Arrêté royal relatif à la banque-carrefour des permis de conduire | Koninklijk besluit betreffende de kruispuntbank van de rijbewijzen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
18 NOVEMBRE 2011. - Arrêté royal relatif à la banque-carrefour des | 18 NOVEMBER 2011. - Koninklijk besluit betreffende de kruispuntbank |
permis de conduire | van de rijbewijzen |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Le présent arrêté royal a pour objet l'exécution de la loi du 14 avril | Onderhavig koninklijk besluit beoogt de uitvoering van de wet van 14 |
2011 portant des dispositions diverses, titre III, chapitre 1er, les | april 2011 houdende diverse bepalingen, titel III, hoofdstuk 1, de |
articles 7, alinéa 2, 9, 11, 12, 13, § 2, 15, 20, § 2, alinéa 2, et | artikelen 7, tweede lid, 9, 11, 12, 13, § 2, 15, 20, § 2, tweede lid, |
25. | en 25. |
La loi précitée crée la banque-carrefour des permis de conduire et | Bij deze wet wordt de kruispuntbank van de rijbewijzen opgericht en |
confère au Roi le pouvoir de préciser les modalités suivantes. | wordt aan de Koning de bevoegdheid gegeven om volgende regels nader te bepalen. |
En ce qui concerne la conservation de données dans la | Voor de bewaring van gegevens in de kruispuntbank, wordt niet |
banque-carrefour, il n'est pas dérogé aux dispositions de la loi du 8 | afgeweken van wat bepaald werd in de wet van 8 december 1992 tot |
décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des | |
traitements de données à caractère personnel et de son arrêté | bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de |
d'exécution du 13 février 2001. | verwerking van persoonsgegevens en in haar uitvoeringsbesluit van 13 |
La banque-carrefour des permis de conduire est une banque-carrefour | februari 2001. |
sui generis, qui déroge au principe de banque-carrefour de la | De kruispuntbank van de rijbewijzen is een kruispuntbank sui generis, |
Banque-Carrefour de la Sécurité sociale. La banque-carrefour des | die afwijkt van het kruispuntbankbeginsel van de Kruispuntbank van de |
permis de conduire tient lieu, d'une part, de source authentique pour | Sociale Zekerheid. De kruispuntbank van de rijbewijzen dient immers |
les données relatives aux permis de conduire qui y sont conservées et, | enerzijds als authentieke bron voor de rijbewijsgegevens die erin |
d'autre part, d'intégrateur de services pour les données relatives aux | worden bewaard, en anderzijds als dienstenintegrator voor de |
permis de conduire pour lesquelles il existe d'autres sources authentiques. | rijbewijsgegevens waarvoor andere authentieke bronnen bestaan. |
La banque-carrefour fait office de source authentique pour les données | De kruispuntbank dient als authentieke bron voor de rijbewijsgegevens |
relatives aux permis de conduire énumérées à l'article 4. Ces données | opgesomd in artikel 4. Deze gegevens vinden hun oorsprong bij de |
sont obtenues lors de l'enregistrement du permis de conduire, qui est | registratie van het rijbewijs, die in de eerste plaats gebeurt door de |
réalisé en premier lieu par les services publics communaux et dans | gemeentelijke overheidsdiensten en in bepaalde gevallen door de |
certains cas par le Service public fédéral Affaires étrangères. Ces | Federale Overheidsdient Buitenlandse Zaken. Deze diensten zijn immers |
services sont en effet chargés de la délivrance, telle que prévue aux | verantwoordelijk voor de afgifte, zoals bepaald in de artikelen 7 en |
articles 7 et 17 de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis | 17 van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het |
de conduire. La Direction générale Mobilité et Sécurité routière peut, | |
en tant que service de gestion, améliorer, compléter et modifier ces | rijbewijs. Het Directoraat-generaal Mobiliteit en Verkeersveiligheid |
données. Les données relatives à l'aptitude à la conduite qui n'ont pas été | kan als beheersdienst deze gegevens verbeteren, aanvullen en wijzigen. |
fournies via un certificat électronique, sont traitées par les | De gegevens betreffende de rijgeschiktheid die niet via een |
services publics communaux dans la banque-carrefour, dans l'attente de | elektronisch getuigschrift werden afgegeven, worden door de |
la délivrance électronique de tous les certificats médicaux relatifs à | gemeentelijke overheidsdiensten verwerkt in de kruispuntbank. Dit |
l'aptitude à la conduite. Le Service public fédéral Sécurité sociale | gebeurt in afwachting van de elektronische afgifte van alle medische |
tient lieu de source authentique par la plate-forme eHealth pour les | getuigschriften voor rijgeschiktheid. Voor de medische getuigschriften |
certificats médicaux délivrés électroniquement, visés à l'article 7, | die elektronisch werden afgegeven, bedoeld in artikel 7, 2°, dient de |
2°. Le registre national fait office de source authentique pour les | Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid als authentieke bron via |
het eHealth-platform. | |
données relatives au titulaire du permis de conduire énumérées à | Het rijksregister dient als authentieke bron voor de gegevens |
l'article 5. Il s'agit notamment des données d'identité. Certaines | betreffende de rijbewijshouder opgesomd in artikel 5. Het gaat met |
d'entre elles sont conservées dans la banque-carrefour en vue | name om identiteitsgegevens. Enkele van deze gegevens worden bewaard |
d'identifier le titulaire du permis de conduire : nom, prénom, date et | in de kruispuntbank om de rijbewijshouder te kunnen identificeren : |
lieu de naissance et numéro d'identification au registre national. | naam, voornaam, geboortedatum, geboorteplaats, en identificatienummer |
Celui-ci reste toutefois la source authentique de ces données. | bij het rijksregister. Het rijksregister blijft echter de authentieke |
Le registre du protocole, qui est géré par le Service public fédéral | bron van deze gegevens. Het register van het protocol, beheerd door de Federale |
Affaires étrangères, tient lieu de source authentique pour les données | Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, dient als authentieke bron voor de |
