Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/10/2001
← Retour vers "Arrêté royal considérant comme une calamité publique les tempêtes qui se sont produites le 10 décembre 2000 sur le territoire de plusieurs communes, et délimitant l'étendue géographique de cette calamité "
Arrêté royal considérant comme une calamité publique les tempêtes qui se sont produites le 10 décembre 2000 sur le territoire de plusieurs communes, et délimitant l'étendue géographique de cette calamité Koninklijk besluit waarbij de stormen die hebben plaatsgevonden op 10 december 2000 op het grondgebied van verschillende gemeenten, als een algemene ramp worden beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend
MINISTERE DE L'INTERIEUR MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN
18 OCTOBRE 2001. - Arrêté royal considérant comme une calamité 18 OKTOBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij de stormen die hebben
publique les tempêtes qui se sont produites le 10 décembre 2000 sur le plaatsgevonden op 10 december 2000 op het grondgebied van
territoire de plusieurs communes, et délimitant l'étendue géographique verschillende gemeenten, als een algemene ramp worden beschouwd en
de cette calamité waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere
dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen,
notamment l'article 2, § 1er, 1°, et § 2; inzonderheid op artikel 2, § 1, 1°, en § 2;
Considérant que des tempêtes se sont produites le 10 décembre 2000 sur Overwegende dat er stormen hebben plaatsgevonden op 10 december 2000
le territoire de plusieurs communes; op het grondgebied van verschillende gemeenten;
Vu l'avis de l'Institut royal météorologique de Belgique du 15 janvier Gelet op het advies van het Koninklijk Meteorologisch Instituut van
2001 relatif aux tempêtes précitées; Considérant que ces déchaînements de vent ont atteint ou dépassé België, van 15 januari 2001 betreffende de voormelde stormen;
localement une vitesse de pointe de 100 km à l'heure; Overwegende dat deze stormwinden plaatselijk een topsnelheid van 100
km per uur bereikt of overschreden hebben;
Considérant que les tempêtes précitées présentent un caractère Overwegende dat de voormelde stormen een uitzonderlijk karakter
exceptionnel; hebben;
Considérant que ces faits dommageables ont provoqué des dégâts Overwegende dat deze schadelijke feiten grote schade hebben
importants aux biens privés dont l'estimation est supérieure à un veroorzaakt aan de private goederen, waarvan de raming hoger ligt dan
montant global de 1.250.000 euros; een globaal bedrag van 1.250.000 euro;
Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 3 juillet 2001; Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 3 juli 2001;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 13 septembre 2001; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 13
september 2001;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Les tempêtes qui se sont produites le 10 décembre 2000

Artikel 1.De stormen die hebben plaatsgevonden op 10 december 2000 op

sur le territoire de plusieurs communes sont considérées comme une het grondgebied van verschillende gemeenten, worden beschouwd als een
calamité publique justifiant l'application de l'article 2, § 1er, 1°, algemene ramp die de toepassing rechtvaardigt van artikel 2, § 1, 1°,
de la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains van de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere schade
dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles. veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen.

Art. 2.L'étendue géographique de la calamité est limitée aux communes

Art. 2.De geografische uitgestrektheid van de ramp is beperkt tot de

dont les noms figurent ci-après : gemeenten waarvan de namen hieronder weergegeven worden :
Province du Brabant wallon : Provincie Waals-Brabant :
Braine-l'Alleud Eigenbrakel
Jodoigne Geldenaken
Nivelles Nijvel
Rebecq Rebecq
Province de Hainaut : Provincie Henegouwen :
Ath Aat
Comines-Warneton Komen-Waasten
Erquelinnes Erquelinnes
Estaimpuis Estaimpuis
Leuze-en-Hainaut Leuze-en-Hainaut
Morlanwelz Morlanwelz
Province de Liège : Provincie Luik :
Flémalle Flémalle
Liège Luik
Spa Spa
Sprimont Sprimont
Thimister-Clermont Thimister-Clermont
Verviers Verviers
Wanze Wanze
Welkenraedt Welkenraedt
Province de Luxembourg : Provincie Luxemburg :
Bertrix Bertrix
Chiny Chiny
Herbeumont Herbeumont
Libramont-Chevigny Libramont-Chevigny
Province de Namur : Provincie Namen :
Anhée Anhée
Hamois Hamois
Mettet Mettet
Ohey Ohey
Rochefort Rochefort
Province de Flandre orientale : Provincie Oost-Vlaanderen :
Gand Gent
Oosterzele Oosterzele
Wortegem-Petegem Wortegem-Petegem
Zwalm Zwalm
Province de Flandre occidentale : Provincie West-Vlaanderen :
Anzegem Anzegem
Damme Damme
Courtrai Kortrijk
Espierres-Helchin Spiere-Helkijn
Tielt Tielt
Zwevegem Zwevegem

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 octobre 2001. Gegeven te Brussel, 18 oktober 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
^