← Retour vers "Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 29 mars 2012 fixant les règles de détermination du coût de l'application des tarifs sociaux par les entreprises de gaz naturel et les règles d'intervention pour leur prise en charge et de l'arrêté royal du 29 mars 2012 fixant les règles de détermination du coût de l'application des tarifs sociaux par les entreprises d'électricité et les règles d'intervention pour leur prise en charge "
Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 29 mars 2012 fixant les règles de détermination du coût de l'application des tarifs sociaux par les entreprises de gaz naturel et les règles d'intervention pour leur prise en charge et de l'arrêté royal du 29 mars 2012 fixant les règles de détermination du coût de l'application des tarifs sociaux par les entreprises d'électricité et les règles d'intervention pour leur prise en charge | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 maart 2012 tot vaststelling van de regels voor het bepalen van de kosten van de toepassing van de sociale tarieven door de aardgasondernemingen en de tussenkomstregels voor het ten laste nemen hiervan en van het koninklijk besluit van 29 maart 2012 tot vaststelling van de regels voor het bepalen van de kosten van de toepassing van de sociale tarieven door de elektriciteitsbedrijven en de tussenkomstregels voor het ten laste nemen hiervan |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
18 SEPTEMBRE 2022. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté | 18 SEPTEMBER 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
royal du 29 mars 2012 fixant les règles de détermination du coût de | koninklijk besluit van 29 maart 2012 tot vaststelling van de regels |
l'application des tarifs sociaux par les entreprises de gaz naturel et | voor het bepalen van de kosten van de toepassing van de sociale |
les règles d'intervention pour leur prise en charge et de l'arrêté | tarieven door de aardgasondernemingen en de tussenkomstregels voor het |
ten laste nemen hiervan en van het koninklijk besluit van 29 maart | |
royal du 29 mars 2012 fixant les règles de détermination du coût de | 2012 tot vaststelling van de regels voor het bepalen van de kosten van |
l'application des tarifs sociaux par les entreprises d'électricité et | de toepassing van de sociale tarieven door de elektriciteitsbedrijven |
les règles d'intervention pour leur prise en charge | en de tussenkomstregels voor het ten laste nemen hiervan |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et | Gelet op de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van |
gasachtige producten en andere door middel van leidingen, artikel | |
autres par canalisations, l'article 15/11, § 1erquinquies, inséré par | 15/11, § 1quinquies, ingevoegd bij de wet van 26 maart 2014 en |
la loi du 26 mars 2014 et modifié par la loi du 2 mai 2019 ; | gewijzigd bij de wet van 2 mei 2019; |
Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de | Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de |
l'électricité, l'article 21ter, § 3, inséré par la loi du 20 juillet | elektriciteitsmarkt, artikel 21ter, § 3, ingevoegd bij de wet van 20 |
2005 et modifié par la loi du 2 mai 2019 ; | juli 2005 en gewijzigd bij de wet van 2 mei 2019; |
Vu l'arrêté royal du 29 mars 2012 fixant les règles de détermination | Gelet op het koninklijk besluit van 29 maart 2012 tot vaststelling van |
du coût de l'application des tarifs sociaux par les entreprises de gaz | de regels voor het bepalen van de kosten van de toepassing van de |
naturel et les règles d'intervention pour leur prise en charge ; | sociale tarieven door de aardgasondernemingen en de tussenkomstregels |
voor het ten laste nemen hiervan; | |
Vu l'arrêté royal du 29 mars 2012 fixant les règles de détermination | Gelet op het koninklijk besluit van 29 maart 2012 tot vaststelling van |
du coût de l'application des tarifs sociaux par les entreprises | de regels voor het bepalen van de kosten van de toepassing van de |
d'électricité et les règles d'intervention pour leur prise en charge ; | sociale tarieven door de elektriciteitsbedrijven en de |
tussenkomstregels voor het ten laste nemen hiervan; | |
Vu l'avis (A)2393 de la Commission de Régulation de l'Electricité et | Gelet op het advies (A)2393 van de Commissie voor de Regulering van de |
