Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/11/2002
← Retour vers "Arrêté royal réglant l'agrément d'équipements destinés à l'entreposage, au traitement et au conditionnement de déchets radioactifs "
Arrêté royal réglant l'agrément d'équipements destinés à l'entreposage, au traitement et au conditionnement de déchets radioactifs Koninklijk besluit houdende regeling van de erkenning van uitrustingen bestemd voor de opslag, verwerking en conditionering van radioactief afval
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN
18 NOVEMBRE 2002. - Arrêté royal réglant l'agrément d'équipements 18 NOVEMBER 2002. - Koninklijk besluit houdende regeling van de
destinés à l'entreposage, au traitement et au conditionnement de erkenning van uitrustingen bestemd voor de opslag, verwerking en
déchets radioactifs conditionering van radioactief afval
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 8 août 1980 relative aux propositions budgétaires Gelet op de wet van 8 augustus 1980 betreffende de budgettaire
1979-1980, notamment l'article 179, § 2, 6°, remplacé par la loi du 11 voorstellen 1979-1980, inzonderheid op artikel 179, § 2, 6°, vervangen
janvier 1991 et modifiée par la loi du 12 décembre 1997; bij de wet van 11 januari 1991 en gewijzigd bij de wet van 12 december
Vu l'avis numéro 32.097/3 du Conseil d'Etat du 19 mars 2002; 1997; Gelet op het advies nummer 32.097/3 van de Raad van State van 19 maart
Sur la proposition de Notre Vice-Première Ministre et Ministre de la 2002; Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van
Mobilité et du Transport et de Notre Secrétaire d'Etat à l'Energie et Mobiliteit en Vervoer en Onze Staatssecretaris voor Energie en
au Développement durable, Duurzame Ontwikkeling,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

par : 1° équipement : toute installation qui permet d'assurer l'entreposage, 1° uitrusting : elke installatie die kan zorgen voor de opslag, de
le traitement et le conditionnement des déchets radioactifs, y compris verwerking en conditionering van radioactief afval, met inbegrip van
l'appareillage qui permet de déterminer les caractéristiques des colis de apparatuur die toelaat de karakteristieken te bepalen van de
de déchets radioactifs produits; voortgebrachte colli radioactief afval;
2° critères d'acceptation : les critères auxquels les déchets 2° acceptatiecriteria : de criteria voor niet-geconditioneerd en
radioactifs non conditionnés et conditionnés doivent se conformer et
qui sont visés par l'article 2, § 3, 1°, d , de l'arrêté royal du 30 geconditioneerd radioactief afval bedoeld bij artikel 2, § 3, 1°, d ,
mars 1981 déterminant les missions et fixant les modalités de van het koninklijk besluit van 30 maart 1981 houdende bepaling van de
fonctionnement de l'Organisme public de gestion des déchets opdrachten en de werkingsmodaliteiten van de Openbare Instelling voor
radioactifs et des matières fissiles et fixés conformément aux règles het beheer van radioactief afval en splijtstoffen en vastgesteld
générales; overeenkomstig de algemene regels;
3° l'Organisme : l'Organisme national des déchets radioactifs et des 3° de Instelling : de Nationale Instelling voor radioactief afval en
matières fissiles enrichies, en abrégé ONDRAF; verrijkte splijtstoffen, afgekort NIRAS;
4° agrément : l'acte juridique administratif visé au point 6° de 4° erkenning : de administratieve rechtshandeling bedoeld in punt 6°
l'article 179, § 2, de la loi du 8 août 1980 relative aux propositions van artikel 179, § 2, van de wet van 8 augustus 1980 betreffende de
budgétaires 1979-1980; budgettaire voorstellen 1979-1980;
5° exploitant : une société, un organisme, une institution ou une 5° exploitant : een bedrijf, een instelling, een instituut of een
personne physique qui exploite un équipement et au bénéfice duquel natuurlijke persoon die een uitrusting uitbaat en voor wie de
l'Organisme exerce ses compétences. Instelling haar bevoegdheden uitoefent.

Art. 2.Le présent arrêté s'applique à tout équipement national dans

Art. 2.Dit besluit is van toepassing op iedere binnenlandse

lequel sont traités, conditionnés ou entreposés des déchets uitrusting waarin radioactief afval van Belgische oorsprong wordt
radioactifs d'origine belge. verwerkt, geconditioneerd of opgeslagen.

Art. 3.Tout équipement doit être agréé par l'Organisme. Les déchets

Art. 3.Iedere uitrusting moet door de Instelling worden erkend. Het

radioactifs présentés pour acceptation à l'Organisme doivent avoir été radioactief afval dat ter acceptatie aan de Instelling wordt
traités, conditionnés et entreposés dans un équipement agréé par aangeboden, dient verwerkt, geconditioneerd en opgeslagen te zijn
l'Organisme, afin de pouvoir considérer ces déchets comme conformes geweest in een door de Instelling erkende uitrusting, teneinde dit
aux critères d'acceptation. afval als conform met de acceptatiecriteria te kunnen beschouwen.

Art. 4.Cet agrément est accordé sous les conditions techniques

Art. 4.Deze erkenning wordt verleend onder de hiernavolgende

suivantes : technische voorwaarden :
1° l'équipement doit permettre le contrôle de la conformité des 1° de uitrusting moet de controle toelaten van de conformiteit van het
déchets radioactifs non conditionnés aux critères d'acceptation niet-geconditioneerd radioactief afval met de toepasselijke
applicables; il doit permettre la production de colis de déchets acceptatiecriteria; ze moet de productie toelaten van colli
radioactifs conditionnés dont les caractéristiques sont conformes aux geconditioneerd radioactief afval waarvan de karakteristieken conform
critères d'acceptation applicables, ainsi que le contrôle de cette zijn met de toepasselijke acceptatiecriteria, evenals de controle over
conformité; deze conformiteit;
2° les caractéristiques déterminées des déchets radioactifs, notamment 2° de karakteristieken die werden bepaald van het radioactief afval,
la masse et les activités des radionucléides ainsi que leurs marges met name de massa en de activiteit van de radionucliden, alsook hun
d'incertitude, doivent présenter une reproductibilité satisfaisante à onzekerheidsmarges, moeten een voldoende reproduceerbaarheid vertonen
l'égard des critères d'acceptation des déchets radioactifs. ten opzichte van de acceptatiecriteria van het radioactief afval.

Art. 5.§ 1er. L'exploitant instaure un système de qualité, conçu de

Art. 5.§ 1. De exploitant voert een kwaliteitssysteem in dat zodanig

telle façon que l'équipement auquel il se rapporte, satisfait aux is opgevat dat de uitrusting waarop ze betrekking heeft, voldoet aan
conditions visées à l'article 4. de voorwaarden bedoeld in artikel 4.
§ 2. L'exploitant doit tenir de manière systématique et ordonnée une § 2. De exploitant moet op stelselmatige en geordende wijze een
documentation descriptive et justificative de ses équipements et du beschrijvende en rechtvaardigende documentatie bijhouden van zijn
système de qualité y afférent. Cette documentation, notamment sous la uitrustingen en het bijhorende kwaliteitssysteem. Deze documentatie
forme de mesures, de procédures et d'instructions écrites, doit moet, onder meer in de vorm van maatregelen, procedures en
permettre une interprétation uniforme des programmes, des plans, des schriftelijke instructies, een eenvormige interpretatie toelaten van
manuels et des dossiers de qualité. Elle comprend, en particulier, une de programma's, plannen, handleidingen en kwaliteitsdossiers. Zij
description adéquate : omvat, in het bijzonder, een passende beschrijving :
1° des critères d'acceptation applicables; 1° van de toepasselijke acceptatiecriteria;
2° de l'organigramme et des responsabilités et compétences du 2° van het organogram, de verantwoordelijkheden en bevoegdheden van
personnel en matière de conformité des colis de déchets aux critères het personeel inzake de conformiteit van de afvalcolli met de
d'acceptation; acceptatiecriteria;
3° des procédés d'entreposage, de traitement et de conditionnement 3° van de toegepaste opslag-, verwerkings- en conditioneringsprocédés
appliqués et des techniques de contrôle de la conformité aux critères en van de technieken voor de controle op de conformiteit met de
d'acceptation et de garantie de maintien de cette conformité, qui acceptatiecriteria en voor het waarborgen van het behoud van deze
seront utilisés, et des actions systématiques qui seront mises en conformiteit, die zullen gebruikt worden, en van de stelselmatige
oeuvre; acties die zullen ondernomen worden;
4° des examens, des échantillonnages, et des essais qui seront 4° van de onderzoeken, de staalnamen en proeven die zullen uitgevoerd
effectués, entre autres sur les matières premières, sur les déchets worden, onder meer op de grondstoffen, op het niet- geconditioneerd en
non conditionnés et conditionnés qui doivent répondre aux critères geconditioneerd afval dat moet beantwoorden aan de respectieve op hen
d'acceptation qui leur sont respectivement applicables, y compris les toepasselijke acceptatiecriteria, met inbegrip van de metingen van de
mesures d'activité des colis de déchets radioactifs, avant, pendant et activiteit van de colli radioactief afval, vóór, tijdens en na de
après le traitement et conditionnement, et de la fréquence à laquelle verwerking en conditionering, en van de frequentie waarmee zij zullen
ils auront lieu; plaatsvinden;
5° des moyens utilisés pour surveiller la réalisation de la conformité 5° van de middelen gebruikt om toezicht te houden op de
des caractéristiques des colis de déchets aux critères d'acceptation verwezenlijking van de conformiteit van de karakteristieken van de
et le fonctionnement efficace du système de qualité. afvalcolli met de acceptatiecriteria en op de doeltreffende werking
van het kwaliteitssysteem.

Art. 6.Le Ministre chargé du contrôle de l'Organisme peut exiger que

Art. 6.De Minister belast met het toezicht over de Instelling kan

certain équipements de conditionnement de déchets radioactifs eisen dat sommige uitrustingen voor de conditionering van radioactief
possèdent la possibilité technique d'échantillonnage du produit final afval de technische mogelijkheid bezitten tot staalname van het
en exploitation active, en vue de leur agrément, à moins que des eindproduct in actieve uitbating, om hun erkenning te krijgen, tenzij
analyses destructives soient prévues sur les colis produits même ou destructieve analyses op de voortgebrachte colli zelf zijn voorzien of
que l'hétérogénéité des colis produits ne permette pas tenzij de heterogeniteit van de voortgebrachte colli geen
d'échantillonnage représentatif sur le produit final. representatieve staalname op het eindproduct toelaat.

Art. 7.§ 1er. L'exploitant soumet par écrit à l'Organisme une demande

Art. 7.§ 1. De exploitant dient schriftelijk bij de Instelling een

d'agrément de ses équipements. La demande comprend : aanvraag in tot erkenning van zijn uitrustingen. De aanvraag omvat :
1° la documentation visée à l'article 5, § 2; 1° de documentatie bedoeld in artikel 5, § 2;
2° un engagement que les équipements et le système de la qualité y 2° een verbintenis dat de uitrustingen en het bijbehorend
afférent seront exploités conformément aux obligations découlant de la kwaliteitssysteem zullen worden uitgebaat overeenkomstig de
documentation, adaptée en fonction des conditions particulières verplichtingen die voortvloeien uit de documentatie, aangepast op
imposées le cas échéant par l'Organisme dans son agrément ou par le basis van de bijzondere voorwaarden desgevallend opgelegd door de
Ministre dans sa décision après un recours; Instelling in haar erkenning of door de Minister in zijn beslissing na
3° un engagement de maintenir opérationnels les équipements agréés et een beroep; 3° een verbintenis om de erkende uitrustingen en het bijbehorend
le système de qualité y afférent, de telle sorte qu'ils demeurent kwaliteitssysteem in stand te houden, zodat zij doelmatig en
adéquats et efficaces. doeltreffend blijven.
§ 2. L'Organisme examine la demande et vérifie si les conditions § 2. De Instelling onderzoekt de aanvraag en gaat na of aan de
décrites aux articles 4, 5 et 6 sont satisfaites. Cet examen s'opère voorwaarden beschreven in de artikelen 4, 5 en 6 is voldaan. Dit
selon les modalités techniques et administratives fixées par l'Organisme. Sur base de cet examen, l'Organisme rend une décision motivée, par laquelle il accorde ou refuse l'agrément. L'agrément peut être soumis à des conditions. La décision contient les conclusions de l'examen, ainsi que les raisons qui ont conduit à l'agrément ou au refus. La décision est notifiée à l'exploitant dans un délai de six mois à compter de la date à laquelle l'Organisme dispose d'un dossier complet. La décision est accompagnée d'une copie de la demande d'agrément. onderzoek wordt uitgevoerd volgens de door de Instelling vastgestelde technische en administratieve modaliteiten. Op basis van dit onderzoek stelt de Instelling een met redenen omklede beslissing op, volgens dewelke zij de erkenning toekent of weigert. De erkenning kan aan voorwaarden gebonden zijn. De beslissing omvat de besluiten van het onderzoek alsook de redenen die hebben geleid tot de erkenning of tot de weigering. De beslissing wordt betekend aan de exploitant binnen een termijn van zes maanden vanaf de datum waarop de Instelling over een volledig dossier beschikt. De beslissing is vergezeld van een kopie van de erkenningsaanvraag.
L'agrément est accordé pour une durée maximale de cinq ans, ne peut De erkenning wordt toegekend voor een termijn van ten hoogste vijf
être délivré à l'essai et n'est pas cessible. L'exploitant peut jaar, kan niet op proef worden afgeleverd en is niet overdraagbaar. De
demander un renouvellement de l'agrément. La demande doit être exploitant kan om een vernieuwing van de erkenning verzoeken. De
introduite au moins six mois avant l'expiration de l'agrément aanvraag moet ten minste zes maanden vóór het verstrijken van de
existant. bestaande erkenning worden ingediend.
§ 3. L'exploitant dispose d'un délai d'un mois, à partir de la § 3. De exploitant beschikt over een termijn van één maand, vanaf de
réception de l'agrément ou du refus de l'agrément, pour introduire un ontvangst van de erkenning of de weigering van de erkenning, om beroep
recours auprès du Ministre chargé du contrôle de l'Organisme. Ce in te dienen bij de Minister belast met het toezicht over de
recours n'est pas suspensif. Il est adressé par lettre recommandée et Instelling. Dit beroep is niet opschortend. Het wordt per aangetekend
contient, sous peine de nullité, l'énoncé des motifs. schrijven verstuurd en bevat, op straffe van nietigheid, de uiteenzetting van de motieven.
Le Ministre prend une décision dans les trois mois après réception du De Minister neemt een beslissing binnen de drie maanden na ontvangst
recours. Dans le cas où le recours est accepté, le Ministre fixe les van het beroep. Indien het beroep aanvaard wordt, stelt de Minister de
conditions supplémentaires permettant d'obtenir l'agrément. La aanvullende voorwaarden vast om de erkenning te bekomen. De beslissing
décision est portée à la connaissance de l'exploitant et de wordt binnen de maand ter kennis gebracht van de exploitant en de
l'Organisme dans le mois. Instelling.

Art. 8.L'exploitant informe l'Organisme de tout projet d'adaptation

Art. 8.De exploitant brengt de Instelling op de hoogte van ieder

de ses équipements agréés et du système de qualité y afférent, rendu ontwerp tot aanpassing van zijn erkende uitrustingen en van het
nécessaire par de nouvelles technologies et de nouveaux concepts de bijbehorende kwaliteitssysteem, noodzakelijk gemaakt door nieuwe
qualité. En cas de modification des critères d'acceptation, technologieën en nieuwe kwaliteitsconcepten. In geval van wijziging
l'exploitant vérifie si des adaptations ou modifications sont van de acceptatiecriteria gaat de exploitant na of aanpassingen of
nécessaires à l'équipement agréé et au système de qualité y afférent wijzigingen nodig zijn aan de erkende uitrustingen en het bijbehorende
et informe l'Organisme de ses conclusions. kwaliteitssysteem en licht de Instelling in over zijn conclusies.
L'Organisme examine les modifications proposées par l'exploitant et De Instelling onderzoekt de door de exploitant voorgestelde
décide si les équipements et le système de qualité y afférent wijzigingen en beslist of de uitrustingen en het bijbehorende
répondent aux conditions d'agrément ou si une nouvelle demande kwaliteitssysteem beantwoorden aan de erkenningsvoorwaarden, zoniet of
d'agrément est nécessaire. een nieuwe aanvraag tot erkenning noodzakelijk is.
Il notifie sa décision à l'exploitant. La notification contient les Zij betekent haar beslissing aan de exploitant. De betekening bevat de
conclusions de l'examen par l'Organisme. besluiten van het onderzoek door de Instelling.

Art. 9.L'Organisme procède à des inspections périodiques ou

Art. 9.De Instelling voert regelmatige of occasionele inspecties uit

occasionnelles pour s'assurer que l'exploitant maintient les om zich ervan te vergewissen dat de exploitant de uitrustingen in
équipements en conformité avec les conditions d'agrément et respecte overeenstemming houdt met de erkenningsvoorwaarden en de bepalingen
les dispositions figurant dans la documentation relative à ces
équipements et au système de qualité y afférent. eerbiedigt die voorkomen in de documentatie betreffende deze
Aux fins des inspections visées à l'alinéa 1er, l'exploitant autorise uitrustingen en het bijbehorende kwaliteitssysteem.
l'accès aux agents désignés par le directeur général de l'Organisme Met het oog op de inspecties bedoeld in de eerste lid, verleent de
aux emplacements où se trouvent les équipements et l'appareillage de exploitant aan de agenten aangewezen door de directeur-generaal van de
contrôle, de mesure, de traitement, de conditionnement et Instelling toegang tot de plaatsen waar de controle-, meet-, opslag-,
d'entreposage et leur fournit toute information nécessaire, en verwerkings- en conditioneringsuitrustingen en apparatuur zijn
particulier : opgesteld en verstrekt hen alle nodige informatie, in het bijzonder :
1° la documentation relative aux équipements et au système de qualité 1° de documentatie betreffende de uitrustingen en het bijbehorende
y afférent; kwaliteitssysteem;
2° les dossiers de qualité, tels que les rapports d'inspection et les 2° de kwaliteitsdossiers, zoals de keuringsverslagen en de gegevens
résultats d'examens et d'essais, le rapport de qualification du van de onderzoeken en proeven, het kwalificatieverslag van het
personnel concerné, comme il résulte de l'application des dispositions betrokken personeel, zoals volgt uit de toepassing van de bepalingen
figurant dans la documentation; van de documentatie;
3° la documentation relative à la conformité des caractéristiques des 3° de documentatie betreffende de conformiteit van de karakteristieken
colis de déchets radioactifs aux critères d'acceptation. van de colli radioactief afval met de acceptatiecriteria.
Les agents visés au deuxième alinéa peuvent exercer leur droit d'accès De in het tweede lid bedoelde agenten kunnen hun recht van toegang tot
aux équipements et à toute documentation pendant les jours ouvrables de uitrustingen en tot alle documentatie uitoefenen tijdens de
werkdagen van acht tot zeventien uur.
de huit à dix-sept heures. Indien tijdens de uitbating vastgesteld wordt dat de erkende
Si, en cours d'exploitation, il est constaté que les équipements ne uitrustingen niet meer beantwoorden aan alle erkenningsvoorwaarden,
répondent plus à toutes les conditions d'agrément, l'Organisme peut kan de Instelling de erkenning opschorten. De beslissing van de
suspendre celui-ci. La décision de l'Organisme est notifiée à Instelling wordt betekend aan de exploitant. Deze beslissing heeft
l'exploitant. Cette décision prend effet immédiatement. L'exploitant onmiddellijke uitwerking. De exploitant kan de Minister belasten met
peut demander au Ministre chargé du contrôle de l'Organisme, la levée het toezicht over de Instelling om de opheffing van de opschorting
de la suspension. Cette demande est traitée selon la procédure décrite verzoeken. Dit verzoek wordt behandeld volgens de procedure beschreven
à l'article 7, § 3. in artikel 7, § 3.

Art. 10.Tout contrat conclu entre un propriétaire belge de déchets

Art. 10.Elk contract gesloten tussen een Belgische eigenaar van

radioactifs et un exploitant étranger pour le traitement, le radioactief afval en een buitenlandse exploitant voor de verwerking,
conditionering en opslag van zijn radioactief afval moet
conditionnement et l'entreposage de ses déchets radioactifs doit être voorafgaandelijk goedgekeurd worden door NIRAS, met het oog op de
approuvé au préalable par l'ONDRAF, en vue de la prise en charge latere ten- lasteneming van dat afval door de Instelling en in het
ultérieure de ces déchets par l'Organisme et en particulier sur bijzonder op het kwaliteitssysteem van toepassing op de technische
système de qualité d'application à l'équipement technique afin de uitrustingen teneinde de conformiteit van het afval met de
garantir la conformité des déchets avec les critères d'acceptation. acceptatiecriteria te garanderen.

Art. 11.§ 1er. 1° Les règles relatives à l'agrément des équipements devant permettre la production de colis de déchets radioactifs conditionnés conformes aux critères d'acceptation applicables, sont d'application à partir de la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. 2° Les règles relatives à l'agrément des équipements devant permettre la maîtrise de la conformité des déchets radioactifs non conditionnés aux critères d'acceptation applicables, sont d'application six mois après la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. 3° Les règles relatives à l'agrément des méthodes de détermination des activités isotopiques des déchets conditionnés et non conditionnés ainsi que leurs marges d'incertitudes, sont d'application à partir de la date d'entrée en vigueur du présent arrêté.

Art. 11.§ 1. 1° De regels in verband met de erkenning van de uitrustingen die de productie moeten mogelijk maken van colli geconditioneerd radioactief afval die conform zijn met de toepasselijke acceptatiecriteria, zijn van toepassing vanaf de datum van het van kracht worden van dit besluit. 2° De regels in verband met de erkenning van de uitrustingen die het onder controle houden moeten mogelijk maken van de conformiteit van het niet-geconditioneerd radioactief afval met de toepasselijke acceptatiecriteria, zijn van toepassing zes maanden na het van kracht worden van dit besluit. 3° De regels in verband met de erkenning van de werkwijzen om de isotopenactiviteiten van het geconditioneerd en niet-geconditioneerd afval, alsook hun onzekerheidsmarges, te bepalen, zijn van toepassing vanaf de datum van het van kracht worden van dit besluit.

§ 2. Les agréments délivrés par l'Organisme sur base conventionnelle § 2. De erkenningen verleend door de Instelling op conventionele
avant l'entrée en vigueur du présent arrêté et prenant fin après basis, vóór de inwerkingtreding van dit besluit, die vervallen na de
l'entrée en vigueur du présent arrêté, continuent à produire leurs inwerkingtreding van dit besluit, blijven uitwerking hebben tot de
effets jusqu'à la date d'expiration fixée par l'Organisme lors de la vervaldatum vastgelegd door de Instelling bij het verlenen van de
délivrance de l'agrément. erkenning.
§ 3. Les agréments délivrés par l'Organisme sur une base § 3. De erkenningen verleend door de Instelling op conventionele
conventionnelle avant l'entrée en vigueur du présent arrêté et qui ont basis, vóór de inwerkingtreding van dit besluit, die vervallen zijn
pris fin avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, continuent à
produire leurs effets pour l'application de la réglementation en vóór de inwerkingtreding van dit besluit, blijven uitwerking hebben
matière de critères d'acceptation. voor de toepassing van de regelgeving inzake de acceptatiecriteria.
§ 4. Les déchets traités et conditionnés dans des installations § 4. Het afval behandeld en geconditioneerd in installaties erkend op
agréées sur base conventionnelle et pendant la période de validité de conventionele basis en gedurende de geldigheidsperiode van de
l'agrément peuvent être acceptés par l'Organisme. erkenning kunnen geaccepteerd worden door de Instelling.

Art. 12.Notre Ministre ayant l'Energie dans ses attributions est

Art. 12.Onze Minister tot wiens bevoegdheid de Energie behoort is

chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 novembre 2002. Gegeven te Brussel, 18 november 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et du Transport, De Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en Vervoer,
Mme I. DURANT Mevr. I. DURANT
Le Secrétaire d'Etat à l'Energie et au Développement durable, De Staatssecretaris voor Energie en Duurzame Ontwikkeling,
O. DELEUZE O. DELEUZE
^