Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/11/2009
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 avril 2009, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative au menu du pouvoir d'achat "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 avril 2009, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative au menu du pouvoir d'achat Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende de koopkrachtmenu
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
18 NOVEMBRE 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 18 NOVEMBER 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 30 avril 2009, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 2009,
Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative au menu du gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende
pouvoir d'achat (1) de koopkrachtmenu (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire des métaux non-ferreux; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de non-ferro
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, metalen; Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 30 avril 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 2009,
Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative au menu du gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende
pouvoir d'achat. de koopkrachtmenu.

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 novembre 2009. Gegeven te Brussel, 18 november 2009.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des métaux non-ferreux Paritair Comité voor de non-ferro metalen
Convention collective de travail du 30 avril 2009 Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 2009
Menu du pouvoir d'achat Koopkrachtmenu
(Convention enregistrée le 25 juin 2009 sous le numéro 92683/CO/105) (Overeenkomst geregistreerd op 25 juni 2009 onder het nummer 92683/CO/105)
A titre exceptionnel, à la lumière de l'accord interprofessionnel Ten uitzonderlijke titel, in het licht van het interprofessioneel
2009-2010, faisant usage de la formule tout à fait exceptionnelle de akkoord 2009-2010, gebruik makende van de zeer uitzonderlijke formule
la marge disponible il est convenu ce qui suit : van beschikbare ruimte wordt het volgende overeengekomen :

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire des métaux de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de
non-ferreux ainsi qu'aux ouvriers qu'elles occupent. non-ferro metalen en op de werklieden die zij tewerkstellen.
Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières. Onder "werklieden" wordt verstaan : de werklieden en de werksters.

Art. 2.Lors du paiement du salaire d'octobre 2009, des éco-chèques à

Art. 2.Met de loonafrekening van oktober 2009 worden aan alle

concurrence d'une valeur totale de 125 EUR seront accordés à tous les voltijds tewerkgestelde arbeiders ecocheques overhandigd ten belope
ouvriers travaillant à plein temps. La période de référence commence van een totale waarde van 125 EUR. De referteperiode begint op 1 april
le 1er avril 2009 et se termine le 30 septembre 2009. 2009 en eindigt op 30 september 2009.
A partir de 2010, des éco-chèques à concurrence d'une valeur totale de Vanaf het jaar 2010 worden met de loonafrekening van april en met de
loonafrekening van oktober aan alle voltijds tewerkgestelde arbeiders
250 EUR seront accordés aux ouvriers travaillant à plein temps lors du ecocheques overhandigd ten belope van een totale waarde van 250 EUR
paiement du salaire d'avril et celui d'octobre (125 EUR lors du
paiement du salaire d'avril et 125 EUR lors du paiement du salaire (125 EUR bij de loonafrekening van april en 125 EUR met de
d'octobre). Les périodes de référence sont respectivement la période loonafrekening in oktober). De referteperiodes zijn respectievelijk de
des 6 mois précédents (à titre d'exemple : pour l'année 2010 : voorafgaande periode van 6 maanden (bij wijze van voorbeeld : voor het
respectivement octobre 2009 - mars 2010 et avril 2010 - septembre jaar 2010 : respectievelijk oktober 2009 - maart 2010 en april 2010 -
2010). september 2010).
Pendant la période de référence, il est tenu compte des jours pour In de referteperiode wordt rekening gehouden met de dagen waarvoor de
lesquels le travailleur concerné a perçu une rémunération ou un pécule betrokken werkman loon of vakantiegeld heeft gekregen en alle dagen
de vacances et de tous les jours qui sont assimilés sur base de la die gelijkgesteld zijn op basis van de collectieve arbeidsovereenkomst
convention collective de travail n° 98 concernant les éco-chèques. nr. 98 inzake de ecocheque. Worden daarenboven ook gelijkgesteld :
Sont en outre assimilés :
- tous les jours de chômage temporaire; - alle dagen van tijdelijke werkloosheid;
- tous les jours d'absence suite à un accident du travail, pour autant - alle dagen van afwezigheid wegens een arbeidsongeval voor zover er
que 1 jour de salaire garanti pour accident de travail ait été payé in de referteperiode 1 dag gewaarborgd loon wegens arbeidsongeval
pendant la période de référence; wordt betaald;
- maximum 3 mois de maladie par an, pour autant que 1 jour de salaire - maximaal 3 maanden ziekte per jaar voor zover er in de
garanti pour maladie ait été payé pendant la période de référence. Par referteperiode 1 dag gewaarborgd loon wegens ziekte wordt betaald.
année, on entend les 2 semestres précédant le mois d'octobre, Onder jaar wordt verstaan de 2 semesters voorafgaand aan de maand
c'est-à-dire d'octobre de l'année précédente au mois de septembre oktober, zijnde van oktober van het voorgaande jaar tot en met
inclus de l'année concernée. Concrètement, cela signifie que : september van het desbetreffend jaar. Concreet betekent dit dat :
- pour les éco-chèques accordés lors du paiement du salaire d'avril - voor de ecocheques die worden overhandigd met de loonafrekening van
d'une année définie sont assimilées à des prestations effectives pour april van een bepaald jaar worden gelijkgesteld met effectieve
le calcul : maladie qui se produit pendant la période de référence prestaties voor de berekening ervan : ziekte die zich voordoet tijdens
jusqu'à un maximum de 3 mois, pour autant que 1 jour de salaire de referteperiode tot een maximum van 3 maanden, voor zover er in de
garanti pour maladie ait été payé pendant la période de référence; referteperiode 1 dag gewaarborgd loon wegens ziekte wordt betaald;
- pour les éco-chèques qui sont accordés lors du paiement du salaire - voor de ecocheques die worden overhandigd met de loonafrekening van
d'octobre d'une année définie, sont assimilées à des prestations oktober van een bepaald jaar worden gelijkgesteld met effectieve
effectives pour le calcul : maladie qui se produit pendant la période prestaties voor de berekening ervan : ziekte die zich voordoet tijdens
de référence jusqu'à un maximum de 3 mois, pour autant que 1 jour de de referteperiode tot een maximum van 3 maanden, voor zover er in de
salaire garanti pour maladie ait été payé pendant la période de referteperiode 1 dag gewaarborgd loon wegens ziekte wordt betaald,
référence, diminuée de(s) la période(s) de maladie qui a(ont) été verminderd met de periode(s) van ziekte die is (zijn) gelijkgesteld
assimilée(s) pendant la période de référence précédente. tijdens de vorige referteperiode.
Pour le paiement des éco-chèques avec le salaire d'octobre 2009, Voor de uitbetaling van de ecocheques met de loonafrekening van
maximum 1,5 mois de maladie pendant la période de référence concernée oktober 2009 wordt maximum 1,5 maanden ziekte tijdens de
sera assimilé pour autant qu'1 jour de salaire garanti pour cause de desbetreffende referteperiode gelijkgesteld voor zover er in de
maladie ait été payé pendant la période de référence. referteperiode 1 dag gewaarborgd loon wegens ziekte wordt betaald.

Art. 3.Système de prorata pour les contrats à temps partiel

Art. 3.Pro-rataregeling voor de deeltijdse contracten

Pour les travailleurs occupés à temps partiel, le montant de Voor de arbeiders die deeltijds tewerkgesteld zijn, wordt het bedrag
respectivement 125 EUR et 250 EUR est adapté en fonction de la van respectievelijk 125 EUR en 250 EUR aangepast in functie van de
fraction d'occupation. tewerkstellingsbreuk.

Art. 4.Système de prorata pour les travailleurs entrants et sortants

Art. 4.Pro-rataregeling voor de in- en uittreders

Pour les ouvriers qui ne sont pas liés par un contrat de travail Voor arbeiders die niet gedurende de ganse referteperiode door een
pendant toute la période de référence, le montant de respectivement arbeidsovereenkomst verbonden zijn, wordt het bedrag van
125 EUR et 250 EUR est adapté au prorata en fonction de leur période respectievelijk 125 EUR en 250 EUR pro-rata hun tewerkstelling
d'occupation. aangepast.

Art. 5.Confirmation du principe du "user pay" pour les travailleurs

Art. 5.Bevestiging van het "user-pay" principe voor uitzendkrachten

intérimaires Les intérimaires occupés en tant qu'ouvriers reçoivent, en plus du Uitzendkrachten die tewerkgesteld worden in arbeidersfuncties krijgen
salaire auquel ils ont droit, également des éco-chèques lors du bovenop het loon waarop zij recht hebben, eveneens ecocheques met de
paiement du salaire d'avril et d'octobre, à charge de l'agence loonafrekening van april respectievelijk oktober ten laste van het
d'intérim qui les occupait. Le montant de respectivement 125 EUR et uitzendkantoor dat hen tewerkstelde. Het bedrag van respectievelijk
250 EUR est adapté au prorata, en fonction du nombre de jours prestés 125 EUR en 250 EUR wordt aangepast pro rata het aantal gewerkte of
ou assimilés pendant la période de référence. gelijkgestelde dagen in de referteperiode.

Art. 6.Autre mise en oeuvre au niveau de l'entreprise

Art. 6.Andere invulling op ondernemingsvlak

Les entreprises peuvent choisir une autre formule que les éco-chèques. Ondernemingen kunnen kiezen voor een andere invulling dan de ecocheque.
A cet effet, elles choisiront l'une des options suivantes, à Hiertoe kan uitsluitend gekozen worden uit het onderstaand gesloten
l'exclusion de toute autre possibilité : menu : 6.1. Verhoging van de bestaande regeling maaltijdcheques met 1 EUR per
6.1. Augmentation de la réglementation existante de chèques-repas de 1 dag vanaf 1 juli 2009;
EUR par jour à partir du 1er juillet 2009;
6.2. Instauration ou amélioration d'une police existante d'assurance 6.2. Invoering van een nieuwe of verbetering van een bestaande polis
hospitalisation collective d'une valeur de 125 EUR pour 2009 et 250 collectieve hospitalisatieverzekering ter waarde van 125 EUR voor 2009
EUR pour 2010, tous frais et toutes charges patronales compris; en 250 EUR voor 2010, alle kosten en werkgeverslasten inbegrepen;
6.3. Amélioration d'un plan de pension complémentaire au niveau de 6.3. Verbetering van een aanvullend pensioenplan op ondernemingsvlak
l'entreprise d'une valeur de 125 EUR pour 2009 et 250 EUR pour 2010, ter waarde van 125 EUR voor 2009 en 250 EUR voor 2010, alle kosten en
tous frais et toutes charges patronales compris. werkgeverslasten inbegrepen.
L'entreprise doit effectuer son choix parmi le menu ci-dessus pour le De keuze uit bovenstaand menu moet op ondernemingsvlak gemaakt worden
30 juin 2009 au plus tard, via une convention collective de travail tegen ten laatste 30 juni 2009 via een ondernemings-collectieve
d'entreprise. Les entreprises sans délégation syndicales sont tenues arbeidsovereenkomst. Ondernemingen zonder syndicale delegatie dienen
de communiquer la formule choisie au président de la commission de gekozen formule mede te delen aan de voorzitter van het paritair
paritaire pour le 30 juin 2009 au plus tard. comité voor 30 juni 2009.
Enkel voor de verhoging van de bestaande regeling maaltijdcheques kan
En l'absence de délégation syndicale et uniquement pour l'augmentation er, indien geen syndicale delegatie is, gebruik gemaakt worden van de
du régime de chèques-repas existant, on peut utiliser la possibilité wettelijke mogelijkheid van individuele akkoorden, op voorwaarde dat
légale d'accords individuels, à condition que le président de la ter informatie melding hiervan gebeurt aan de voorzitter van het
commission paritaire en soit informé. paritair comité.
A défaut d'accord au sein de l'entreprise pour le 30 juin 2009, les Bij gebrek aan akkoord binnen de onderneming voor 30 juni 2009, worden
travailleurs du secteur se verront attribuer à charge des employeurs door de werkgever aan de arbeiders van de sector eco-cheques toegekend
des éco-chèques conformément aux modalités fixées par les articles 2 à volgens de modaliteiten bepaald in de artikelen 2 tot en met 5 en
5 inclus et la convention collective de travail n° 98 du Conseil collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 gesloten in de Nationale
national du travail. Arbeidsraad.

Art. 7.Principe de la récurrence

Art. 7.Principe van de recurrentie

Toutes les formes de concrétisation du pouvoir d'achat (éco-chèque,
chèque-repas, assurance hospitalisation ou plan de pension Elke vorm van invulling van de koopkracht (ecocheque, maaltijdcheque,
complémentaire) sont à durée indéterminée. A partir de 2011, la valeur hospitalisatieverzekering of aanvullend pensioenplan) geldt voor
du pouvoir d'achat est de 250 EUR, tous les frais et les charges onbepaalde duur. De waarde van de koopkracht bedraagt 250 EUR vanaf
patronales compris. 2011 alle kosten en werkgeverslasten inbegrepen.
Après l'évaluation interprofessionnelle de l'avantage net, en Na de interprofessionele evaluatie van het netto voordeel in
exécution de l'accord interprofessionel 2009-2010 et d'éventuelles uitvoering van het interprofessioneel akkoord 2009-2010 en de
décisions sur les modifications, une évaluation paritaire est prévue eventuele beslissingen over de wijzigingen, wordt een paritaire
pour la concrétisation sectorielle du pouvoir d'achat. evaluatie voorzien van de sectorale invulling van de koopkracht.

Art. 8.Deze overeenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari

Art. 8.La présente convention produit ses effets le 1er janvier 2009

2009 en is gesloten voor een onbepaalde duur. Zij kan door een van de
et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée
par chacune des parties moyennant un préavis de 3 mois notifié par partijen worden opgezegd met een opzegging van 3 maanden betekend bij
lettre recommandée à la poste adressée au président de la commission een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het
paritaire et à chacune des organisations signataires. paritair comité en aan elk van de ondertekenende partijen.
Elle remplace les dispositions du chapitre III, section 1er de la Zij vervangt de bepalingen van hoofdstuk III, afdeling 1 van de
convention collective de travail du 30 avril 2009, conclue au sein de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 2009, gesloten in het
la Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative au protocole Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende het protocol
d'accord sectoriel 2009-2010. van sectoraal akkoord 2009-2010.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 novembre 2009. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 november
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des 2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^