du Gaz, donné le 5 mai 2022 et le 30 juin 2022 ; | Elektriciteit en het Gas, gegeven op 5 mei 2022 en 30 juni 2022; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 juillet 2022 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 juli |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 13 juillet 2022 ; | 2022; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 13 juli 2022; |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation exécutée conformément aux | Gelet op de regelgevingsimpactanalyse uitgevoerd overeenkomstig de |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse |
diverses en matière de simplification administrative ; | bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Vu l'avis 71.997/1/V du Conseil d'Etat, donné le 26 août 2022, en | Gelet op advies 71.997/1/V van de Raad van State, gegeven op 26 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | augustus 2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant les lois coordonnées du 14 juillet 1994 relative à | Overwegende de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 betreffende de |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, l'article 37, § | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
19, modifié en dernier lieu par la loi du 7 février 2014 ; Considérant la nécessité d'apporter une aide financière aux ménages à revenus modestes afin de lutter contre la précarité énergétique ; Considérant que lorsque les revenus modestes d'un ménage sont établis, le bénéfice de l'intervention majorée de l'assurance est accordée à l'ensemble des membres du ménage et, partant, au client résidentiel qui fait partie du ménage ; Considérant que lorsque le bénéfice de l'intervention majorée de l'assurance est accordée à titre individuel, en raison de son statut spécifique, à un membre à charge du ménage, à l'exclusion des autres membres du ménage et donc du client résidentiel, il peut être présumé que le ménage ne répond pas à la définition de ménages à revenus modestes de sorte qu'il ne relève manifestement pas du groupe-cible visé par le présent arrêté ; Considérant qu'il convient donc de réserver le bénéfice du mécanisme de soutien à la facture énergétique aux seuls clients résidentiels appartenant à un ménage à revenus modestes et bénéficiant à ce titre personnellement de l'intervention majorée de l'assurance ; | artikel 37, § 19, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 7 februari 2014; Overwegende de noodzaak om financiële steun te verlenen aan huishoudens met een laag inkomen om de energiearmoede te bestrijden; Overwegende dat wanneer het lage inkomen van een huishouden wordt vastgesteld, het voordeel van de verhoogde verzekeringstegemoetkoming wordt toegekend aan alle leden van het huishouden en dus aan de residentiële klant die deel uitmaakt van het huishouden; Overwegende dat wanneer het voordeel van de verhoogde verzekeringstegemoetkoming op individuele basis wordt toegekend aan een ten laste komend lid van het huishouden, vanwege zijn specifieke status, met uitsluiting van de andere leden van het huishouden en dus van de residentiële klant, kan worden aangenomen dat het huishouden niet voldoet aan de definitie van huishoudens met een laag inkomen, zodat het duidelijk geen deel uitmaakt van de doelgroep die in dit besluit wordt genoemd; Overwegende dat het daarom aangewezen is het voordeel van het mechanisme ter ondersteuning van de energiefactuur alleen voor te behouden aan residentiële klanten die behoren tot een huishouden met een laag inkomen en die dus persoonlijk genieten van de verhoogde verzekeringstegemoetkoming; |
Considérant que les prix de l'énergie atteignent des niveaux | Overwegende dat de energieprijzen historisch hoge niveaus behalen op |
historiquement élevés sur tous les marchés de gros comme confirmé par | alle groothandelsmarkten zoals bevestigd in de studie (F)2289 van de |
l'étude (F)2289 de la commission du 24 septembre 2021 relative à la | commissie van 24 september 2021 over de stijging van de |
hausse des prix de l'électricité et du gaz en Belgique et par l'étude | elektriciteits- en aardgasprijzen in België en in de studie (F)2336 |
(F)2336 de la commission du 1er février 2022 sur l'impact de la | |
persistance de prix élevés sur les marchés de gros du gaz et de | van de commissie van 1 februari 2022 over de gevolgen van de |
l'électricité ; Considérant que à l'alinéa 7 suite aux modifications envisagées par le | aanhoudende hoge groothandelsmarktprijzen voor gas en elektriciteit; |
présent arrêté, de l'article 12bis de l'arrêté royal du 29 mars 2012 | Overwegende dat na de door dit besluit beoogde wijzigingen, in het |