relatives au titulaire du permis de conduire ainsi que d'une carte | gegevens betreffende de rijbewijshouder die houder is van een |
d'identité diplomatique, énumérées à l'article 6. Certaines d'entre | diplomatieke identiteitskaart, opgesomd in artikel 6. Enkele van deze |
elles sont conservées dans la banque-carrefour en vue d'identifier le | gegevens worden bewaard in de kruispuntbank om de rijbewijshouder te |
titulaire du permis de conduire : nom, prénom, date et lieu de | kunnen identificeren : naam, voornaam, geboortedatum en |
naissance. Le registre du protocole reste toutefois la source | geboorteplaats. Het register van het protocol blijft echter de |
authentique de ces données. | authentieke bron van deze gegevens. |
La Banque-Carrefour de la Sécurité sociale fait office de source | De Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid dient als authentieke bron |
authentique pour les données énumérées à l'article 7, 1°. Afin de | voor de gegevens opgesomd in artikel 7, 1°. Om de rijbewijshouder te |
pouvoir identifier le titulaire du permis de conduire, à défaut de | kunnen identificeren, wordt, bij onstentenis van het |
numéro d'identification au registre national, le numéro | identificatienummer bij het rijksregister, het identificatienummer bij |
d'identification au « registre bis » est conservé dans la | het zogenaamde bisregister' bewaard in de kruispuntbank. De |
banque-carrefour. La Banque-Carrefour de la Sécurité sociale reste | Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid blijft echter de authentieke |
toutefois la source authentique de ces données. | bron van deze gegevens. |
La source authentique des données énumérées aux articles 8 à 12 est | Van de gegevens opgesomd in de artikelen 8 tot 12 wordt de authentieke |
gérée par le service désigné respectivement dans ces articles. | bron beheerd door de respectievelijk in deze artikelen aangewezen |
Les services qui utilisent les données de la banque-carrefour doivent | dienst. Diensten die gebruik maken van de gegevens in de kruispuntbank, dienen |
obtenir une autorisation préalable du comité sectoriel pour l'autorité | een voorafgaande machtiging te verkrijgen van het sectoraal comité |
fédérale de la Commission de la protection de la vie privée. La | voor de federale overheid van de Commissie voor de bescherming van de |
persoonlijke levenssfeer. De machtigingsaanvraag wordt ingediend bij | |
demande d'autorisation est adressée au service de gestion, qui | de beheersdienst, die ze registreert en vervolgens aan het sectoraal |
l'enregistre et la transmet au comité sectoriel. | comité bezorgt. |
En vertu de l'article 36bis de la loi du 8 décembre 1992, le comité | Het sectoraal comité voor de federale overheid heeft krachtens artikel |
sectoriel pour l'autorité fédérale dispose d'une compétence | 36bis van de wet van 8 december 1992 een residuaire bevoegdheid. Het |
résiduaire. Il est dès lors possible que d'autres comités sectoriels | is bijgevolg mogelijk dat andere sectorale comités bevoegd zijn om |
soient compétents pour accorder des autorisations. | machtigingen te verlenen. |
Les services énumérés à l'article 14 sont dispensés de cette | Van deze verplichting worden de diensten opgesomd in artikel 14 |
obligation. | vrijgesteld. |
L'article 30 prévoit une mesure transitoire permettant aux services | In artikel 30 wordt in een overgangsmaatregel voorzien die, om redenen |
qui y sont mentionnés, pour des raisons de continuité, d'utiliser | van continuïteit, toelaat dat de daar opgesomde diensten tot 1 januari |
certaines données de la banque-carrefour jusqu'au 1er janvier 2013, | 2013 gebruik kunnen maken van bepaalde gegevens in de kruispuntbank |
sans autorisation du comité sectoriel. | zonder machtiging van het sectoraal comité. |
Nous avons l'honneur d'être, | We hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté, | van Uwe Majesteit, |
les très respectueux | de zeer eerbiedige |
et très fidèles serviteurs, | en zeer getrouwe dienaars, |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Ministre des Affaires étrangères, | De Minister van Buitenlandse Zaken, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |
AVIS 50.271/4 DU 5 OCTOBRE 2011 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU | ADVIES 50.271/4 VAN 5 OCTOBER 2011 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE |
CONSEIL D'ETAT | RAAD VAN STATE |
Le Conseil d'Etat, section de législation, quatrième chambre, saisi | |
par le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, adjoint au Premier Ministre, le 9 septembre 2011, d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal « relatif à la banque-carrefour des permis de conduire », a donné l'avis suivant : Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil d'Etat attire l'attention sur le fait qu'en raison de la démission du Gouvernement, la compétence de celui-ci se trouve limitée à l'expédition des affaires courantes. Le présent avis est toutefois donné sans qu'il soit examiné si le projet relève bien de la | De Raad van State, afdeling Wetgeving, vierde kamer, op 9 september 2011 door de Staatssecretaris voor Mobiliteit, toegevoegd aan de Eerste Minister verzocht hem, binnen een termijn van dertig dagen, van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk besluit « betreffende de kruispuntbank van de rijbewijzen », heeft het volgende advies gegeven : Rekening houdend met het tijdstip waarop dit advies gegeven wordt, vestigt de Raad van State de aandacht op het feit dat, wegens het ontslag van de regering, de bevoegdheid van deze laatste beperkt is tot het afhandelen van de lopende zaken. Dit advies wordt evenwel gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp in die beperkte |
compétence ainsi limitée, la section de législation n'ayant pas | bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling Wetgeving geen |
connaissance de l'ensemble des éléments de fait que le Gouvernement | kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens welke de |
peut prendre en considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité | regering in aanmerking kan nemen als ze te oordelen heeft of het |
