Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/09/2008
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 novembre 2002 fixant les conditions et les modalités selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités paie des honoraires de disponibilité aux médecins qui participent à des services de garde organisés "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 novembre 2002 fixant les conditions et les modalités selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités paie des honoraires de disponibilité aux médecins qui participent à des services de garde organisés Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 november 2002 tot vaststelling van de voorwaarden en de modaliteiten overeenkomstig dewelke de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen een beschikbaarheidshonorarium betaalt aan de artsen die deelnemen aan georganiseerde wachtdiensten
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 18 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 novembre 2002 fixant les conditions et les modalités selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités paie des honoraires de disponibilité aux médecins qui participent à des services de garde organisés ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 18 SEPTEMBER 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 november 2002 tot vaststelling van de voorwaarden en de modaliteiten overeenkomstig dewelke de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen een beschikbaarheidshonorarium betaalt aan de artsen die deelnemen aan georganiseerde wachtdiensten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 36quinquies, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
inséré par la loi du 22 août 2002; 1994, artikel 36quinquies, ingevoegd door de wet van 22 augustus 2002;
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 2002 fixant les conditions et les Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 2002 tot vaststelling
modalités selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et van de voorwaarden en de modaliteiten overeenkomstig dewelke de
indemnités paie des honoraires de disponibilité aux médecins qui verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen
participent à des services de garde organisés; een beschikbaarheidshonorarium betaalt aan de artsen die deelnemen aan
Vu la proposition de la Commission nationale médico-mutualiste, faite georganiseerde wachtdiensten; Gelet op het voorstel van de Nationale Commissie
le 7 avril 2008; geneesherenziekenfondsen, gedaan op 7 april 2008;
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 23 avril Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 23 april 2008;
2008; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 5 mai geneeskundige verzorging, gegeven op 5 mei 2008;
2008; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 10 juin 2008; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 10 juni 2008;
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 9 juillet 2008; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatsecretaris voor Begroting van 9 juli 2008;
Vu l'avis 44.927/1 du Conseil d'Etat, donné le 12 août 2008, en Gelet op het advies 44.927/1 van de Raad van State, gegeven op 12
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois augustus 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat; de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en
Santé publique, Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 25 novembre 2002 fixant

Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 25 november 2002

les conditions et les modalités selon lesquelles l'assurance tot vaststelling van de voorwaarden en de modaliteiten overeenkomstig
obligatoire soins de santé et indemnités paie des honoraires de dewelke de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
disponibilité aux médecins qui participent à des services de garde uitkeringen een beschikbaarheidshonorarium betaalt aan de artsen die
deelnemen aan georganiseerde wachtdiensten, vervangen bij het
organisés, remplacé par l'arrêté royal du 5 juin 2007, est remplacé koninklijk besluit van 5 juni 2007, wordt vervangen als volgt :
par la disposition suivante :
«

Art. 2.Pour l'application du présent arrêté seront pris en compte

«

Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit worden de georganiseerde

les services de garde de médecine générale organisés chaque jour de wachtdiensten voor huisartsgeneeskunde in aanmerking genomen op elke
semaine à partir de 19 heures jusqu'au lendemain matin 8 heures, le weekdag vanaf 19 uur tot de daaropvolgende dag om 8 uur, op de
vendredi soir à partir de 19 heures jusqu'au lundi matin qui suit à 8 vrijdagavond vanaf 19 uur tot de daaropvolgende maandag om 8 uur en op
heures et la veille des jours fériés légaux à partir de 19 heures de vooravond van wettelijke feestdagen vanaf 19 uur tot de tweede
jusqu'au surlendemain matin à 8 heures. » daaropvolgende dag om 8 uur. »

Art. 2.L'article 4, alinéa 1er, 2° est remplacé par la disposition

Art. 2.Artikel 4, eerste lid, 2° van hetzelfde besluit, wordt

suivante : vervangen als volgt :
« les dates auxquelles le médecin généraliste a pris part au service « de data waarop de huisarts heeft deelgenomen aan de georganiseerde
de garde organisé tel que prévu dans l'article 2 du présent arrêté. » wachtdienst zoals voorzien in artikel 2 van dit besluit. »

Art. 3.A l'article 6 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 5

Art. 3.In artikel 6 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

juin 2007, la première phrase est remplacée par la phrase suivante : koninklijk besluit van 5 juni 2007, wordt de eerste zin vervangen als
« Les honoraires de disponibilité s'élèvent à 5,29 euros par heure. » volgt : « Het beschikbaarheidshonorarium bedraagt 5,29 euro per uur. »

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2008.

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2008.

Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

est chargée de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 septembre 2008. Gegeven te Brussel, 18 september 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^