fixant les règles de détermination du coût de l'application des tarifs | |
sociaux par les entreprises de gaz naturel et les règles | |
d'intervention pour leur prise en charge et l'arrêté royal du 29 mars | zevende lid, van artikel 12bis van het koninklijk besluit van 29 maart |
2012 fixant les règles de détermination du coût de l'application des | 2012 tot vaststelling van de regels voor het bepalen van de kosten van |
tarifs sociaux par les entreprises d'électricité et les règles | de toepassing van de sociale tarieven door de aardgasondernemingen en |
d'intervention pour leur prise en charge, le mot « avance » est | de tussenkomstregels voor het ten laste nemen hiervan en het |
clairement utilisés comme hyperonyme pour les avances le remboursement | koninklijk besluit van 29 maart 2012 tot vaststelling van de regels |
visé à l'article 12 des arrêtés royaux du 29 mars 2012 précités, qu'il | voor het bepalen van de kosten van de toepassing van de sociale |
s'agisse de "l'avance" visée à l'article 12bis, premier alinéa, des | tarieven door de elektriciteitsbedrijven en de tussenkomstregels voor |
het ten laste nemen hiervan, inzake de niet uitbetaling van de | |
voorschotten ten gevolge van één van de in dit lid opgesomde | |
situaties, het woord "voorschot" klaarblijkelijk als hyperoniem wordt | |
gebruikt voor de voorschotten op de in artikel 12 van voornoemde | |
arrêtés royaux du 29 mars 2012 précités, qu'il s'agisse de "avance | koninklijke besluiten van 29 maart 2012 bedoelde terugbetalingen, zij |
het "voorschot" bedoeld in artikel 12bis, eerste lid van voornoemde | |
koninklijke besluiten van 29 maart 2012, zij het het "aanvullend | |
supplémentaire " visée aux autres alinéas du même article ; | voorschot" bedoeld in de overige leden van hetzelfde artikel; |
Sur la proposition du Ministre de l'Economie, du Ministre de Justice, | Op de voordracht van de Minister van Economie, de Minister van |
de la Ministre de l'Energie et de la Secrétaire d'Etat à la Protection | Justitie, de Minister van Energie en de Staatssecretaris voor |
des consommateurs, et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en | Consumentenbescherming en op advies van de in Raad vergaderde |
Conseil, | Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1er. - Modification de l'arrêté royal du 29 mars 2012 fixant | HOOFDSTUK 1. - Wijziging van het koninklijk besluit van 29 maart 2012 |
les règles de détermination du coût de l'application des tarifs | tot vaststelling van de regels voor het bepalen van de kosten van de |
sociaux par les entreprises de gaz naturel et les règles | toepassing van de sociale tarieven door de aardgasondernemingen en de |
d'intervention pour leur prise en charge | tussenkomstregels voor het ten laste nemen hiervan |
Article 1er.A l'article 12bis de l'arrêté royal du 29 mars 2012 |
Artikel 1.In artikel 12bis van het koninklijk besluit van 29 maart |
fixant les règles de détermination du coût de l'application des tarifs | 2012 tot vaststelling van de regels voor het bepalen van de kosten van |
sociaux par les entreprises de gaz naturel et les règles | de toepassing van de sociale tarieven door de aardgasondernemingen en |
d'intervention pour leur prise en charge, inséré par l'arrêté royal du | de tussenkomstregels voor het ten laste nemen hiervan, ingevoegd bij |
28 janvier 2021 et modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 24 avril 2022, les modifications suivantes sont apportées : 1° aux alinéas premier jusqu'à quatre, les mots « (TVA comprise) » sont insérés entre les mots « millions d'euros » et les mots « est versé » ; 2° à l'alinéa 3 et à l'alinéa 4, les mots « l'alinéa 5 » sont remplacés par les mots « l'alinéa 7 » ; 3° deux alinéas rédigés comme suit sont insérés entre les alinéas 4 et 5 : « Sans préjudice de l'alinéa 7, à titre d'avance supplémentaire sur le | het koninklijk besluit van 28 januari 2021 en laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 24 april 2022, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het eerste tot en met het vierde lid worden de woorden "(btw inbegrepen)" ingevoegd tussen de woorden "miljoen euro" en het woord "uitbetaald"; 2° in het derde lid en het vierde lid worden de woorden "vijfde lid," vervangen door de woorden "zevende lid,"; 3° tussen het vierde en het vijfde lid worden twee leden ingevoegd, luidende: "Onverminderd het zevende lid, wordt bij wijze van aanvullend |
