← Retour vers "Arrêté royal fixant les cadres linguistiques des deux premiers degrés linguistiques des services centraux de la police fédérale "
Arrêté royal fixant les cadres linguistiques des deux premiers degrés linguistiques des services centraux de la police fédérale | Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van de eerste twee taaltrappen van de centrale diensten van de federale politie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 18 OCTOBRE 2013. - Arrêté royal fixant les cadres linguistiques des deux premiers degrés linguistiques des services centraux de la police fédérale PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 18 OKTOBER 2013. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van de eerste twee taaltrappen van de centrale diensten van de federale politie FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, |
coordonnées le 18 juillet 1996, l'article 43, modifié par les lois du | gecoördineerd op 18 juli 1966, artikel 43, gewijzigd bij de wetten van |
10 avril 1995, 19 octobre 1998, 27 décembre 2004, 20 juillet 2005 et 4 | 10 april 1995, 19 oktober 1998, 27 december 2004, 20 juli 2005 en 4 |
avril 2006; | april 2006; |
Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, | Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een |
structuré à deux niveaux, l'article 98, alinéa 1er; | geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, artikel 98, eerste lid; |
Vu l'arrêté royal du 14 novembre 2006 relatif à l'organisation et aux | Gelet op het koninklijk besluit van 14 november 2006 betreffende de |
compétences de la police fédérale; | organisatie en de bevoegdheden van de federale politie; |
Vu l'arrêté royal du 6 février 2007 déterminant les deux premiers | Gelet op het koninklijk besluit van 6 februari 2007 tot vaststelling |
degrés linguistiques des services centraux de la police fédérale, en | van de eerste twee taaltrappen van de centrale diensten van de |
vue de l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues | federale politie, met het oog op de toepassing van artikel 43 van de |
en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, modifié par | wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op |
l'arrêté royal du 6 avril 2010; | 18 juli 1966, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 6 april 2010; |
Vu l'arrêté ministériel du 26 février 2010 fixant la répartition du | Gelet op het ministerieel besluit van 26 februari 2010 tot |
personnel de la police fédérale; | vaststelling van de personeelsformatie van de federale politie; |
Vu l'avis n° 45070/I/PF de la Commission permanente de contrôle | Gelet op het advies nr. 45070/I/PF van de Vaste Commissie voor |
linguistique, donné le 8 juillet 2013; | Taaltoezicht, gegeven op 8 juli 2013; |
Considérant qu'il a été satisfait aux prescriptions de l'article 54, | Overwegende dat voldaan werd aan de voorschriften van artikel 54, |
alinéa 2, des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, | tweede lid, van de wetten op het gebruik van de talen in |
coordonnées le 18 juillet 1966; | bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur et de la Ministre de | Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en de Minister |
la Justice, | van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les emplois des deux premiers degrés linguistiques des |
Artikel 1.De betrekkingen van de eerste twee taaltrappen van de |
services centraux de la police fédérale sont répartis comme suit en | centrale diensten van de federale politie worden als volgt in |
cadres linguistiques : | taalkaders verdeeld : |
Degrés de la hiérarchie | Degrés de la hiérarchie |
Trappen van de hiërarchie | Trappen van de hiërarchie |
Cadre néerlandais | Cadre néerlandais |
Nederlands kader | Nederlands kader |
Cadre français | Cadre français |
Frans kader | Frans kader |
Cadre bilingue | Cadre bilingue |
Tweetalig kader | Tweetalig kader |
Pourcentage d'emplois | Pourcentage d'emplois |
Percentage betrekkingen | Percentage betrekkingen |
Pourcentage d'emplois | Pourcentage d'emplois |
Percentage betrekkingen | Percentage betrekkingen |
Pourcentage d'emplois du rôle linguistique néerlandais | Pourcentage d'emplois du rôle linguistique néerlandais |
Percentage betrekkingen van de Nederlandse taalrol | Percentage betrekkingen van de Nederlandse taalrol |
Pourcentage d'emplois du rôle linguistique français | Pourcentage d'emplois du rôle linguistique français |
Percentage betrekkingen van de Franse taalrol | Percentage betrekkingen van de Franse taalrol |
1 | 1 |
50 | 50 |
50 | 50 |
- | - |
- | - |
2 | 2 |
38,5 | 38,5 |
38,5 | 38,5 |
11,5 | 11,5 |
11,5 | 11,5 |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions et le |
Art. 3.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken en de minister |
ministre qui a la Justice dans ses attributions sont chargés, chacun | bevoegd voor Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 octobre 2013. | Gegeven te Brussel, 18 oktober 2013. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Intérieur et de l'Egalité | De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke |
des chances, | Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |