Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/03/2018
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité et l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique concernant les ecocombis "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité et l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique concernant les ecocombis Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen en van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg betreffende langere en zwaardere voertuigen
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 18 MARS 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité et l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique concernant les ecocombis PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968 ; article 1er, alinéa 1er ; Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses éléments ainsi que les accessoires de sécurité, l'article 1er, modifié FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 18 MAART 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen en van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg betreffende langere en zwaardere voertuigen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968; artikel 1, eerste lid; Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan, evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen, artikel 1, gewijzigd
par les lois des 18 juillet 1990, 5 avril 1995, 4 août 1996, 27 bij de wetten van 18 juli 1990, 5 april 1995, 4 augustus 1996, 27
novembre 1996 et par l'arrêté royal du 20 juillet 2000 ; november 1996, het koninklijk besluit van 20 juli 2000;
Vu l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité ; Vu l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique ; Vu l'association des gouvernements de région ; Vu l'avis de la commission consultative administration-industrie donné le 26 septembre 2017 ; Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg; Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; Gelet op het advies van de raadgevende commissie
Vu l'avis 62.902/4 du Conseil d'Etat, donné le 26 février 2018, en administratie-nijverheid, gegeven op 26 september 2017;
Gelet op het advies 62.902/4 van de Raad van State, gegeven op 26
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le februari 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre de la Mobilité, Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 32bis de l'arrêté royal du 15 mars 1968

Artikel 1.In artikel 32bis van het koninklijk besluit van 15 maart

portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de
doivent répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren
éléments ainsi que les accessoires de sécurité, sont apportées les moeten voldoen, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
modifications suivantes :
1° il est inséré un point 3.1.3.7. rédigé comme suit : 1° Een punt 3.1.3.7. wordt ingevoegd, luidende:
« Pour les trains routiers de véhicules plus longs et plus lourds, "Voor langere en zwaardere slepen, die onder de voorwaarden bepaald
circulant dans les conditions déterminées par les autorités door de overheden bevoegd voor de infrastructuur aan het verkeer
compétentes en matière d'infrastructure : 25,25m. » ; deelnemen: 25,25m.";
2° Au point 3.3., un alinea rédigé comme suit est inséré entre 2° In punt 3.3. wordt tussen het eerste lid en het tweede lid, een lid
l'alinéa 1er et l'alinéa 2 : ingevoegd, luidende:
« Les trains routiers de véhicules plus longs et plus lourds, "Langere en zwaardere slepen, die onder de voorwaarden bepaald door de
circulant dans les conditions déterminées par les autorités overheden bevoegd voor de infrastructuur aan het verkeer deelnemen,
compétentes en matière d'infrastructure, doivent être construits et moeten zo gebouwd en ingericht zijn dat ze kunnen rijden in een ring
aménagés, pour qu'ils puissent rouler dans un anneau dont le cercle gevormd door een buitencirkel met straal van 14,50 m en een
extérieur a un rayon de 14,50 m et un cercle intérieur un rayon de binnencirkel met straal van 6,50 m zonder dat een deel van de
6,50 m, sans qu'aucune partie des véhicules ou des ensembles de voertuigen of de combinaties van voertuigen buiten deze ring
véhicules ne sorte de la surface annulaire. ». oppervlakte komen.".

Art. 2.Il est inséré un article 49bis dans le même arrêté :

Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 49bis ingevoegd,

«

Art. 49bis.Dispositifs de freinage des trains de véhicules plus longs et plus lourds circulant dans les conditions déterminées par les

luidende: "

