Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/11/2009
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 juin 2005, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la bonneterie, relative aux initiatives de formation pour les groupes à risque "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 juin 2005, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la bonneterie, relative aux initiatives de formation pour les groupes à risque Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en het breiwerk, betreffende de vormingsinitiatieven voor de risicogroepen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
18 NOVEMBRE 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 18 NOVEMBER 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 20 juin 2005, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2005,
Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de
bonneterie, relative aux initiatives de formation pour les groupes à textielnijverheid en het breiwerk, betreffende de vormingsinitiatieven
risque (1) voor de risicogroepen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de
textile et de la bonneterie; textielnijverheid en het breiwerk;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 20 juin 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2005, gesloten
Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la in het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en
bonneterie, relative aux initiatives de formation pour les groupes à het breiwerk, betreffende de vormingsinitiatieven voor de
risque. risicogroepen.

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 novembre 2009. Gegeven te Brussel, 18 november 2009.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en het
bonneterie breiwerk
Convention collective de travail du 20 juin 2005 Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2005
Initiatives de formation pour les groupes à risque Vormingsinitiatieven voor de risicogroepen
(Convention enregistrée le 28 juillet 2005 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 28 juli 2005 onder het nummer
75831/CO/214) 75831/CO/214)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail est

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

applicable aux entreprises qui relèvent de la Commission paritaire de ondernemingen die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair
pour employés de l'industrie textile et de la bonneterie et aux Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en het breiwerk en
employés qu'elles occupent. op de bedienden die zij tewerkstellen.
Par dérogation à l'alinéa premier, cette convention collective de In afwijking op de eerste alinea is deze collectieve
travail ne s'applique pas à la SA Celanese et à ses employés. arbeidsovereenkomst niet van toepassing op de NV Celanese en op haar
Par "employés", on entend : le personnel employé tant masculin que bedienden. Met "bedienden" worden zowel het vrouwelijk als mannelijk
féminin. bediendepersoneel bedoeld.
CHAPITRE II. - Portée de la convention HOOFDSTUK II. - Draagwijdte van de overeenkomst

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor de

les années 2005 et 2006 en exécution du chapitre IV - Formation - jaren 2005 en 2006 in uitvoering van hoofdstuk IV - Vorming en
article 12, alinéa 2 de la convention collective de travail nationale opleiding - artikel 12, 2de alinea van de algemene nationale
générale du 20 juin 2005 pour l'industrie textile et de la bonneterie. collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2005 voor de textielnijverheid en het breiwerk.

Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue dans

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten met de

le but de développer, grâce au produit de la cotisation de 0,20 p.c., bedoeling om met de opbrengst van de 0,20 pct. bijdrage een aantal
un certain nombre d'initiatives de promotion de la formation des initiatieven te ontwikkelen ter bevordering van de vorming van
groupes à risque parmi les employés de l'industrie textile et de la risicogroepen behorende tot de bedienden van de textielnijverheid en
bonneterie. het breiwerk.
CHAPITRE III. - Initiatives de promotion HOOFDSTUK III. - Initiatieven ter bevordering van de vorming van
de la formation des groupes à risque risicogroepen

Art. 4.Les parties conviennent, dans le cadre de la présente

Art. 4.Partijen komen overeen om in het kader van deze collectieve

convention collective de travail, de prendre les initiatives suivantes arbeidsovereenkomst de volgende initiatieven te nemen :
: a) l'organisation d'un maximum de formations au profit des groupes à a) het verzorgen van een maximaal aantal opleidingen ten voordele van
risque; risicogroepen;
b) la réalisation de travaux d'étude et de recherche au niveau des b) het verrichten van studie- en onderzoeksopdrachten op het vlak van
besoins de formation initiale et professionnelle pour les employés de de opleidings- en vormingsbehoeften van bedienden van de
l'industrie textile et de la bonneterie. textielnijverheid en het breiwerk.
Ces initiatives seront mises à exécution dans le cadre des travaux du Deze initiatieven zullen uitgevoerd worden in het kader van de werking
centre de formation sectoriel CEFRET-EMPLOYES ASBL. van het sectoraal opleidingscentrum COBOT-BEDIENDEN VZW.

Art. 5.Les demandeurs d'emploi et les catégories suivantes d'employés

Art. 5.Onder risicogroepen worden werkzoekenden en de volgende

occupés dans l'industrie textile et de la bonneterie sont considérés categorieën bedienden tewerkgesteld in de textielnijverheid en het
comme groupes à risque : breiwerk bedoeld :
- tous les employés qui, en raison de l'introduction de nouvelles - alle bedienden die ingevolge de introductie van nieuwe technologieën
technologies, ou en raison de tout changement à leur fonction, courent of elke andere wijziging in hun functie het risico lopen hun
le risque de perdre leur emploi; tewerkstelling te verliezen;
- les employés des entreprises en difficulté ou en restructuration - de bedienden uit ondernemingen in moeilijkheden of in
qui, sans formation complémentaire ou recyclage, courent le risque de herstructurering die zonder bij- of omscholing het gevaar lopen hun
perdre leur emploi. tewerkstelling te verliezen.
Les demandeurs d'emploi et les employés visés ci-dessus sont De hiervoor bedoelde werkzoekenden en bedienden komen in aanmerking
considérés comme groupes à risque quels que soient leur âge ou leur als risicogroep ongeacht hun leeftijd of hun genoten opleiding.
formation de base.
CHAPITRE IV. - Travaux d'étude et de recherche HOOFDSTUK IV. -Studie- en onderzoeksopdrachten

Art. 6.Afin de donner un maximum d'efficacité aux initiatives de

Art. 6.Ten einde de opleidings- en vormingsinitiatieven die ontplooid

formation initiale et professionnelle qui sont déployées par le centre worden door het opleidingscentrum VZW COBOT-BEDIENDEN zo efficiënt en
de formation CEFRET-EMPLOYES ASBL, il est indispensable d'acquérir et doeltreffend mogelijk te laten verlopen is het noodzakelijk om een
de maintenir une bonne compréhension de la problématique de la blijvend inzicht te verwerven in de opleidings- en
formation initiale et professionnelle des employés de l'industrie vormingsproblematiek van de bedienden in de textielnijverheid en het
textile et de la bonneterie. breiwerk.
La recherche consistera notamment à effectuer des études sur les Het onderzoek ter zake dient onder andere studies te bevatten naar de
besoins en formation initiale et professionnelle pour les employés opleidings- en vormingsbehoeften van de in de ondernemingen
occupés dans les entreprises et pour ceux qui y seront engagés. tewerkgestelde of nieuw aan te werven bedienden.

Art. 7.Les études et recherches visées à l'article 6 seront réalisées

Art. 7.De in artikel 6 bedoelde studies en onderzoeken zullen worden

sous la conduite du centre de formation CEFRET-EMPLOYES ASBL. verricht onder de leiding van het opleidingscentrum VZW COBOT-BEDIENDEN.
CHAPITRE V. - Cotisation patronale HOOFDSTUK V. - Patronale bijdrage

Art. 8.Comme prévu au chapitre IV - Formation - article 12, 2e alinéa

Art. 8.Zoals voorzien in hoofdstuk IV - Vorming en opleiding -

artikel 12, 2de alinea van de algemene nationale collectieve
de la convention collective de travail nationale générale du 20 juin arbeidsovereenkomst van 20 juni 2005, gesloten in het Paritair Comité
2005, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de voor de bedienden van de textielnijverheid en het breiwerk, storten de
l'industrie textile et de la bonneterie, les employeurs versent à werkgevers uit de textielnijverheid en het breiwerk met ingang van 1
partir du 1er janvier 2005 pour les années 2005 et 2006 une cotisation januari 2005 en voor de jaren 2005 en 2006 een bijdrage van 0,20 pct.,
de 0,20 p.c., calculée sur base du salaire complet de leurs employés, berekend op het volledig loon van de bedienden, zoals bedoeld in
tel que défini par l'article 23 de la loi du 29 juin 1981 comportant artikel 23 van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen
les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs et par van de sociale zekerheid voor werknemers en de uitvoeringsbesluiten
les arrêtés d'exécution de cette loi, au "Fonds de sécurité van deze wet, aan het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de bedienden
d'existence pour les employés de l'industrie textile et de la van de textielnijverheid en het breiwerk".
bonneterie". Cette cotisation est due pour chaque trimestre et est perçue par le Deze bijdrage is om het kwartaal verschuldigd en wordt door het "Fonds
"Fonds de sécurité d'existence pour les employés de l'industrie voor bestaanszekerheid voor de bedienden van de textielnijverheid en
textile et de la bonneterie" et versée à la section "Formation". het breiwerk" geïnd en op de sectie "Opleiding" gestort.
CHAPITRE VI. - Dispositions finales HOOFDSTUK VI. - Eindbepalingen

Art. 9.Cette convention entre en vigueur le 1er janvier 2005 et est

Art. 9.Deze overeenkomst treedt in werking op 1 januari 2005 en is

conclue pour la période du 1er janvier 2005 au 31 décembre 2006 gesloten voor de periode van 1 januari 2005 tot en met 31 december
inclus. 2006.

Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking onder

sous la condition suspensive que les efforts prévus dans la présente de opschortende voorwaarde dat de in deze collectieve
convention collective de travail pour les années 2005 et 2006 soient arbeidsovereenkomst voorziene inspanningen voor de jaren 2005 en 2006
jugés suffisants par le Ministre de l'Emploi. door de Minister van Werk als voldoende inspanningen bevonden worden.

Art. 11.Les parties signataires demandent que la présente convention

Art. 11.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve

collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per
koninklijk besluit.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 novembre 2009. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 november
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des 2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^