remboursement visé à l'article 12 relatif à la fourniture de gaz | voorschot op de in artikel 12 bedoelde terugbetaling met betrekking |
naturel aux clients protégés résidentiels désignés par le Roi | tot de levering van aardgas aan de beschermde residentiële afnemers |
conformément à l'article 15/10, § 2/2, alinéa 3, de la loi, un montant | aangewezen door de Koning overeenkomstig artikel 15/10, § 2/2, derde |
de 38,4 millions d'euros (TVA comprise) est versé aux fournisseurs par | lid van de wet, een bedrag van 38,4 miljoen euro (btw inbegrepen) |
la CREG dans les trente jours suivant l'entrée en vigueur de cet | uitbetaald door de CREG aan de leveranciers uiterlijk dertig dagen |
alinéa Pour ce faire, la CREG reçoit ledit montant dans les quinze | volgend op de inwerkingtreding dit lid. Hiertoe ontvangt de CREG het |
jours suivant l'entrée en vigueur de cet alinéa. Ledit montant est | voormelde bedrag uiterlijk vijftien dagen volgend op de |
puisé dans les moyens présents dans le Fonds et visés à l'article | inwerkingtreding van dit lid. Dit bedrag wordt geput uit de in het |
15/11, § 1bis/1, de la loi, et il est réparti de manière | Fonds aanwezige middelen bedoeld in artikel 15/11, § 1bis/1 van de wet |
proportionnelle entre les fournisseurs, sur la base du nombre de | en wordt proportioneel verdeeld over de leveranciers op basis van het |
clients protégés résidentiels de chaque fournisseur au 31 décembre | aantal beschermde residentiële afnemers van elke leverancier per 31 |
2021. | december 2021. |
Sans préjudice de l'alinéa 7, à titre d'avance supplémentaire sur le | Onverminderd het zevende lid, wordt bij wijze van aanvullend voorschot |
remboursement visé à l'article 12 relatif à la fourniture de gaz | op de in artikel 12 bedoelde terugbetaling met betrekking tot de |
naturel aux clients protégés résidentiels désignés par le Roi | levering van aardgas aan de beschermde residentiële afnemers |
conformément à l'article 15/10, § 2/2, alinéa 3, de la loi, un montant | aangewezen door de Koning overeenkomstig artikel 15/10, § 2/2, derde |
de 193,3 millions d'euros (TVA comprise) est versé aux fournisseurs | lid, van de wet, een bedrag van 193,3 miljoen euro (btw inbegrepen) |
par la CREG dans les quinze jours suivant le jour où la CREG reçoit | uitbetaald door de CREG aan de leveranciers uiterlijk vijftien dagen |
volgend op de dag dat de CREG het voormelde bedrag ontvangt. Dit | |
ledit montant. Ledit montant est puisé dans les moyens présents dans | bedrag wordt geput uit de in het fonds aanwezige middelen bedoeld in |
le fonds et visés à l'article 15/11, § 1erbis/1, de la loi, et il est | artikel 15/11, § 1bis/1, van de wet en wordt proportioneel verdeeld |
réparti de manière proportionnelle entre les fournisseurs, sur la base | over de leveranciers op basis van het aantal beschermde residentiële |
du nombre de clients protégés résidentiels de chaque fournisseur au 31 | afnemers van elke leverancier per 31 december 2021.". |
décembre 2021. ». CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté royal du 29 mars 2012 fixant | HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het koninklijk besluit van 29 maart 2012 |
les règles de détermination du coût de l'application des tarifs | tot vaststelling van de regels voor het bepalen van de kosten van de |
sociaux par les entreprises d'électricité et les règles d'intervention | toepassing van de sociale tarieven door de elektriciteitsbedrijven en |
pour leur prise en charge | de tussenkomstregels voor het ten laste nemen hiervan |
Art. 2.A l'article 12bis de l'arrêté royal du 29 mars 2012 fixant les |
Art. 2.In artikel 12bis van het koninklijk besluit van 29 maart 2012 |
tot vaststelling van de regels voor het bepalen van de kosten van de | |
règles de détermination du coût de l'application des tarifs sociaux | toepassing van de sociale tarieven door de elektriciteitsbedrijven en |
par les entreprises d'électricité et les règles d'intervention pour | de tussenkomstregels voor het ten laste nemen hiervan, ingevoegd bij |
leur prise en charge, inséré par l'arrêté royal du 28 janvier 2021 et | het koninklijk besluit van 28 januari 2021 en laatstelijk gewijzigd |
modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 24 avril 2022, les | bij het koninklijk besluit van 24 april 2022, worden de volgende |
modifications suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° aux alinéas premier jusqu'à quatre, les mots « (TVA comprise) » | 1° in het eerste tot en met het vierde lid worden de woorden "(btw |
