Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/10/2017
← Retour vers "Arrêté royal relatif au repos du dimanche et à la durée du travail de certains ouvriers occupés par les entreprises ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique , à l'exception des entreprises de montage de ponts et de charpentes métalliques (1) "
Arrêté royal relatif au repos du dimanche et à la durée du travail de certains ouvriers occupés par les entreprises ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique , à l'exception des entreprises de montage de ponts et de charpentes métalliques (1) Koninklijk besluit betreffende de zondagsrust en de arbeidsduur van sommige werklieden tewerkgesteld in de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw , met uitzondering van de ondernemingen welke bruggen en metalen gebinten monteren (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
18 OCTOBRE 2017. - Arrêté royal relatif au repos du dimanche et à la 18 OKTOBER 2017. - Koninklijk besluit betreffende de zondagsrust en de
durée du travail de certains ouvriers occupés par les entreprises arbeidsduur van sommige werklieden tewerkgesteld in de ondernemingen
ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, die ressorteren onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en
mécanique et électrique (CP 111), à l'exception des entreprises de elektrische bouw (PC 111), met uitzondering van de ondernemingen welke
montage de ponts et de charpentes métalliques (1) bruggen en metalen gebinten monteren (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 16 mars 1971 sur le travail, l'article 16, alinéa 3, et Gelet op de arbeidswet van 16 maart 1971, artikel 16, derde lid, en
l'article 26bis, § 3, alinéa 1er, y inséré par l'arrêté royal n° 225 artikel 26bis, § 3, eerste lid, ingevoegd bij het koninklijk besluit
du 7 décembre 1983 et modifié par la loi du 22 janvier 1985; nr. 225 van 7 december 1983 en gewijzigd bij de wet van 22 januari
Vu l'avis de la Commission paritaire des constructions métallique, 1985; Gelet op het advies van het Paritair Comité voor de metaal-, machine-
mécanique et électrique, donné le 19 juin 2017; en elektrische bouw, gegeven op 19 juni 2017;
Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, adressée au
Conseil d'Etat le 23 août 2017, en application de l'article 84, § 1er, Gelet op de adviesaanvraag binnen dertig dagen, die op 23 augustus
2017 bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel
alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn;
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van
coordonnées le 12 janvier 1973; State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux ouvriers occupés dans

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werklieden die

les entreprises ressortissant à la Commission paritaire des tewerkgesteld zijn in de ondernemingen die ressorteren onder het
constructions métallique, mécanique et électrique et à leur employeur, Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, met
à l'exception des entreprises de montage de pont et de charpentes uitzondering van de ondernemingen welke bruggen en metalen gebinten
métalliques. monteren, en op hun werkgever.

Art. 2.Le repos compensatoire auquel ont droit les ouvriers occupés

Art. 2.De inhaalrust waarop de werklieden die op zondag worden

le dimanche est octroyé dans les treize semaines qui suivent le tewerkgesteld, recht hebben, wordt toegekend binnen dertien weken die
dimanche au cours duquel ils ont été occupés. volgen op de zondag waarop zij tewerkgesteld werden.

Art. 3.En cas d'application de l'article 25 de la loi du 16 mars 1971

Art. 3.In geval van toepassing van artikel 25 van de arbeidswet van

sur le travail, la durée de la période de trois mois, fixée à 16 maart 1971, wordt de duur van de periode van drie maanden,
l'article 26bis, § 3, alinéa 1er, de la même loi, est portée à douze vastgesteld bij artikel 26bis, § 3, eerste lid, van dezelfde wet, op
mois. twaalf maanden gebracht.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2019. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en treedt buiten werking op 30

Art. 5.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

juni 2019.

Art. 5.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 octobre 2017. Gegeven te Brussel, 18 oktober 2017.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 16 mars 1971, Wet van 16 maart 1971,
Moniteur belge du 30 mars 1971. Belgisch Staatsblad van 30 maart 1971.
Loi du 22 janvier 1985, Wet van 22 januari 1985,
Moniteur belge du 24 janvier 1985. Belgisch Staatsblad van 24 januari 1985.
Arrêté royal n° 225 du 7 décembre 1983, Koninklijk besluit nr. 225 van 7 december 1983,
Moniteur belge du 15 décembre 1983. Belgisch Staatsblad van 15 december 1983.
^