d'arrêter ou de modifier des dispositions réglementaires. | vaststellen of het wijzigen van een verordening noodzakelijk is. |
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § | Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, |
1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel | eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de | zoals het is vervangen bij de wet van 2 april 2003, beperkt de |
législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la | afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde |
compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des | gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het |
formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois | ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te |
coordonnées précitées. | vervullen voorafgaande vormvereisten. |
Sur ces trois points, le projet appelle les observations ci-après. | Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de |
Formalités préalables | volgende opmerkingen. |
Dans le cadre de la procédure d'association des gouvernements de | Voorafgaande vormvereisten In het kader van de procedure van het betrekken van de |
gewestregeringen bij het uitwerken van het ontwerp zoals bepaald in | |
régions, prévue par l'article 6, § 4, de la loi spéciale du 8 août | artikel 6, § 4, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot |
1980 de réformes institutionnelles, le Gouvernement flamand n'a formulé qu'un accord conditionnel sur le projet. Pour que la formalité préalable que constitue l'association des gouvernements de régions puisse être considérée comme valablement accomplie, il convient que le Gouvernement flamand soit informé des suites réservées aux observations qu'il a formulées. Si ces dernières entraînent la modification du texte initial, les deux autres gouvernements de régions doivent également en être informés. Observations particulières Préambule | hervorming der instellingen, heeft de Vlaamse Regering slechts een voorwaardelijk akkoord geformuleerd over het ontwerp. Opdat het voorafgaande vormvereiste van het erbij betrekken van de gewestregeringen beschouwd kan worden als deugdelijk vervuld, dient de Vlaamse Regering op de hoogte te worden gebracht van het gevolg dat wordt gegeven aan de opmerkingen die ze heeft geformuleerd. Indien deze opmerkingen een wijziging van de oorspronkelijke tekst tot gevolg hebben, dienen ook de twee andere gewestregeringen ervan op de hoogte te worden gebracht. Bijzondere opmerkingen Aanhef |
A l'alinéa 1er, il convient d'omettre les mots « titre III, ». | In het eerste lid moeten de woorden « titel III, » worden weggelaten. |
Dispositif | Dispositief |
Article 2 | Artikel 2 |
Wat betreft de bewaring van gegevens in de kruispuntbank van de | |
L'article 2 du projet se borne à renvoyer, pour ce qui concerne la | rijbewijzen verwijst artikel 2 van het ontwerp alleen maar naar |
conservation des données dans la banque-carrefour des permis de | |
conduire, à l'article 4, § 1er, 5°, de la loi du 8 décembre 1992 | artikel 4, § 1, 5°, van de wet van 8 december 1992 'tot bescherming |
relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de | van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van |
données à caractère personnel'. | persoonsgegevens'. |
Plutôt que d'énoncer un tel rappel dépourvu d'effet juridique, il | Veeleer dan een dergelijke van rechtsgevolg verstoken verwijzing te |
serait préférable de mettre effectivement en oeuvre l'habilitation | formuleren, verdient het de voorkeur om daadwerkelijk uitvoering te |
donnée par l'article 11 de la loi du 14 avril 2011 portant des | geven aan de machtiging, verleend bij artikel 11 van de wet van 14 |
dispositions diverses (1)', qui énonce : | april 2011 houdende diverse bepalingen (1)', dat als volgt luidt : |
« Art. 11.Les données visées à l'article 8, §§ 2 et 3, sont, après |
« Art. 11.De gegevens bedoeld in artikel 8, §§ 2 en 3, worden, na |
avis de la Commission, conservées jusqu'à la date déterminée par le | advies van de Commissie, bewaard tot een door de Koning bepaalde |
Roi. » | datum. » |
Article 20 | Artikel 20 |
Comme en a convenu le fonctionnaire délégué, il convient de remplacer | Zoals de gemachtigde ambtenaar heeft beaamd, moeten de woorden « |
les mots « visées aux articles 2, 8° et 5, 2° » par les mots « visées | bedoeld in de artikelen 2, 8° en 5, 2° » worden vervangen door de |
aux articles 4, 8° et 7, 2° ». | woorden « bedoeld in de artikelen 4, 8° en 7, 2° ». |
Article 21 | Artikel 21 |
L'article 21 du projet définit la composition du comité de | Artikel 21 van het ontwerp stelt de samenstelling vast van het |
coordination, institué par l'article 20 de la loi du 14 avril 2011 | coördinatiecomité, opgericht bij artikel 20 van de voornoemde wet van |
précitée. | 14 april 2011. |
L'article 20, § 2, alinéa 1er, de la loi précise toutefois que les | Artikel 20, § 2, eerste lid, van de wet stelt nochtans dat de diensten |
services prévus à l'article 12 sont « automatiquement membres de ce | waarin artikel 12 voorziet « automatisch lid [zijn] van dit |
comité de coordination ». | coördinatiecomité ». |
Il convient donc que chacun des services de gestion désignés au | |
chapitre 3 du projet soit repris parmi les membres du comité de | Elk van deze beheersdiensten die in hoofdstuk 3 van het ontwerp worden |
aangewezen, moet dus worden vermeld bij de leden van het | |
coordination. Tel n'est actuellement pas le cas des services visés aux | coördinatiecomité. Thans is dat niet het geval voor de in de artikelen |
articles 9, 11 et 12 du projet. | 9, 11 en 12 van het ontwerp vermelde diensten. |
L'article 21, § 2, du projet doit être complété sur ce point. | Artikel 21, § 2, van het ontwerp moet in dezen worden aangevuld. |
Article 27 | Artikel 27 |
L'article 27 du projet qui est relatif à la prise en charge de frais | Artikel 27 van het ontwerp, betreffende de overname van de |
de fonctionnement du comité de coordination est inutile puisque ce | werkingskosten van het coördinatiecomité, is overbodig aangezien dit |
comité est créé auprès du service de gestion lui-même créé au sein du | comité is opgericht binnen de beheersdienst die zelf is opgericht |
service public fédéral Mobilité et Transports (1) dont le | binnen de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer (1) waarvan |
fonctionnement, comme toute administration, est à charge du budget | de werking, zoals elke administratie, ten laste is van de algemene |
général des dépenses de l'Etat. | uitgavenbegroting van het Rijk. |
Article 28 | Artikel 28 |
L'article 7, alinéa 2, de la loi du 14 avril 2011, dispose : | Artikel 7, tweede lid, van de wet van 14 april 2011 luidt als volgt : |
« Le Roi détermine de quelle manière et à quelle condition le service | « De Koning bepaalt op welke wijze en onder welke voorwaarden de |
de gestion et les autres responsables doivent respecter leur devoir | beheersdienst en de overige verantwoordelijken verplicht zijn om hun |
d'information conformément à l'article 9 de la loi du 8 décembre 1992 | informatieplicht overeenkomstig artikel 9 van de wet van 8 december |
1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van | |
relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de | de verwerking van de persoonsgegevens na te leven, dit na advies van |
données à caractère personnel, et ce après avis de la Commission. » | de Commissie. » |
L'article 28 du projet doit être revu, de manière à mettre | Artikel 28 van het ontwerp moet worden herzien zodat daadwerkelijk |
effectivement cette habilitation en oeuvre, plutôt que de se borner à | uitvoering wordt gegeven aan deze machtiging, veeleer dan slechts - |
répéter - sans nécessité - l'obligation de respecter l'article 9 de la | onnodig - de verplichting te herhalen om artikel 9 van de voornoemde |
loi du 8 décembre 1992 précitée, et, pour le surplus, de subdéléguer | wet van 8 december 1992 na te leven, en voor het overige alle bij |
au Ministre ou à son délégué, la totalité des pouvoirs donnés au Roi | artikel 7, tweede lid, van de wet van 14 juni 2011 aan de Koning |
par l'article 7, alinéa 2, de la loi du 14 juin 2011. | opgedragen bevoegdheden te subdelegeren aan de minister of zijn |
gemachtigde. | |
Article 31 | Artikel 31 |
A l'instar de la Commission de la protection de la vie privée, la | In navolging van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke |
section de législation se demande si la mesure transitoire prévue à | |
l'article 31 du projet, ne devrait pas être étendue à d'« autres | levenssfeer vraagt de afdeling Wetgeving zich af of de in artikel 31 |
van het ontwerp bepaalde overgangsmaatregel niet zou moeten worden | |
instances » ayant besoin d'accéder aux données de la banque-carrefour | uitgebreid tot « andere instanties » die toegang moeten kunnen krijgen |
des permis de conduire (2). | tot de gegevens van de kruispuntbank van de rijbewijzen (2). |
Interrogé à ce sujet, le fonctionnaire délégué a cependant répondu | Op de vragen die hieromtrent aan de gemachtigde ambtenaar werden |
gesteld, heeft hij echter het volgende geantwoord : | |
« Article 31 du projet : | « Article 31 du projet : |
Hors les centres visés à l'article 10 et les services visés à | Hors les centres visés à l'article 10 et les services visés à |
l'article 14, il n'y a pas d'autres services qui utilisent | l'article 14, il n'y a pas d'autres services qui utilisent |
actuellement les données concernées. | actuellement les données concernées. |
Rapport au Roi : | Rapport au Roi : |
Dans l'alinéa relatif à l'article 31 du projet, la date finale de la | Dans l'alinéa relatif à l'article 31 du projet, la date finale de la |
mesure transitoire ne correspond pas à l'article 31. Cet alinéa doit | mesure transitoire ne correspond pas à l'article 31. Cet alinéa doit |
être corrigé comme suit : | être corrigé comme suit : |
L'article 31 prévoit une mesure transitoire permettant aux services | L'article 31 prévoit une mesure transitoire permettant aux services |
qui y sont mentionnés, pour des raisons de continuité, d'utiliser | qui y sont mentionnés, pour des raisons de continuité, d'utiliser |
certaines données de la banque-carrefour jusqu'au 1er janvier 2013, sans autorisation du comité sectoriel' ». Compte tenu de cette réponse, la disposition n'appelle pas d'observation. (1) Voir les articles 4, 9° et 10°, 19 et 20, § 1er, de la loi du 14 avril 2011. | certaines données de la banque-carrefour jusqu'au 1er janvier 2013, sans autorisation du comité sectoriel' ». Gelet op dit antwoord, geeft de bepaling geen aanleiding tot opmerkingen. De kamer was samengesteld uit : De heren : P. Liénardy, kamervoorzitter; J. Jaumotte en L. Detroux, staatsraden; Mevr. C. Gigot, griffier. Het verslag werd uitgebracht door de heer Y. Chauffoureaux, auditeur. De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd nagezien onder toezicht van heer P. Liénardy. (1) Zie de artikelen 4, 9° en 10°, 19 en 20, § 1, van de wet van 14 april 2011. |
(2) Voir l'avis n° 16/2011 de la Commission de la protection de la vie | (2) Zie advies nr. 16/2011 van de Commissie voor de bescherming van de |
privée du 6 juillet 2011, § 20. La chambre était composée de : MM. : P. Liénardy, président de chambre; J. Jaumotte et L. Detroux, conseillers d'Etat; Mme C. Gigot, greffier. Le rapport a été présenté par M. Y. Chauffoureaux, auditeur. (...) Le greffier, C. Gigot. Le président, | persoonlijke levenssfeer van 6 juli 2011, § 20. De griffier, C. Gigot. De voorzitter, |
P. Liénardy. | P. Liénardy. |
18 NOVEMBRE 2011. - Arrêté royal relatif à la banque-carrefour des | 18 NOVEMBER 2011. - Koninklijk besluit betreffende de kruispuntbank |
permis de conduire | van de rijbewijzen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 14 avril 2011 portant des dispositions diverses, les | Gelet op de wet van 14 april 2011 houdende diverse bepalingen, de |
articles 7, alinéa 2, 9, 11, 12, 13, § 2, 15, 20, § 2, alinéa 2, et | artikelen 7, tweede lid, 9, 11, 12, 13, § 2, 15, 20, § 2, tweede lid, |
25; | en 25; |
Vu l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire; | Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs; |
Vu l'association des gouvernements de région; | Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 31 mai 2011; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 31 mei |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 1er juillet 2011; | 2011; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, |
gegeven op 1 juli 2011; | |
Vu l'avis n° 16/2011 de la Commission de la protection de la vie | Gelet op het advies nr. 16/2011 van de Commissie voor de bescherming |
privée, donné le 6 juillet 2011; | van de persoonlijke levenssfeer, gegeven op 6 juli 2011; |
Vu l'avis n° 50.271/4 du Conseil d'Etat, donné le 5 octobre 2011, en | Gelet op het advies nr. 50.271/4 van de Raad van State, gegeven op 5 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | oktober 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Premier Ministre, du Ministre des Affaires | Op de voordracht van de Eerste Minister, van de Minister van Sociale |
sociales, du Ministre des Affaires étrangères, du Ministre de la | Zaken, van de Minister van Buitenlandse Zaken, van de Minister van |
Justice, du Ministre de l'Intérieur et du Secrétaire d'Etat à la | Justitie, van de Minister van Binnenlandse Zaken en van de |
Mobilité, | Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder : |
1° « loi » : la loi du 14 avril 2011 portant des dispositions diverses; | 1° « wet » : de wet van 14 april 2011 houdende diverse bepalingen; |
2° « données rendues anonymes » : les données telles que visées à | 2° « geanonimiseerde gegevens » : gegevens zoals bedoeld artikel 1, |
l'article 1er, 5°, de l'arrêté royal du 13 février 2001 portant | 5°, van het koninklijk besluit van 13 februari 2001 ter uitvoering van |
exécution de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la | de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke |
vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel. | levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens. |
CHAPITRE 2.- Conservation des données | HOOFDSTUK 2. - Bewaring van de gegevens |
Art. 2.La conservation des données dans la banque-carrefour |
Art. 2.De bewaring van gegevens in de kruispuntbank gebeurt zonder |
s'effectue sans limitation de durée, sous réserve de l'article 4, § 1er, | tijdsbeperking, onverminderd artikel 4, § 1, 5°, van de wet van 8 |
5°, de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie | december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten |
privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel. | opzichte van de verwerking van persoonsgegevens. |
Art. 3.Toute personne qui souhaite avoir accès aux données rendues |
Art. 3.Eenieder die toegang wenst te bekomen tot de geanonimiseerde |
anonymes en fait une demande au service de gestion. | gegevens, richt hiertoe een aanvraag aan de beheersdienst. |
CHAPITRE 3. - Collecte et tenue à jour des données | HOOFDSTUK 3. - Inzameling en actualisering van de gegevens |
Art. 4.Le service de gestion et l'autorité visée à l'article 7 de |
Art. 4.De beheersdienst en de overheid bedoeld in artikel 7 van het |
l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire traitent | koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs |
les données suivantes relatives au permis de conduire : | verwerken volgende gegevens betreffende het rijbewijs : |
1° l'autorité, la date et le lieu de délivrance du permis de conduire; | 1° de overheid, datum en plaats van afgifte van het rijbewijs; |
2° le numéro du permis de conduire; | 2° het nummer van het rijbewijs; |
3° la catégorie ou sous-catégorie pour laquelle le permis de conduire | 3° de categorie of subcategorie waarvoor het rijbewijs is afgegeven; |
a été délivré; 4° par catégorie ou sous-catégorie, la date de délivrance et la date | 4° per categorie of subcategorie, de datum van afgifte en de uiterste |
limite de validité; | geldigheidsdatum; |
5° les données relatives à l'aptitude professionnelle; | 5° de gegevens betreffende de vakbekwaamheid; |
6° les mentions additionnelles ou restrictives; | 6° de bijkomende of beperkende vermeldingen; |
7° la déclaration électronique du candidat dans laquelle il déclare | 7° de elektronische verklaring van de kandidaat waarin hij op zijn |
sur l'honneur être apte médicalement et psychiquement et ne pas être | woord van eer bevestigt medisch en psychisch geschikt te zijn en niet |
déchu du droit de conduire, telle que prévue par l'article 23, § 1er, | vervallen verklaard te zijn van het recht tot sturen zoals bedoeld in |
3°, de la loi relative à la police de la circulation routière, | artikel 23, § 1, 3°, van de wet betreffende de politie over het |
coordonnée le 16 mars 1968; | wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968; |
8° la date du certificat médical relatif à l'aptitude à la conduite | 8° de datum van het medisch getuigschrift voor rijgeschiktheid dat |
qui n'est pas délivré électroniquement et le numéro d'identification | niet elektronisch werd afgegeven en het identificatienummer van de |
du médecin; | geneesheer; |
9° de datum van teruggave van het document in toepassing van artikel | |
9° la date de restitution du document conformément à l'article 24 de | 24 van de wet betreffende de politie over het wegverkeer, |
la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968. | gecoördineerd op 16 maart 1968. |
Art. 5.Le Service public fédéral Intérieur traite les données |
Art. 5.De Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken verwerkt |
d'identité suivantes relatives au titulaire du permis de conduire : | volgende identiteitsgegevens betreffende de rijbewijshouder : |
1° nom et prénom; | 1° naam en voornaam; |
2° date et lieu de naissance; | 2° geboortedatum en geboorteplaats; |
3° numéro d'identification au registre national; | 3° identificatienummer bij het rijksregister; |
4° adresse et code INS de la commune; | 4° adres en NIS-code van de gemeente; |
5° pays de résidence; | 5° land van verblijf; |
6° sexe; | 6° geslacht; |
7° nationalité. | 7° nationaliteit. |
Art. 6.Le Service public fédéral Affaires étrangères traite les |
Art. 6.De Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken verwerkt |
données d'identité suivantes relatives au titulaire du permis de | volgende identiteitsgegevens betreffende de rijbewijshouder die houder |
conduire qui est titulaire d'une carte d'identité diplomatique : | is van een diplomatieke identiteitskaart : |
1° nom et prénom; | 1° naam en voornaam; |
2° date et lieu de naissance; | 2° geboortedatum en geboorteplaats; |
3° numéro d'identification au registre du protocole; | 3° identificatienummer bij het register van het protocol; |
4° adresse et code INS de la commune; | 4° adres en NIS-code van de gemeente; |
5° pays de résidence; | 5° land van verblijf; |
6° sexe; | 6° geslacht; |
7° nationalité. | 7° nationaliteit. |
Art. 7.Le Service public fédéral Sécurité sociale traite les données |
Art. 7.De Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid verwerkt |
suivantes relatives au titulaire du permis de conduire : | volgende gegevens betreffende de rijbewijshouder : |
1° à défaut du numéro d'identification au registre national, le numéro | 1° bij ontstentenis van het identificatienummer bij het rijksregister, |
d'identification visé à l'article 8, § 1er, 2°, de la loi du 15 | het identificatienummer bedoeld in artikel 8, § 1, 2°, van de wet van |
janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une | 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een |
Banque-carrefour de la sécurité sociale; | Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid; |
2° en ce qui concerne l'examen médical, prévu par la loi relative à la | 2° van het geneeskundig onderzoek, bedoeld in de wet betreffende de |
police de la circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968 : | politie over het wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968 : |
a) la date limite de validité de l'aptitude médicale; | a) de uiterste geldigheidsdatum van de medische geschiktheid; |
b) la décision concernant l'aptitude à la conduite prise par le | b) de beslissing over de rijgeschiktheid die door de onderzoekende |
médecin examinateur; | geneesheer genomen is; |
c) les conditions, restrictions et adaptations au véhicule en rapport | c) de voorwaarden, beperkingen en aanpassingen aan het voertuig met |
avec l'aptitude médicale. | betrekking tot de medische geschiktheid. |
Art. 8.Le Service public fédéral Justice traite les données suivantes |
Art. 8.De Federale Overheidsdienst Justitie verwerkt volgende |
relatives au titulaire du permis de conduire : | gegevens betreffende de rijbewijshouder : |
1° les données relatives aux déchéances du droit de conduire, aux | 1° de gegevens betreffende de vervallenverklaringen van het recht tot |
sturen, de maatregelen die een einde stellen aan het verval van het | |
mesures mettant fin aux déchéances du droit de conduire et aux | recht tot sturen en de onmiddellijke intrekkingen, bedoeld in artikel |
retraits immédiats, visés à l'article 55 de la loi relative à la | 55 van de wet betreffende de politie over het wegverkeer, |
police de la circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968; | gecoördineerd op 16 maart 1968; |
2° les données relatives aux examens de réintégration dans le droit de | 2° de gegevens betreffende de herstelonderzoeken in het recht tot |
conduire; | sturen; |
3° les données relatives à l'éthylotest antidémarrage, visé à | 3° de gegevens betreffende het alcoholslot, bedoeld in artikel 37/1 |
l'article 37/1 de la loi relative à la police de la circulation | van de wet betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd |
routière, coordonnée le 16 mars 1968. | op 16 maart 1968. |
Art. 9.Les services de police traitent les données relatives aux |
Art. 9.De politiediensten verwerken de gegevens betreffende de |
interdictions de conduire, visées aux articles 61 et 61ter de la loi | rijverboden, bedoeld in artikelen 61 en 61ter van de wet betreffende |
relative à la police de la circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968. | de politie over het wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968. |
Art. 10.Les centres qui sont compétents pour faire subir les examens |
Art. 10.De centra die bevoegd zijn om de examens betreffende het |
relatifs au permis de conduire et à l'aptitude professionnelle | rijbewijs en de vakbekwaamheid af te nemen, verwerken de gegevens |
traitent les données relatives aux examens subis en vue de l'obtention | betreffende de voor het rijbewijs en het bewijs van vakbekwaamheid |
du permis de conduire et du certificat d'aptitude professionnelle. | afgelegde examens. |
Art. 11.Les centres de formation agréés, visés à l'article 46 de |
Art. 11.De erkende opleidingscentra, bedoeld in artikel 46 van het |
l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au permis de conduire, à | koninklijk besluit van 4 mei 2007 betreffende het rijbewijs, de |
l'aptitude professionnelle et à la formation continue des conducteurs | vakbekwaamheid en de nascholing van bestuurders van voertuigen van de |
de véhicules des catégories C, C+E, D, D+E et des sous-catégories C1, | categorieën C, C+E, D, D+E en de subcategorieën C1, C1+E, D1, D1+E, |
C1+E, D1, D1+E, traitent les données relatives à la formation continue | verwerken gegevens betreffende de door de rijbewijshouder gevolgde nascholing. |
suivie par le titulaire du permis de conduire. | Art. 12.Het centrum, bedoeld in artikel 45 van het koninklijk besluit |
Art. 12.Le centre, visé à l'article 45 de l'arrêté royal du 23 mars |
van 23 maart 1998, verwerkt de gegevens van het attest, bedoeld in |
1998, traite les données de l'attestation, visée au même article, § 2. | hetzelfde artikel, § 2. |
CHAPITRE 4. - Utilisation des données enregistrées dans la banque-carrefour | HOOFDSTUK 4. - Gebruik van de gegevens opgenomen in de kruispuntbank |
Art. 13.Le service de gestion a un droit d'accès aux données visées à |
Art. 13.De beheersdienst heeft toegangs-, invoer-, wijzigings- en |
l'article 8, § 2, de la loi, ainsi qu'un droit d'introduction, de | annulatierechten voor alle gegevens bedoeld in artikel 8, § 2, van de |
modification et d'annulation de toutes ces données. | wet. |
Art. 14.Les services suivants sont autorisés à utiliser les données |
Art. 14.Volgende diensten zijn gemachtigd gebruik te maken van de |