Art. 49bis.Reminrichtingen van langere en zwaardere slepen die onder

autorités compétentes en matière d'infrastructure. de voorwaarden bepaald door de overheden bevoegd voor de
Vu que les trains de véhicules plus longs et plus lourds ont des infrastructuur aan het verkeer deelnemen.
masses maximales et/ou des dimensions supérieures à celles prévues Gezien langere en zwaardere slepen maximale massa's en/of langere
pour les véhicules de classe II, il y a lieu de s'assurer que les afmetingen hebben dan voorzien voor de voertuigen van de klasse II,
temps de réponse des circuits de freinage satisfont au présent arrêté dient men erover te waken dat de responstijden van de remcircuits
en matière de freinage, par le placement éventuel de valves relais voldoen aan dit besluit inzake reminrichtingen, door de eventuele
supplémentaires sur les véhicules. L'harmonisation du système de plaatsing van bijkomende tussenkleppen op de voertuigen. De
freinage du train de véhicules doit être assurée. harmonisering van het remsysteem van de sleep moet worden verzekerd.
Ces véhicules doivent être équipés d'un système de freinage répondant Deze voertuigen moeten uitgerust zijn met een remsysteem dat voldoet
aux conditions suivantes : aan de volgende voorwaarden :
1° Les systèmes EBS (Electronic Braking System) et ESC (Electronic 1° de systemen Electronic Braking System `EBS' en Electronic Stability
Stability Control) ou RSS (Rolling Stability System) sont présents et Control `ESC' of Rolling Stability System `RSS' zijn aanwezig en
sont encore fonctionnels. Le calculateur et les modulateurs de l'EBS vervullen nog hun functie. De calculator en de modulator van het EBS
donnent une réponse immédiate en fonction de l'état de charge des reageren onmiddellijk in functie van de ladingsgraad van de
véhicules ; voertuigen;
2° tous les groupes d'essieux, situés entre le véhicule tracteur et le 2° alle asgroepen, gelegen tussen het trekkend voertuig en de laatste
dernier groupe d'essieux du train de véhicules plus long et plus asgroep van de langere en zwaardere sleep, hebben een reactietijd die
lourd, ont un temps de réaction égal à celui du dernier groupe
d'essieux + 0,1s. Le temps de réaction d'un groupe d'essieux est la gelijk is aan deze van de laatste asgroep + 0,1s. De reactietijd van
valeur moyenne des temps de réaction de tous les essieux qui font een asgroep is de gemiddelde waarde van de reactietijden van alle
partie de ce groupe d'essieux. assen deel uitmakend van deze asgroep.
Ces exigences sont démontrées au moyen d'un rapport d'essai délivré Deze eisen worden aangetoond door middel van een testrapport,
par un service technique agréé. afgeleverd door een erkende technische dienst.
En outre, ces véhicules doivent avoir un circuit de freinage utilisant De voertuigen moeten overigens over een remcircuit beschikken met
des disques de freins ou des tambours et doivent être équipés, sur remschijven of trommels en dienen uitgerust te zijn, op iedere as, met
chaque essieu, de la technologie des suspensions pneumatiques et/ou de technologie van de luchtgeveerde ophangingen en/of
des suspensions non pneumatiques répondant à l'annexe 14, article 1er niet-luchtgeveerde ophangingen die aan de eisen van bijlage 14,
du présent arrêté. ». artikel 1 van dit besluit beantwoorden.".

Art. 3.Dans l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement

Art. 3.In het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende

général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik
voie publique, il est inséré un article 17.3, rédigé comme suit : van de openbare weg wordt een artikel 17.3 ingevoegd, luidende als
« Art. 17.3. Les conducteurs de trains de véhicules plus longs et plus volgt: "Art. 17.3. Bestuurders van langere en zwaardere slepen, die onder de
lourds, circulant dans les conditions déterminées par les autorités voorwaarden bepaald door de overheden bevoegd voor de infrastructuur
compétentes en matière d'infrastructure, ne peuvent pas dépasser, en aan het verkeer deelnemen, mogen buiten autosnelwegen voertuigen die
dehors des autoroutes, les véhicules roulant à plus de 50 km/h. ». meer dan 50 km/u rijden niet inhalen.".

Art. 4.A l'article 49.1 du même arrêté, modifié par les arrêtés

Art. 4.In artikel 49.1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

royaux du 11 juin 2011 et du 29 janvier 2014, l'alinéa 2 est complété koninklijke besluiten van 11 juni 2011 en 29 januari 2014 wordt het
par un tiret rédigé comme suit : tweede lid aangevuld met een streepje, luidende:
« - le véhicule tracteur d'un train de véhicules plus long et plus "- het trekkend voertuig van een langere en zwaardere sleep, die onder
lourd, circulant dans les conditions déterminées par les autorités de voorwaarden bepaald door de overheden bevoegd voor infrastructuur
compétentes en matière d'infrastructure, peut tirer deux remorques. ». aan het verkeer deelneemt, mag twee aanhangwagens trekken.".

Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mars 2018.

Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 maart 2018.

Art. 6.Le ministre qui a la Circulation routière dans ses

Art. 6.De minister bevoegd voor het Wegverkeer is belast met de

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 mars 2018. Gegeven te Brussel, 18 maart 2018.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Mobilité, De Minister van Mobiliteit,
Fr. BELLOT Fr. BELLOT
^