sont insérés entre les mots « millions d'euros » et les mots « est | inbegrepen)" ingevoegd tussen de woorden "miljoen euro" en het woord |
versé » ; | "uitbetaald" ; |
2° à l'alinéa 3 et l'alinéa 4, les mots « l'alinéa 5 » sont remplacés | 2° in het derde lid en het vierde lid worden de woorden "vijfde lid," |
par les mots « l'alinéa 7 » ; | vervangen door de woorden "zevende lid,"; |
3° deux alinéas rédigés comme suit sont insérés entre les alinéas 4 et | 3° tussen het vierde en het vijfde lid worden twee leden ingevoegd, |
5 : | luidende: |
« Sans préjudice de l'alinéa 7, à titre d'avance supplémentaire sur le | "Onverminderd het zevende lid, wordt bij wijze van aanvullend |
remboursement visé à l'article 12 relatif à la fourniture | voorschot op de in artikel 12 bedoelde terugbetaling met betrekking |
d'électricité aux clients protégés résidentiels désignés par le Roi | tot de levering van elektriciteit aan de beschermde residentiële |
conformément à l'article 20, § 2/1, alinéa 2, de la loi, un montant de | afnemers aangewezen door de Koning overeenkomstig artikel 20, § 2/1, |
49,6 millions d'euros est versé aux fournisseurs par la CREG par la | tweede lid van de wet, een bedrag van 49,6 miljoen euro uitbetaald |
CREG dans les trente jours suivant l'entrée en vigueur de cet alinéa. | door de CREG aan de leveranciers uiterlijk dertig dagen volgend op de |
Pour ce faire, la CREG reçoit ledit montant dans les quinze jours | inwerkingtreding van dit lid. Hiertoe ontvangt de CREG het voormelde |
suivant l'entrée en vigueur de cet alinéa. Ledit montant est puisé | bedrag uiterlijk vijftien dagen volgend op de inwerkingtreding van dit |
dans les moyens présents dans le Fonds et visés à l'article 21bis, § | lid. Dit bedrag wordt geput uit de in het Fonds aanwezige middelen |
1/1, de la loi, et il est réparti de manière proportionnelle entre les | bedoeld in artikel 21bis, § 1/1 van de wet en wordt proportioneel |
fournisseurs, sur la base du nombre de clients protégés résidentiels | verdeeld over de leveranciers op basis van het aantal beschermde |
de chaque fournisseur au 31 décembre 2021. | residentiële afnemers van elke leverancier per 31 december 2021. |
Sans préjudice de l'alinéa 7, à titre d'avance supplémentaire sur le | Onverminderd het zevende lid, wordt bij wijze van aanvullend voorschot |
remboursement visé à l'article 12 relatif à la fourniture | op de in artikel 12 bedoelde terugbetaling met betrekking tot de |
d'électricité aux clients protégés résidentiels désignés par le Roi | levering van elektriciteit aan de beschermde residentiële afnemers |
conformément à l'article 20, § 2/1, alinéa 2, de la loi, un montant de | aangewezen door de Koning overeenkomstig artikel 20, § 2/1, tweede |
146,8 millions d'euros (TVA comprise) est versé aux fournisseurs par | lid, van de wet, een bedrag van 146,8 miljoen euro (btw inbegrepen) |
la CREG dans les quinze jours suivant le jour où la CREG reçoit ledit | uitbetaald door de CREG aan de leveranciers uiterlijk vijftien dagen |
volgend op de dag dat de CREG het voormelde bedrag ontvangt. Dit | |
montant. Ledit montant est puisé dans les moyens présents dans le | bedrag wordt geput uit de in het fonds aanwezige middelen bedoeld in |
fonds et visés à l'article 21bis, § 1er/1, de la loi, et il est | artikel 21bis, § 1/1, van de wet en wordt proportioneel verdeeld over |
réparti de manière proportionnelle entre les fournisseurs, sur la base | de leveranciers op basis van het aantal beschermde residentiële |
du nombre de clients protégés résidentiels de chaque fournisseur au 31 | afnemers van elke leverancier per 31 december 2021.". |
décembre 2021. ». | |
CHAPITRE 3. - Disposition finale | HOOFDSTUK 3. - Slotbepaling |
Art. 3.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions et le |
Art. 3.De minister bevoegd voor Economie en de minister bevoegd voor |
ministre qui a l'Energie dans ses attributions sont chargés, chacun en | |
ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | Energie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 septembre 2022. | Gegeven te Brussel, 18 september 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
La Ministre de l'Energie, | De Minister van Energie, |
T. VAN DER STRAETEN | T. VAN DER STRAETEN |
La Secrétaire d'Etat à la Protection des consommateurs, | De Staatssecretaris voor Consumentenbescherming, |
E. DE BLEEKER | E. DE BLEEKER |