Arrêté royal portant approbation du règlement sur le contrôle de qualité établi par la Chambre nationale des notaires | Koninklijk besluit houdende goedkeuring van het reglement kwaliteitscontrole vastgesteld door de Nationale Kamer van notarissen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 18 SEPTEMBRE 2022. - Arrêté royal portant approbation du règlement sur le contrôle de qualité établi par la Chambre nationale des notaires PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 18 SEPTEMBER 2022. - Koninklijk besluit houdende goedkeuring van het reglement kwaliteitscontrole vastgesteld door de Nationale Kamer van notarissen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 16 mars 1803 contenant organisation du notariat, | Gelet op de wet van 16 maart 1803 op het notarisambt, artikel 91, |
l'article 91, alinéa 1er, 1°, inséré par la loi du 4 mai 1999 et | eerste lid, 1°, ingevoegd bij de wet van 4 mei 1999 en artikel 91, |
l'article 91, alinéa 4, inséré par la loi du 4 mai 1999 ; | vierde lid, ingevoegd bij de wet van 4 mei 1999; |
Sur la proposition du Ministre de la Justice, | Op de voordracht van de Minister van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le règlement sur le contrôle de qualité et ses deux |
Artikel 1.Het reglement kwaliteitscontrole en zijn twee bijlagen, |
annexes, adoptés le 23 juin 2022 par la Chambre nationale des notaires | aangenomen door de Nationale Kamer van notarissen op 23 juni 2022 en |
et tels qu'annexés au présent arrêté, sont approuvés. | zoals bij dit besluit als bijlage gevoegd, worden goedgekeurd. |
Art. 2.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 septembre 2022. | Gegeven te Brussel, 18 september 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
ANNEXE A L'ARRETE ROYAL DU 18 SEPTEMBER 2022 PORTANT APPROBATION DU | BIJLAGE BIJ HET KONINLIJK BESLUIT VAN 18 SEPTEMBER 2022 HOUDENDE |
REGLEMENT SUR LE CONTROLE DE QUALITE ETABLI PAR LA CHAMBRE NATIONALE | GOEDKEURING VAN HET REGLEMENT KWALITEITSCONTROLE VASTGESTELD DOOR DE |
DES NOTAIRES | NATIONALE KAMER VAN NOTARISSEN |
Règlement sur le contrôle de qualité | Reglement kwaliteitscontrole |
Adopté par l'assemblée générale de la Chambre nationale des notaires | Aangenomen door de algemene vergadering van de Nationale Kamer van |
du 23 juin 2022 | notarissen van 23 juni 2022 |
Eu égard au principe de légalité tel que rappelé par l'article 7 du | Gezien het wettigheidsbeginsel zoals herinnerd door artikel 7 van de |
Code de déontologie de la Chambre nationale des notaires, eu égard au | Deontologische Code van de Nationale Kamer van notarissen, gezien het |
critère de qualité totale prévu à l'article 6 du Code de déontologie | criterium van integrale kwaliteit bedoeld in artikel 6 van voormelde |
précité et eu égard à la compétence visée à l'article 76, 4° de la loi | Deontologische Code en gezien de bevoegdheid bedoeld in artikel 76, 4° |
du 16 mars 1803 contenant organisation du notariat : | van de wet van 16 maart 1803 op het notarisambt: |
Eu égard à l'article 40.4 du Règlement général sur la protection des | Gezien artikel 40.4 van de Algemene verordening gegevensbescherming |
données (UE) 2016/679 (RGPD) et eu égard à l'article 5 du Code de | (EU) 2016/679 (AVG) en gezien artikel 5 van de Gedragscode van de |
conduite de la Chambre nationale des notaires du 28 janvier 2021 | Nationale Kamer van notarissen van 28 januari 2021 houdende |
verduidelijking van bepaalde modaliteiten met betrekking tot de | |
précisant certaines modalités d'application du Règlement général sur | toepassing van de Algemene verordening gegevensbescherming (EU) |
la protection des données (UE) 2016/679 (RGPD) pour les notaires : | 2016/679 (AVG) voor de notarissen: |
CHAPITRE Ier. - Principe | HOOFDSTUK I. - Principe |
Article 1er.Tous les trois ans, chaque notaire ou chaque association |
Artikel 1.Om de drie jaar maakt elke notaris of notarisassociatie het |
de notaires fait l'objet d'un contrôle organisé par la Chambre des | voorwerp uit van een controle georganiseerd door de kamer van |
notaires concernant la qualité du fonctionnement de son étude. | notarissen over de kwaliteit van de werking van zijn kantoor. |
CHAPITRE II. - Champ d'application du contrôle | HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied van de controle |
Art. 2.Le contrôle porte sur le respect des obligations relatives : |
Art. 2.De controle heeft betrekking op de naleving van de verplichtingen in verband met: |
- aux formalités liées à l'acte, et | - de formaliteiten verbonden aan de akte, en |
- aux coûts et honoraires, et | - de kosten en honoraria, en |
- à la protection des données à caractère personnel. | - de bescherming van de persoonsgegevens. |
CHAPITRE III. - Organisation du contrôle par la Chambre des notaires | HOOFDSTUK III. - Organisatie van de controle door de kamer van notarissen |
Art. 3.§ 1er. La Chambre des notaires est chargée de l'organisation |
Art. 3.§ 1. De kamer van notarissen is belast met de organisatie van |
du contrôle de qualité dans les études situées dans son ressort. | de kwaliteitscontrole in de kantoren van haar ambtsgebied. |
§ 2. La Chambre des notaires délègue la réalisation du contrôle de | § 2. De kamer van notarissen delegeert de uitvoering van de |
qualité : | kwaliteitscontrole: |
- soit à une commission de contrôle de qualité composée d'au moins | - ofwel aan een commissie van toezicht op de kwaliteit, samengesteld |
trois membres en ce compris un président, | uit minstens drie leden, met inbegrip van een voorzitter, |
- soit à la commission de contrôle de comptabilité. | - ofwel aan de commissie van toezicht op de boekhouding. |
§ 3. Le notaire peut transmettre au contrôleur de la chambre des | § 3. De notaris mag aan de controleur van de kamer van notarissen de |
notaires les rapports qui ont été établis par son délégué à la | verslagen overmaken die zijn functionaris voor gegevensbescherming |
protection des données dans le cadre de sa mission de contrôle légale, | opgemaakt heeft in het kader van zijn wettelijke controleopdracht, om |
afin de prouver que les règles contenues dans le code de conduite ont | aan te tonen dat de regels vervat in de gedragscode nageleefd werden. |
été respectées. La commission en tient compte dans son évaluation. | De commissie houdt hiermee rekening in haar evaluatie. |
Art. 4.§ 1er. Le contrôle est effectué par un notaire en fonction ou |
Art. 4.§ 1. De controle wordt uitgevoerd door een notaris in functie |
par un notaire honoraire. Les contrôleurs sont désignés par la Chambre | of door een erenotaris. De controleurs worden aangewezen door de kamer |
des notaires et choisis parmi les membres ou les anciens membres de la | van notarissen en gekozen tussen de leden of oud-leden van het |
compagnie. Pour les notaires de la compagnie, l'acceptation d'une | genootschap. Voor de notarissen van het genootschap is de aanvaarding |
mission de contrôle est obligatoire, elle ne l'est pas pour les | van een controleopdracht verplicht voor de erenotarissen is zij het |
notaires honoraires. | niet. |
§ 2. Le notaire ou le notaire honoraire qui a été désigné pour | § 2. De notaris of erenotaris die aangewezen werd voor een |
effectuer un contrôle de qualité peut être récusé par le notaire | kwaliteitscontrole, kan door de betrokken notaris gewraakt worden. |
concerné. A cet effet, il adresse au président de la commission visée | Hiertoe richt hij aan de voorzitter van de commissie bedoeld in |
à l'article 3, § 2, au plus tard dans les huit jours qui suivent la | artikel 3, § 2, uiterlijk acht dagen na de mededeling van de |
communication de la désignation du contrôleur, un écrit, daté et | aanwijzing van de controleur, een gedagtekend en ondertekend geschrift |
