 fixant la procédure pour | Gelet op het koninklijk besluit van 12 oktober 1993 houdende |
| l'application des articles 30 et 35 de la loi sur les hôpitaux, | vaststelling van de procedure voor de toepassing van de artikelen 30 |
| coordonnée le 7 août 1987, et la procédure relative à la preuve de la | en 35 van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus |
| réduction équivalente de lits hospitaliers dans des services | 1987,en van de procedure met betrekking tot het bewijs van de |
| gelijkwaardige vermindering van ziekenhuisbedden in afgeschafte | |
| hospitaliers désaffectés,visée à l'article 5, § 4, alinéa 2, de la loi | ziekenhuisdiensten zoals bedoeld in artikel 5, § 4, tweede lid,van de |
| du 27 juin 1978 modifiant la législation sur les hôpitaux et relative | wet van 27 juni 1978 tot wijziging van de wetgeving op de ziekenhuizen |
| à certaines autres formes de dispensation de soins; | en betreffende sommige andere vormen van verzorging; |
| Vu l'arrêté royal du 8 août 1997 précisant les règles visées aux | Gelet op het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 tot vaststelling |
| articles 32 et 35 de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août | van de nadere regelen bedoeld in de artikelen 32 en 35 van de wet op |
| 1987, relatives à la désaffectation de services hospitaliers et | de ziekenhuizen,gecoördineerd op 7 augustus 1987, met betrekking tot |
| précisant la réduction équivalente de lits hospitaliers dans des | de desaffectatie van ziekenhuisdiensten en houdende nadere bepaling |
| van de gelijkwaardige vermindering van ziekenhuisbedden in afgeschafte | |
| services hospitaliers désaffectés,visée à l'article 5, § 4, alinéa 1er, | ziekenhuisdiensten, zoals bedoeld in artikel 5, § 4, eerste lid, van |
| de la loi du 27 juin 1978 modifiant la législation sur les hôpitaux et | de wet van 27 juni 1978 tot wijziging van de wetgeving op de |
| relative à certaines autres formes de dispensation de soins; | ziekenhuizen en betreffende sommige andere vormen van verzorging; |
| Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
| notamment 1'article 3, §1er, modifié par les lois des 9 août 1980,16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
| juin 1989 et 4 juillet 1989; Vu l'urgence; | augustus 1980, 16 juni 1989 en 4 juli 1989; |
| Considérant qu'il est impérieux d'informer les hôpitaux de la | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
| possibilité de créer, par le biais d'une fermeture volontaire de lits | Overwegende dat het dringend noodzakelijk is de ziekenhuizen op de |
| hospitaliers aigus, des lits Sp et MSP et des places d'habitation | hoogte te stellen van de mogelijkheid om, via vrijwillige sluiting van |
| protégée supplémentaires, ainsi que de la procédure relative à la | acute ziekenhuisbedden, bijkomende Sp- en PVT-bedden en plaatsen van |
| preuve à fournir en ce qui concerne la diminution équivalente de lits | beschut wonen op te richten en van de procedure met betrekking tot het |
| hospitaliers aigus; Considérant que cette fermeture volontaire de lits forme un tout avec | bewijs van de gelijkwaardige vermindering van acute ziekenhuisbedden; Overwegende dat deze vrijwillige sluiting van bedden één geheel vormt |
| l'opération de réduction obligatoire du nombre de lits pour cause de | met de operatie van de verplichte bedvermindering wegens het niet |
| niveau d'activité non atteint, en ce sens que ces deux opérations | bereiken van het vastgestelde activiteitsniveau, in die zin dat beide |
| s'inscrivent dans le cadre de la politique visant au rétablissement de | kaderen binnen de politiek om te komen tot het financieel evenwicht |
| l'équilibre financier de la sécurité sociale; | van de sociale zekerheid; |
| Considérant qu'il est dès lors nécessaire d'informer les hôpitaux | Overwegende dat het bijgevolg noodzakelijk is de ziekenhuizen |
| aussi bien des mesures visant à la fermeture obligatoire de lits que | terzelfdertijd op de hoogte te brengen van zowel de maatregelen die de |
| de celles qui visent à encourager la fermeture volontaire de lits; | verplichte sluiting van bedden beogen als deze die de vrijwillige |
| sluiting van bedden beogen te stimuleren; | |
| Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et des | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen |
| Pensions et de Notre Ministre des Affaires sociales, | en van onze Minister van Sociale Zaken, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
| par : 1° "l'arrêté royal du 8 août 1997" : l`arrêté royal du 8 août 1997 | 1° "het koninklijk besluit van 8 augustus 1997" : het koninklijk |
| besluit van 8 augustus 1997 tot vaststelling van de nadere regelen | |
| précisant les règles visées aux articles 32 et 35 de la loi sur les | bedoeld in de artikelen 32 en 35 van de wet op de ziekenhuizen, |
| hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, relatives à la désaffectation de | gecoördineerd op 7 augustus 1987, met betrekking tot de desaffectatie |
| services hospitaliers et précisant la réduction équivalente de lits | van ziekenhuisdiensten en houdende nadere bepaling van de |
| gelijkwaardige vermindering van ziekenhuisbedden in afgeschafte | |
| hospitaliers dans des services hospitaliers désaffectés, visée à | ziekenhuisdiensten, zoals bedoeld in artikel 5, § 4, eerste lid, van |
| l'article 5, § 4, alinéa 1er, de la loi du 27 juin 1978 modifiant la | de wet van 27 juni 1978 tot wijziging van de wetgeving op de |
| législation sur les hôpitaux et relative à certaines autres formes de | ziekenhuizen en betreffende sommige andere vormen van verzorging; |
| dispensation de soins; | |
| 2° "l'autorisation" : l'autorisation visée aux articles 30 et 35 de la | 2° "de vergunning" : de vergunning bedoeld in de artikelen 30 en 35 |
| loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, modifié par la loi du | van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, |
| 22 décembre 1989; | gewijzigd door de wet van 22 december 1989; |
| 3° "l'agrément spécial" : l'agrément spécial visé à l'article 5, § 1er | 3° "de bijzondere erkenning" : de bijzondere erkenning bedoeld in |
| de la loi du 27 juin 1978 modifiant la législation sur les hôpitaux et | artikel 5, § 1 van de wet van 27 juni 1978 tot wijziging van de |
| relative à certaines autres formes de dispensation de soins, modifié | wetgeving op de ziekenhuizen en betreffende sommige andere vormen van |
| par la loi du 8 août 1980 et par l'arrêté royal n° 59 du 22 juillet | verzorging, gewijzigd door de wet van 8 augustus 1980 en het |
| 1982. | koninklijk besluit nr. 59 van 22 juli 1982. |
Art. 2.Le pouvoir organisateur d'un hôpital dans lequel, dans le |
Art. 2.De inrichtende macht van een ziekenhuis waar, in het kader van |
| cadre de l'arrêté royal du 8 août 1997, une réduction du nombre de | het koninklijk besluit van 8 augustus 1997, een bedvermindering wordt |
| lits est réalisée par le biais de la désaffectation de lits | doorgevoerd door middel van desaffectatie van acute ziekenhuisbedden |
| hospitaliers aigus donnant lieu ou non à la mise en service de places | die al dan niet aanleiding geeft tot de ingebruikname van plaatsen |
| d'habitation protégée, de lits dans une maison de soins psychiatrique | voor beschut wonen en/of een psychiatrisch verzorgingstehuis of bedden |
| et/ou de lits dans un service spécialisé pour le traitement et la | in een gespecialiseerde dienst voor behandeling en revalidatie |
| réadaptation fonctionnelle (indice Sp) doivent introduire une demande, | (kenletter Sp) dienen een aanvraag volgens het model in bijlage in te |
| conforme au modèle figurant en annexe, auprès du Ministre qui a la | dienen bij de Minister die de vastelling van de verpleegdagprijs van |
| fixation du prix de journée dans ses attributions. | de ziekenhuizen onder zijn bevoegdbeid heeft. |
| Toutefois, dans le cas où l'autorité qui délivre l'autorisation ou | Indien evenwel de overheid die de vergunning of de bijzondere |
| l'agrément spécial informe le pouvoir organisateur concerné qu'elle | erkenning aflevert, aan de betrokken inrichtende macht meedeelt dat |
| transmet elle-même une copie de cette autorisation et des pièces | zijzelf een afschrift van deze vergunning en van de erop betrekking |
| justificatives y afférentes au Ministre visé à l'alinéa précédent, la | hebbende verantwoordingsstukken overmaakt aan de in het vorig lid |
| transmission de ces documents est assimilée d'office à l'introduction | bedoelde Minister, dan geldt de overmaking automatisch als aanvraag en |
| d'une demande dont est alors dispensé le pouvoir organisateur | wordt de betrokken inrichtende macht hiervan vrijgesteld. |
| concerné. Art. 3.La demande visée à l'article 2 doit mentionner les données |
Art. 3.De in artikel 2 bedoelde aanvraag moet de volgende gegevens |
| suivantes : | omvatten : |
| a) le nombre de lits agréés par service hospitalier existant à la date | a) het aantal bestaande en erkende bedden per ziekenhuisdienst op de |
| de la publication du présent arrêté au Moniteur belge; | datum van de publikatie van dit besluit in het Belgisch Staatsblad; |
| b) le nombre de lits dans un service spécialisé pour le traitement et | b) het aantal bedden in een gespecialiseerde dienst voor behandeling |
| la réadaptation fonctionnelle (suivi de la mention de la spécialité | en revalidatie (gevolgd van de aanduiding van de betrokken |
| concernée) (indice Sp) que l'on souhaite mettre en service, ainsi que | geneeskundige specialiteit) (kenletter Sp) dat men in gebruik wenst te |
| la date prévue pour leur mise en service; | nemen evenals de datum waarop dit zou geschieden; |
| c) le nombre de places d'habitation protégée que l'on souhaite mettre | c) het aantal plaatsen van beschut wonen dat men in gebruik wenst te |
| en service ainsi que la date prévue pour leur mise en service; | nemen evenals de datum waarop dit zou geschieden; |
| d) le nombre de lits de soins, dans une maison de soins psychiatriques | d) het aantal verzorgingsbedden in een psychiatrisch verzorgingstehuis |
| que l'on souhaite mettre en service, ainsi que la date prévue pour | dat men in gebruik wenst te nemen evenals de datum waarop dit zou |
| leur mise en service; | geschieden; |
| e) le nombre de lits par service que l'on souhaite éventuellement | e) het aantal bestaande bedden per dienst dat men gebeurlijk wenst te |
| désaffecter ou fermer; | desaffecteren of te sluiten; |
| f) le nombre de lits par service hospitalier dont l'hôpital | f) het aantal bedden per ziekenhuisdienst waarover het ziekenhuis in |
| disposerait encore à l'avenir; | de toekomst nog zou beschikken; |
| g) la différence entre les données visées aux points a) et f). | g) het verschil tussen de sub a) en sub f) bedoelde gegevens. |
Art. 4.La demande visée à l'article 2 doit être signée conjointement |
Art. 4.De in artikel 2 bedoelde aanvraag dient te worden |
| par le(s) responsable(s) du pouvoir organisateur de l'initiative | medeondertekend door de verantwoordelijke(n) van de inrichtende macht |
| van het initiatief van beschut wonen en /of van het psychiatrisch | |
| d'habitation protégée et/ou de la maison de soins psychiatriques dans | verzorgingstehuis indien de desaffectatie van ziekenhuisbedden |
| le cas où la désaffectation de lits hospitaliers donne lieu à la mise | aanleiding geeft tot de ingebruikname van plaatsen voor beschut wonen |
| of van verzorgingsbedden buiten het ziekenhuis. | |
| en service de places d'habitation protégée ou de lits de soins en | De Minister die de vaststelling van de verpleegdagprijs van de |
| dehors de l'hôpital. | ziekenhuizen onder zijn bevoegdheid heeft deelt, binnen de twee |
| Le Ministre qui a la fixation du prix de journée des hôpitaux dans ses | maanden na de indiening van het in het eerste lid bedoelde formulier, |
| attributions communique, dans les deux mois suivant le dépôt du | aan het Rijksinstituut voor Ziekte- en invaliditeitsverzekering en aan |
| formulaire visé à l'alinéa ler, à l'Institut national de l'assurance | de inrichtende macht van het initiatief voor beschut wonen of het |
| maladie-invalidité et au pouvoir organisateur de l'initiative | psychiatrisch verzorgingstehuis mede of de overeenkomstig dit besluit |
| d'habitations protégées et de la maison de soins psychiatriques, si la | geleverde bewijsvoering beantwoordt aan de gestelde vereisten inzake |
| preuve fournie conformément au présent arrêté répond aux exigences | |
| fixées concernant la réduction équivalente du nombre de lits. | gelijkwaardige bedvermindering. |
Art. 5.L'arrêté royal du 12 octobre 1993 fixant la procédure pour |
Art. 5.Het koninklijk besluit van 12 oktober 1993 houdende |
| l'application des articles 30 et 35 de la loi sur les hôpitaux, | vaststelling van de procedure voor de toepassing van de artikelen 30 |
| coordonnée le 7 août 1987, et la procédure relative à la preuve de la | en 35 van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, |
| réduction équivalente de lits hospitaliers dans des services | en van de procedure met betrekking tot het bewijs van de |
| gelijkwaardige vermindering van ziekenhuisbedden in afgeschafte | |
| hospitaliers désaffectés, visée à l'article 5, § 4, alinéa 2, de la | ziekenhuisdiensten zoals bedoeld in artikel 5, § 4, tweede lid, van de |
| loi du 27 juin 1978 modifiant la législation sur les hôpitaux et | wet van 27 juni 1978 tot wijziging van de wetgeving op de ziekenhuizen |
| relative à certaines autres formes de dispensation de soins, est abrogé. | en betreffende sommige andere vormen van verzorging, wordt opgeheven. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
| au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 7.Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions et Notre |
Art. 7.Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen en Onze |
| Ministre des Affaires sociales sont chargés, chacun en ce qui le | Minister van Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
| concerne, de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 19 août 1997. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 19 augustus 1997. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, | De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, |
| M. COLLA | M. COLLA |
| La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
| Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |