Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/10/2013
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 mars 2000 définissant la procédure d'autorisation d'immersion de certaines substances et matériaux en mer du Nord "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 mars 2000 définissant la procédure d'autorisation d'immersion de certaines substances et matériaux en mer du Nord Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 maart 2000 ter definiëring van de procedure voor machtiging van het storten in de Noordzee van bepaalde stoffen en materialen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 18 OCTOBRE 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 mars 2000 définissant la procédure d'autorisation d'immersion de certaines substances et matériaux en mer du Nord PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 11 mai 1995 portant approbation de la Convention pour la protection du milieu marin de l'Atlantique du Nord-Est, Annexes I, II, III et IV, Appendices 1 et 2, faits à Paris le 22 septembre 1992; FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 18 OKTOBER 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 maart 2000 ter definiëring van de procedure voor machtiging van het storten in de Noordzee van bepaalde stoffen en materialen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 11 mei 1995 houdende goedkeuring van het Verdrag inzake de bescherming van het mariene milieu van de Noordoostelijke Atlantische Oceaan, Bijlagen I, II, III en IV en de Aanhangsels 1 en 2, gedaan te Parijs op 22 september 1992;
Vu la loi du 20 janvier 1999 visant la protection du milieu marin dans Gelet op de wet van 20 januari 1999 ter bescherming van het mariene
les espaces marins sous la juridiction de la Belgique, article 18; milieu in de zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België, artikel 18;
Vu l'arrêté royal du 12 mars 2000 définissant la procédure Gelet op het koninklijk besluit van 12 maart 2000 ter definiëring van
d'autorisation d'immersion de certaines substances et matériaux en mer de procedure voor machtiging van het storten in de Noordzee van
du Nord; bepaalde stoffen en materialen;
Considérant qu'entre les parties réunies dans le cadre de l'Accord de Overwegende dat tussen de partijen verenigd in het kader van het
coopération du 12 juin 1990 entre l'Etat belge et la Région flamande samenwerkingsakkoord van 12 juni 1990 tussen de Belgische Staat en het
dans le but de protéger la mer du Nord contre les effets négatifs sur Vlaamse Gewest ter vrijwaring van de Noordzee van nadelige
l'environnement des déversements de déblais de dragage dans les eaux milieueffecten ingevolge baggerspecielossingen in de wateren die
tombant sous l'application du Traité OSPAR, tel que modifié par vallen onder de toepassing van het OSPAR-Verdrag, zoals gewijzigd door
l'Accord de coopération du 6 septembre 2000, un consensus a été trouvé het Samenwerkingsakkoord van 6 september 2000, een consensus is
pour dire qu'à l'égard de ces activités continues, une période de bereikt dat ten aanzien van deze continue activiteiten de
validité d'autorisation de cinq ans est plus appropriée qu'une période geldigheidsduur van een machtiging van vijf jaar meer gepast is dan
de deux ans; voor twee jaar;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 juin 2013; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 juni
Vu l'avis 53.593/3 du Conseil d'Etat, donné le 9 juillet 2013, en 2013; Gelet op advies 53.593/3 van de Raad van State, gegeven op 9 juli
application de l'article 84, § 1er, 1°, des lois sur le Conseil 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, des Consommateurs Op de voordracht van Onze Minister van Economie, Consumenten en
et de la Mer du Nord, Noordzee,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 4 de l'arrêté royal du 12 mars 2000 définissant

Artikel 1.Artikel 4 van het koninklijk besluit van 12 maart 2000 ter

la procédure d'autorisation d'immersion de certaines substances et definiëring van de procedure voor machtiging van het storten in de
matériaux en mer du Nord est remplacé par ce qui suit : Noordzee van bepaalde stoffen en materialen wordt vervangen als volgt :
"

Art. 4.L'autorisation est personnelle et incessible. Elle est

"

Art. 4.De machtiging is persoonlijk en onoverdraagbaar. Ze wordt

délivrée pour une période de cinq ans. Son renouvellement est soumis à verleend voor een duur van vijf jaar. De hernieuwing ervan is
l'introduction d'une nouvelle demande. » onderworpen aan het indienen van een nieuwe aanvraag."

Art. 2.L'article 10, alinéa 2, du même arrêté est remplacé par ce qui

Art. 2.Artikel 10, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen

suit : als volgt :
« Ces activités font l'objet tous les cinq ans d'un rapport de "Deze activiteiten maken het voorwerp uit van een vijfjaarlijks
synthèse que l'Administration soumet au Ministre et qui est accompagné synthese-rapport dat door het Bestuur aan de Minister wordt voorgelegd
de recommandations venant en appui du développement d'une politique en dat vergezeld is van aanbevelingen ter ondersteuning van de
environnementale renforcée. Après deux ans et demi de période ontwikkeling van een versterkt milieubeleid. Na verloop van twee en
d'autorisation, l'Administration remet au Ministre un rapport een half jaar in de machtigingsperiode wordt door het Bestuur een
d'avancement. » vooruitgangsverslag aan de Minister overgemaakt."

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 4.Le ministre qui a la Mer du Nord dans ses attributions est

Art. 4.De Minister, bevoegd voor de Noordzee is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 18 octobre 2013. Brussel, 18 oktober 2013.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Mer du Nord, De Minister van Noordzee,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^