signé, mentionnant le nom du contrôleur dont il demande la récusation, | waarin hij de naam vermeldt van de controleur die hij wil wraken, met |
ainsi que le motif de la récusation. Si le président de la commission | opgave van de reden van de wraking. Indien de voorzitter van de |
visée à l'article 3, § 2, admet le motif invoqué pour la récusation, | commissie bedoeld in artikel 3, § 2, de reden opgegeven voor de |
il désigne un autre contrôleur. Celui-ci ne peut pas être récusé. | wraking aanvaardt, wijst hij een andere controleur aan. Deze kan niet |
gewraakt worden. | |
§ 3. Les contrôleurs sont tenus au secret professionnel. | § 3. De controleurs zijn tot het beroepsgeheim gehouden. |
§ 4. Les coûts éventuels relatifs aux contrôles de qualité sont à | § 4. De eventuele kosten van de kwaliteitscontroles komen voor |
charge de la compagnie des notaires. Les contrôleurs ont droit | rekening van het genootschap van notarissen. De controleurs hebben |
uniquement au remboursement de leur frais. | enkel recht op de terugbetaling van hun kosten. |
CHAPITRE IV. - Contrôle de la comptabilité | HOOFDSTUK IV. - Controle van de boekhouding |
Art. 5.Le contrôle de qualité existe indépendamment du contrôle |
Art. 5.De kwaliteitscontrole staat los van de driejaarlijkse controle |
trisannuel de la comptabilité. | van de boekhouding. |
Rien n'empêche que le contrôle de qualité ait lieu le même jour que | Niets belet dat de kwaliteitscontrole dezelfde dag plaatsvindt als die |
celui prévu pour le contrôle trisannuel de la comptabilité. | voorzien voor de driejaarlijkse controle van de boekhouding. |
CHAPITRE V. - Mesures de support et d'encadrement | HOOFDSTUK V. - Ondersteunings- en toezichtsmaatregelen |
Art. 6.§ 1er. La commission visée à l'article 3, § 2, peut, endéans |
Art. 6.§ 1. De commissie bedoeld in artikel 3, § 2, kan, binnen de |
les trois mois qui suivent le contrôle, sur recommandations du | drie maanden na de controle, op aanbevelingen van de controleur en in |
contrôleur et en concertation avec le notaire contrôlé, proposer des | overleg met de gecontroleerde notaris, bijkomende ondersteunings- en |
mesures de support et d'encadrement supplémentaires, tels que : | toezichtsmaatregelen voorstellen, zoals: |
- l'octroi d'un délai de mise en conformité au notaire qui ne | - het toekennen van een aanpassingstermijn aan de notaris die niet aan |
satisfait pas à ses obligations, et/ou, | zijn verplichtingen voldoet, en/of, |
- l'organisation d'un contrôle additionnel aux frais du notaire | - de organisatie van een aanvullende controle op kosten van de |
contrôlé, et/ou, | gecontroleerde notaris, en/of, |
- le renvoi, aux frais du notaire contrôlé, vers un expert spécialisé | - de verwijzing, op kosten van de gecontroleerde notaris, naar een |
dans l'organisation des études ou dans une matière spécifique comme | expert gespecialiseerd in de organisatie van de kantoren of in een |
celle de la protection des données à caractère personnel. | specifieke materie zoals de bescherming van de persoonsgegevens. |
§ 2. S'il apparaît que, malgré la procédure prévue au § 1er, le | § 2. Indien blijkt dat, ondanks de procedure voorzien in § 1, de |
fonctionnement d'une étude notariale n'est toujours pas satisfaisant, | werking van een notariskantoor nog steeds ontoereikend is, kunnen |
des mesures de support et d'encadrement supplémentaires, telles que | bijkomende ondersteunings- en toezichtsmaatregelen, zoals bedoeld in § |
visées au § 1er, peuvent être imposées par la Chambre des notaires. | 1, worden opgelegd door de kamer van notarissen. |
CHAPITRE VI. - Obligations du notaire contrôlé | HOOFDSTUK VI. - Verplichtingen van de gecontroleerde notaris |
Art. 7.Le notaire contrôlé est tenu de répondre à toute demande de |
Art. 7.De gecontroleerde notaris is gehouden om te antwoorden op elk |
renseignements émanant de la Chambre des notaires ou du contrôleur. | verzoek om informatie van de kamer van notarissen of van de controleur. |
Le notaire contrôlé est tenu de prendre les actions nécessaires au | De gecontroleerde notaris is gehouden om het nodige te doen met het |
respect et à la mise en place effective des mesures de support et | oog op de naleving en de effectieve tenuitvoerlegging van de |
d'encadrement émanant de la Chambre des notaires. | ondersteunings- en toezichtsmaatregelen uitgaande van de kamer van notarissen. |
CHAPITRE VII. - Formulaire de contrôle | HOOFDSTUK VII. - Controleformulier |
Art. 8.§ 1er. Le contrôle de qualité se fait à l'aide d'un |
Art. 8.§ 1. De kwaliteitscontrole gebeurt aan de hand van een |
formulaire. | formulier. |
Le comité de direction de la Chambre nationale des notaires établit le | Het directiecomité van de Nationale Kamer van notarissen maakt het |
modèle de formulaire de contrôle de qualité, l'adapte, le remplace, ou | model van het formulier kwaliteitscontrole op, past het aan, vervangt |
le supprime. | het of heft het op. |
Le comité de direction évaluera le formulaire au terme d'une année | Het directiecomité evalueert het formulier na één jaar toepassing en |
d'application et ensuite tous les trois ans. | vervolgens om de drie jaren. |
§ 2. Le formulaire doit être complété en deux exemplaires : un | § 2. Het formulier moet in tweevoud ingevuld worden: een exemplaar |
exemplaire est délivré au(x) notaire(s) contrôlé(s) ; le deuxième | wordt aan de gecontroleerde notaris(sen) afgegeven; het tweede wordt |
formulaire est envoyé dans les deux semaines suivant le contrôle au | binnen twee weken na de controle aan de voorzitter van de kamer van |
président de la Chambre des notaires. | notarissen overgezonden. |
CHAPITRE VIII. - Rapport à la Chambre nationale des notaires | HOOFDSTUK VIII. - Verslag aan de Nationale Kamer van notarissen |
Art. 9.Dans les trois premiers mois de chaque année, la Chambre des |
Art. 9.Binnen de eerste drie maanden van elk jaar stelt de kamer van |
notaires établit un rapport de synthèse sur la base des contrôles. Ce | notarissen, aan de hand van de controles, een syntheseverslag op. Dit |
rapport est transmis à la Chambre nationale des notaires. | verslag wordt aan de Nationale Kamer van notarissen bezorgd. |
Le rapport de synthèse mentionne les mesures de support et | Het syntheseverslag vermeldt de ondersteunings- en |
d'encadrement et les sanctions qui ont été imposées, parmi lesquelles | toezichtsmaatregelen en sancties die werden opgelegd, waaronder deze |
celles visées à l'article 5 du Code de conduite. | zoals bedoeld in artikel 5 van de Gedragscode. |
La Chambre nationale des notaires peut demander à la Chambre des | De Nationale Kamer van notarissen kan aan de kamer van notarissen |
notaires une copie des rapports de contrôle concernant une ou | kopie vragen van de controleverslagen betreffende een of meer |
plusieurs étude(s). | kantoren. |
CHAPITRE IX. - Abrogation | HOOFDSTUK IX. - Opheffing |
Art. 10.Le règlement du 22 janvier 2008 sur le contrôle qualité est |
Art. 10.Het reglement van 22 januari 2008 inzake kwaliteitscontrole |
abrogé. | wordt opgeheven. |
CHAPITRE X. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK X. - Inwerkingtreding |
Art. 11.Le présent règlement entre en vigueur le même jour que |
Art. 11.Dit reglement treedt in werking op dezelfde dag als het |
l'arrêté royal y portant approbation. | koninklijk besluit houdende goedkeuring ervan. |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 18 septembre 2022 portant | Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 18 september 2022 |
approbation du règlement sur le contrôle de qualité établi par la | houdende goedkeuring van het reglement kwaliteitscontrole vastgesteld |
Chambre nationale des notaires. | door de Nationale Kamer van notarissen. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
V. VAN QUICKENBORNE . | V. VAN QUICKENBORNE |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |