← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 juillet 1964 portant les conditions dans lesquelles l'application de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est étendue aux travailleurs indépendants "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 juillet 1964 portant les conditions dans lesquelles l'application de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est étendue aux travailleurs indépendants | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 juli 1964 houdende de voorwaarden waaronder de toepassing van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, tot de zelfstandigen wordt verruimd |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 19 AOUT 1997. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 juillet 1964 portant les conditions dans lesquelles l'application de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est étendue aux travailleurs indépendants | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 19 AUGUSTUS 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 juli 1964 houdende de voorwaarden waaronder de toepassing van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, tot de zelfstandigen wordt verruimd |
Albert II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 33, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
alinéa 1er, 1°, modifié par l'arrêté royal du 18 novembre 1996; | 1994, inzonderheid op artikel 33, eerste lid, 1°, gewijzigd bij koninklijk besluit van 18 november 1996; |
Vu l'arrêté royal du 30 juillet 1964 portant les conditions dans | Gelet op het koninklijk besluit van 30 juli 1964 houdende de |
lesquelles l'application de la loi relative à l'assurance obligatoire | voorwaarden waaronder de wet betreffende de verplichte verzekering |
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est | voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
étendue aux travailleurs indépendants, notamment l'article 29bis, | 1994, tot de zelfstandigen wordt verruimd; inzonderheid op artikel |
modifié par les arrêtés royaux des 10 juillet 1969, 2 avril 1975, 15 | 29bis, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 10 juli 1969, 2 |
décembre 1978, 19 juin 1981 et 13 juillet 1981; | april 1975, 15 december 1978, 19 juni 1981 en 13 juli 1981; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, émis le 23 juillet 1997; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, uitgebracht op 23 juli 1997; |
Vu l'article 15 de la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des | Gelet op artikel 15 van de wet van 25 april 1963 betreffende het |
organismes d'intérêt public de sécurité sociale et de prévoyance | beheer van de instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en |
sociale; | sociale voorzorg; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que l'arrêté royal du 16 avril 1997 portant des mesures | Overwegende dat het koninklijk besluit van 16 april 1997 houdende |
visant à étendre le droit à une intervention majorée de l'assurance | maatregelen om het recht op een verhoogde tegemoetkoming van de |
verzekering voor geneeskundige verzorging uit te breiden tot andere | |
soins de santé à d'autres catégories d'ayants droit, en application | categorieën van rechthebbenden met toepassing van de artikelen 11, 1°, |
des articles 11, 1° et 49 de la loi du 26 juillet 1996 portant | en 49 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale |
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des | zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke |
régimes légaux des pensions, entre en vigueur le 1er juillet 1997 et | pensioenstelsels, in werking treedt op 1 juli 1997 en dat de |
que ses dispositions d'exécution, notamment dans le secteur des | uitvoeringsbepalingen daarvan, met name in de sector van de |
travailleurs indépendants, doivent dès lors être prises et publiées | zelfstandigen, derhalve met spoed moeten worden genomen en |
avec diligence afin de permettre aux administrations intéressées de | bekendgemaakt teneinde het de betrokken administraties mogelijk te |
créer les flux d'informations requis et d'appliquer les nouvelles | maken de vereiste informatiestromen te creëren en de nieuwe regels toe |
règles;. | te passen; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, de Notre | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en van Onze |
Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes entreprises et de | Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen en op |
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 29bis de l'arrêté royal du 30 juillet 1964 |
Artikel 1.In artikel 29bis van het koninklijk besluit van 30 juli |
portant les conditions dans lesquelles l'application de la loi | 1964 houdende de voorwaarden waaronder de toepassing van de wet |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
coordonnée le 14 juillet 1994, est étendue aux travailleurs | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, tot de zelfstandigen wordt |
indépendants, modifié par les arrêtés royaux des 10 juillet 1969, 2 | verruimd, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 10 juli 1969, 2 |
avril 1975, 15 décembre 1978, 19 juin 1981 et 13 juillet 1981, sont | april 1975, 15 december 1978, 19 juni 1981 en 13 juli 1981, worden de |
apportées les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1. Au 1er, sont apportées les modifications suivantes : | 1. In 1 worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a. les termes « 23, 1° et 5°, b, de la loi du 9 août 1963 » et « 25, | a. de termen « 23, 1° en 5°, b, van de wet van 9 augustus 1963 » en « |
1er, 2 et 3 de ladite loi » sont respectivement remplacés par les | 25, 1, 2 en 3, van voornoemde wet » worden respectievelijk vervangen |
termes « 34, 1° et 5°, b et c, de la loi relative à l'assurance | door « 34, 1° en 5°, b en c, van de wet betreffende de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | gecoördineerd op 14 juli 1994 », en « 37, 1 en 19, van de voornoemde |
1994 » et « 37, 1er et 19 de ladite loi coordonnée »; | gecoördineerde wet »; |
b. il est ajouté un 6° ainsi rédigé : | b. een als volgt gesteld punt 6° wordt toegevoegd : |
« 6° les bénéficiaires visés à l'article 3, se trouvant dans une des | « 6° de in artikel 3 bedoelde rechthebbenden die zich bevinden in een |
situations énumérées à l'article 37, 19 susvisé de la loi coordonnée | van de toestanden die zijn opgesomd in het hiervoren bedoeld artikel |
précitée. ». | 37, 19, van de voornoemde gecoördineerde wet. ». |
2. Les 2 et 3 sont remplacés par les dispositions suivantes : | 2. De 2 en 3 worden vervangen door de volgende bepalingen : |
« 2. Pour obtenir l'intervention majorée de l'assurance visée au 1er, | « 2. Om de in 1 bedoelde verhoogde verzekeringstegemoetkoming te |
les bénéficiaires visés audit paragraphe, doivent remplir des | verkrijgen, moeten de in die paragraaf bedoelde rechthebbenden voldoen |
conditions qui, en exécution des dispositions de l'article 37, 1er et | aan de voorwaarden die, ter uitvoering van de bepalingen van artikel |
19 de la loi coordonnée précitée, sont d'application pour les | 37, 1 en 19, van de voornoemde gecoördineerde wet, van toepassing zijn |
bénéficiaires qui font appel à l'intervention majorée de l'assurance. | voor de rechthebbenden die een beroep doen op de verhoogde verzekeringstegemoetkoming. |
3. Les titulaires qui, au 1er juillet 1997, bénéficient de | 3. De gerechtigden die op 1 juli 1997 de verhoogde |
l'intervention majorée de l'assurance maintiennent ce droit dans les | verzekerings-tegemoekoming genieten, behouden dat recht onder de |
conditions fixées à l'article 11 de l'arrêté royal du 8 août 1997 | voorwaarden die zijn gesteld in artikel 11 van het voornoemd |
susvisé. » | koninklijk besluit van 8 augustus 1997. » |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 1997. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 1997. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et Notre Ministre de |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en onze Minister van Landbouw |
l'Agriculture et des Petites et Moyennes entreprises sont chargés, | en de Kleine en Middelgrote ondernemingen zijn, ieder wat hem betreft, |
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 19 août 1997. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 19 augustus 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |
Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, | De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |