Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/11/2011
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 juin 2011, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises de garage, relative à la prépension travail en équipes "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 juin 2011, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises de garage, relative à la prépension travail en équipes Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende het brugpensioen ploegenarbeid
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
18 NOVEMBRE 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 18 NOVEMBER 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 16 juin 2011, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2011,
Commission paritaire des entreprises de garage, relative à la gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende
prépension travail en équipes (1) het brugpensioen ploegenarbeid (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises de garage; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het garagebedrijf;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 16 juin 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2011, gesloten
Commission paritaire des entreprises de garage, relative à la in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende het
prépension travail en équipes. brugpensioen ploegenarbeid.

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 novembre 2011. Gegeven te Brussel, 18 november 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des entreprises de garage Paritair Comité voor het garagebedrijf
Convention collective de travail du 16 juin 2011 Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2011
Prépension travail en équipes (Convention enregistrée le 18 juillet Brugpensioen ploegenarbeid (Overeenkomst geregistreerd op 18 juli 2011
2011 sous le numéro 104826/CO/112) onder het nummer 104826/CO/112)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant à de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die
la Commis-sion paritaire des entreprises de garage. ressorteren onder het Paritair Comité voor het garagebedrijf.
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden.
CHAPITRE II. - Modalités d'application HOOFDSTUK II. - Toepassingsmodaliteiten

Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue conformément à :

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten conform :

- l'article 3, § 1er de l'arrêté royal fixant la prépension - artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit tot regeling van het
conventionnelle dans le cadre du Pacte de solidarité entre les conventioneel brugpensioen in het kader van het Generatiepact van 3
générations du 3 mai 2007 (Moniteur belge du 8 juin 2007); mei 2007 (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007);
- chapitre VII, section 3 de la loi du 12 avril 2011 modifiant la loi - hoofdstuk VII, afdeling 3 van de wet van 12 april 2011 houdende
du 1er février 2011 portant la prolongation de mesures de crise et de aanpassing van de wet van 1 februari 2011 houdende verlenging van de
l'exécution de l'accord interprofessionnel et exécutant le compromis crisismaatregelen en uitvoering van het interprofessioneel akkoord, en
du Gouvernement relatif au projet d'accord interprofessionnel tot uitvoering van het compromis van de Regering met betrekking tot
(Moniteur belge du 28 avril 2011). het ontwerp van interprofessioneel akkoord (Belgisch Staatsblad van 28

Art. 3.Dans la période du 1er janvier 2011 au 31 décembre 2012, l'âge

april 2011).

Art. 3.In de periode van 1 januari 2011 tot 31 december 2012 wordt de

de la prépension sera porté à 56 ans à condition de pouvoir justifier brugpensioenleeftijd op 56 jaar gebracht op voorwaarde dat zij een
33 ans de carrière professionnelle. beroepsloopbaan van 33 jaar kunnen rechtvaardigen.
En outre, ces ouvriers doivent pouvoir prouver au moment où leur Bovendien moeten deze arbeiders kunnen aantonen dat zij op het
contrat de travail prend fin, qu'ils ont travaillé au minimum 20 ans ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst minimaal 20
dans un régime de travail tel que prévu à l'article 1er de la jaar gewerkt hebben in een arbeidsregime zoals bedoeld in artikel 1
convention collective de travail n° 46, conclue le 23 mars 1990 et van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46, gesloten op 23 maart
rendue obligatoire par arrêté royal du 10 mai 1990 (Moniteur belge du 1990 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10
13 juin 1990). mei 1990 (Belgisch Staatsblad van 13 juni 1990).

Art. 4.L'âge visé à l'article 3 de la présente convention collective

Art. 4.De leeftijd bedoeld bij artikel 3 van deze collectieve

de travail doit être atteint au cours de la durée de la présente arbeidsovereenkomst moet bereikt zijn tijdens de looptijd van deze
convention collective de travail et au moment où il est mis fin au collectieve arbeidsovereenkomst en op het ogenblik van de beëindiging
contrat de travail. van de arbeidsovereenkomst.
CHAPITRE III. - Paiement de l'indemnité complémentaire et de la HOOFDSTUK III. - Betaling van de aanvullende vergoeding en van de
cotisation patronale spéciale bijzondere werkgeversbijdrage

Art. 5.Le "Fonds social des entreprises de garage" prend en charge le

Art. 5.Het "Sociaal Fonds voor het garagebedrijf" neemt de betaling

paiement de l'indemnité complémentaire, ainsi que des cotisations op zich van de aanvullende vergoeding, alsmede van de bijzondere
patronales spéciales, comme prévu à l'article 25, § 1er, de la werkgeversbijdragen, zoals opgenomen in artikel 25, § 1, van de
convention collective de travail relative au statuts du fonds social du 16 juin 2011. A cet effet, le "Fonds social des entreprises de garage" élaborera les modalités voulues. CHAPITRE IV. - Validité

Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er janvier 2011 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2012. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 novembre 2 011. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,

collectieve arbeidsovereenkomst inzake statuten sociaal fonds van 16 juni 2011. Het "Sociaal Fonds voor het garagebedrijf" zal hiertoe de nodige modaliteiten uitwerken. HOOFDSTUK IV. - Geldigheid

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2011 en treedt buiten werking op 31 december 2012. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 november 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid,

Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^