enregistrées et mises à disposition dans la banque-carrefour sans | gegevens opgenomen en ter beschikking gesteld in de kruispuntbank |
l'autorisation préalable, prévue à l'article 13, § 1er, de la loi : | zonder de voorafgaande machtiging voorzien in artikel 13, § 1, van de wet : |
1° l'autorité visée à l'article 7 de l'arrêté royal du 23 mars 1998; | 1° de overheid bedoeld in artikel 7 van het koninklijk besluit van 23 maart 1998; |
2° les autorités judiciaires; | 2° de gerechtelijke overheden; |
3° les services de police, en ce qui concerne les données visées à | 3° de politiediensten, voor wat betreft de gegevens bedoeld in artikel |
l'article 8, § 2 et § 3, 5°, de la loi; | 8, § 2 en § 3, 5°, van de wet; |
4° les autorités chargées de la délivrance des permis de conduire et | 4° de overheden belast met de afgifte van rijbewijzen en de |
les autorités judiciaires des Etats membres de l'Union européenne, en | gerechtelijke overheden van lidstaten van de Europese Unie, voor wat |
ce qui concerne les données visées à l'article 8, § 2 et § 3, 5°, de la loi. | betreft de gegevens bedoeld in artikel 8, § 2 en § 3, 5°, van de wet. |
Art. 15.Toute autorisation d'utilisation des données enregistrées et |
Art. 15.Iedere machtiging tot gebruik van de gegevens opgenomen en |
mises à disposition dans la banque-carrefour fait l'objet d'une | ter beschikking gesteld in de kruispuntbank wordt vooraf aangevraagd |
demande préalable auprès du service de gestion. | bij de beheersdienst. |
La demande, visée à l'alinéa 1er, contient au minimum les données | De aanvraag, bedoeld in het eerste lid, bevat minstens volgende |
suivantes : | gegevens : |
1° la dénomination et l'adresse du demandeur; | 1° de benaming en het adres van de aanvrager; |
2° une description des missions et des obligations légales ou | 2° een omschrijving van de opdrachten en wettelijke of reglementaire |
réglementaires dans le cadre desquelles l'utilisation des données de | verplichtingen in het kader waarvan het gebruik van de gegevens van de |
la banque-carrefour est demandé; | kruispuntbank gevraagd wordt; |
3° le type d'accès ou de communication souhaité; | 3° de aard van de gewenste toegang of communicatie; |
4° les données d'identification de la personne ou des personnes qui | 4° de identificatiegegevens van de persoon of de personen die door de |
sont préposées par le service comme gestionnaires de l'application ou | dienst worden aangesteld als beheerder van de betreffende toepassing |
de la connexion; | of verbinding; |
5° l'identité du responsable en matière de sécurité de l'information | 5° de identiteit van de verantwoordelijke inzake informatieveiligheid |
et de protection de la vie privée visé à l'article 22 de la loi. | en bescherming van de persoonlijke levenssfeer bedoeld in artikel 22 |
Le formulaire standard mis à disposition à cet effet par le comité | van de wet. Voor de aanvraag wordt gebruik gemaakt van het standaardformulier dat |
sectoriel compétent est utilisé pour la demande. | het bevoegde sectoraal comité hiervoor ter beschikking stelt. |
Art. 16.Toute demande d'autorisation visée à l'article 15 est |
Art. 16.Iedere machtigingsaanvraag bedoeld in artikel 15 wordt door |
transmise par le service de gestion au comité sectoriel. | |
Art. 17.Les informations obtenues de la banque-carrefour en |
de beheersdienst doorgestuurd naar het sectoraal comité. |
application de l'article 13 de la loi ne peuvent être utilisées qu'aux | Art. 17.De met toepassing van artikel 13 van de wet verkregen |
informatiegegevens van de kruispuntbank mogen uitsluitend gebruikt | |
fins mentionnées audit article. | worden voor de doeleinden vermeld in dat artikel. |
Art. 18.Tout demandeur est responsable de la gestion des droits |
Art. 18.Iedere aanvrager is verantwoordelijk voor het beheer van de |
d'accès, d'introduction, de modification et d'annulation qu'il | toegangs-, invoer-, wijzigings- en annulatierechten die hij toekent |
attribue aux utilisateurs désignés par lui dans le cadre de la demande | aan de gebruikers die hij aanduidt in het kader van de door hem |
qu'il a introduite. | ingediende aanvraag. |
Tout demandeur doit également prendre toutes les mesures nécessaires | Iedere aanvrager moet eveneens alle noodzakelijke maatregelen nemen om |
pour garantir la sécurité et la confidentialité des données auxquelles | de veiligheid en de vertrouwelijkheid van de gegevens te waarborgen |
ils ont accès. | waartoe ze toegang hebben. |
Art. 19.Le service de gestion est chargé de tenir un registre dans |
Art. 19.De beheersdienst is ermee belast een register te houden |
lequel sont mentionnées toutes les autorisations visées à l'article 13 | waarin alle machtigingen, bedoeld in artikel 13 van de wet, worden |
de la loi. Ce registre est rendu accessible au public par le service | vermeld. Dit register wordt door de beheersdienst toegankelijk gemaakt |
de gestion. | voor het publiek. |
Art. 20.Le service de gestion est chargé de tenir à jour une liste |
Art. 20.De beheersdienst is ermee belast een lijst bij te houden van |
des catégories de personnes habilitées à consulter les données, visées | de categorieën van personen die de gegevens, bedoeld in de artikelen |
aux articles 4, 8° et 7, 2°. | 4, 8° en 7, 2° mogen raadplegen. |
CHAPITRE 5. - Comité de coordination | HOOFDSTUK 5. - Coordinatiecomité |
Art. 21.§ 1er. La présidence du comité de coordination, visé à |
Art. 21.§ 1. Het voorzitterschap van het coördinatiecomité, bedoeld |
l'article 20 de la loi, est exercée par le Directeur général de la | in artikel 20 van de wet, wordt waargenomen door de Directeur-generaal |
Direction générale Mobilité et Sécurité routière. | van het Directoraat-generaal Mobiliteit en Verkeersveiligheid. |
La vice-présidence est exercée par le Conseiller général de la | Het ondervoorzitterschap wordt waargenomen door de Adviseur-generaal |
Direction Sécurité routière. | van de Directie Verkeersveiligheid. |
En cas d'empêchement simultané des deux représentants visés aux | Ingeval de in de leden 1 en 2 bedoelde vertegenwoordigers samen |
alinéas 1er et 2, et si néanmoins le comité doit être réuni, ceux-ci | verhinderd zijn en indien het coördinatiecomité desondanks genoodzaakt |
désigneront un représentant qui exercera la présidence intérimaire. | is te zetelen, duiden zij een vertegenwoordiger aan die het |
plaatsvervangend voorzitterschap zal waarnemen. | |
§ 2. Outre le président et le vice-président, le comité de | § 2. Naast de voorzitter en de ondervoorzitter, is het |
coordination est composé des membres effectifs suivants : | coördinatiecomité samengesteld uit volgende effectieve leden : |
1° un représentant par service visé aux articles 4 à 8; | 1° één vertegenwoordiger per dienst bedoeld in de artikelen 4 tot 8; |
2° un membre représentant les centres, visés à l'article 10; | 2° een lid dat de centra, bedoeld in artikel 10, vertegenwoordigt. |
Art. 22.Le comité de coordination est assisté par un secrétaire, |
Art. 22.Het coördinatiecomité wordt bijgestaan door een secretaris, |
désigné parmi le personnel du service de gestion. | aangewezen onder het personeel van de beheersdienst. |
Art. 23.Le comité de coordination peut, quand il l'estime utile, |
Art. 23.Het coördinatiecomité kan, wanneer hij dat nuttig acht, |
inviter des représentants d'autres niveaux de pouvoir, d'autres | vertegenwoordigers van andere beleidsniveaus, andere diensten of |
services ou d'autres personnes physiques ou morales. | andere natuurlijke of rechtspersonen uitnodigen. |
Art. 24.Le comité de coordination rédige des procès-verbaux de séance |
Art. 24.Het coördinatiecomité stelt notulen op van de vergadering, |
signés par le président de séance et le secrétaire, et reprenant le | ondertekend door de voorzitter van de vergadering en de secretaris, |
point de vue de chaque membre. | waarin het standpunt van elk lid is opgenomen. |
Art. 25.La participation aux travaux du comité n'est pas rémunérée. |
Art. 25.De deelneming aan de werkzaamheden van het coördinatiecomité |
is onbezoldigd. | |
Art. 26.Le comité de coordination établit son règlement d'ordre |
Art. 26.Het coördinatiecomité stelt zijn huishoudelijk reglement op |
intérieur et le soumet pour approbation au service de gestion. | en legt het ter goedkeuring voor aan de beheersdienst. |
CHAPITRE 6. - Enregistrement dans la banque-carrefour | HOOFDSTUK 6. - Registratie in de kruispuntbank |
Art. 27.Lors du traitement d'une demande de permis de conduire par |
Art. 27.Bij de verwerking van de aanvraag om een rijbewijs door de |
l'autorité visée à l'article 7 de l'arrêté royal du 23 mars 1998, le | overheid bedoeld in artikel 7 van het koninklijk besluit van 23 maart |
demandeur est informé conformément à l'article 9 de la loi du 8 | 1998, wordt de aanvrager geïnformeerd overeenkomstig artikel 9 van de |
décembre 1992. | wet van 8 december 1992. |
Le Ministre ou son délégué peut déterminer les modalités de | De Minister of zijn gemachtigde kan de nadere regels bepalen voor de |
l'exécution de l'obligation visée à l'alinéa 1er. | uitvoering van de in het eerste lid bedoelde verplichting. |
Art. 28.L'autorité visée à l'article 7 de l'arrêté royal du 23 mars |
Art. 28.De overheid bedoeld in artikel 7 van het koninklijk besluit |
1998 enregistre chaque demande d'un permis de conduire dans la | van 23 maart 1998 registreert elke aanvraag om een rijbewijs in de |
banque-carrefour à la remise de la demande. | kruispuntbank bij het indienen van de aanvraag. |
L'autorité visée à l'alinéa 1er enregistre la délivrance du permis de | De overheid bedoeld in het eerste lid registreert de afgifte van het |
conduire immédiatement dans la banque-carrefour. | rijbewijs onmiddellijk in de kruispuntbank. |
CHAPITRE 7. - Dispositions abrogatoires, transitoires et finales | HOOFDSTUK 7. - Opheffings-, overgangs- en slotbepalingen |
Art. 29.Le titre V de l'arrêté royal du 23 mars 1998 est abrogé. |
Art. 29.Titel V van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 wordt |
Art. 30.Par dérogation à l'article 15 les centres visés à l'article |
opgeheven. Art. 30.In afwijking van artikel 15 zijn de centra bedoeld in artikel |
10 ou les groupements auquels ils sont affiliés, en ce qui concerne | 10 of de groeperingen waarbij zij zijn aangesloten, voor wat betreft |
les données visées à l'article 8, § 2 et § 3, 5° de la loi, sont | de gegevens bedoeld in artikel 8, § 2 en § 3, 5°, van de wet, tot 1 |
autorisés jusqu'au 1er janvier 2013 à utiliser les données | januari 2013 gemachtigd om gebruik te maken van de gegevens opgenomen |
enregistrées dans la banque-carrefour sans autorisation préalable. | in de kruispuntbank zonder voorafgaande machtigingsaanvraag. |
Art. 31.Entrent en vigueur le premier jour du mois qui suit |
Art. 31.Op de eerste dag van de maand na afloop van een termijn van |
l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour après la | tien dagen te rekenen van de dag volgend op de bekendmaking van dit |
publication du présent arrêté au Moniteur belge : | besluit in het Belgisch Staatsblad treden in werking : |
1° les articles 4 à 24 de la loi du 14 avril 2011 portant des | 1° de artikelen 4 tot 24 van de wet van 14 april 2011 houdende diverse |
dispositions diverses; | bepalingen; |
2° le présent arrêté. | 2° dit besluit. |
Art. 32.Le Ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions, le |
Art. 32.De Minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken, de Minister |
Ministre qui a les Affaires étrangères dans ses attributions, le | |
Ministre qui a la Justice dans ses attributions, le Ministre qui a les | bevoegd voor Buitenlandse Zaken, de Minister bevoegd voor Justitie, de |
Affaires sociales dans ses attributions et le Ministre qui a la | |
Circulation routière dans ses attributions sont chargés, chacun en ce | Minister bevoegd voor Sociale Zaken en de Minister bevoegd voor het |
qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | Wegverkeer zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 novembre 2011. | Gegeven te Brussel, 18 november 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Ministre des Affaires étrangères, | De Minister van Buitenlandse Zaken, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |