Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/03/2016
← Retour vers "Arrêté royal octroyant un subside à l'Office des Nations Unies contre la Drogue et le Crime pour le projet `Increasing access to controlled drugs for medical purposes' dans la République Démocratique de Congo "
Arrêté royal octroyant un subside à l'Office des Nations Unies contre la Drogue et le Crime pour le projet `Increasing access to controlled drugs for medical purposes' dans la République Démocratique de Congo Koninklijk besluit tot toekenning van een toelage aan de United Nations Office on Drugs and Crime voor het project `Increasing access to controlled drugs for medical purposes' in de Democratische Republiek Congo
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
18 MARS 2016. - Arrêté royal octroyant un subside à l'Office des 18 MAART 2016. - Koninklijk besluit tot toekenning van een toelage aan
Nations Unies contre la Drogue et le Crime pour le projet `Increasing de United Nations Office on Drugs and Crime voor het project
access to controlled drugs for medical purposes' dans la République `Increasing access to controlled drugs for medical purposes' in de
Démocratique de Congo Democratische Republiek Congo
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 18 décembre 2015 contenant le budget général des dépenses Gelet op de wet van 18 december 2015 houdende de algemene
pour l'année budgétaire 2016, le programme 51/4; uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2016, programma 51/4;
Vu l' avis favorable de l'Inspecteur des Finances donné le 2 mars Gelet op het gunstig advies van de inspecteur van Financiën gegeven op
2016; 2 maart 2016 ;
Considérant l'arrêté royal du 31 mai 1933 concernant les déclarations Overwegende het koninklijk besluit van 31 mei 1933 betreffende de
à faire en matière de subventions, indemnités et allocations, verklaringen af te leggen in verband met subsidies, vergoedingen en
l'article 1er remplacé par la loi du 7 juin 1994 ; toelagen, artikel 1 vervangen door de wet van 7 juni 1994;
Considérant la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de Overwegende de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de
la comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikelen 121 tot 124;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
publique, Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.§ 1. Un subside de 100.000 euros à imputer à charge de

Artikel 1.§ 1. Een toelage ten bedrage van 100.000 euro aan te

l'allocation de base 51 42 35 40 02 du budget du Service public rekenen ten laste van de basisallocatie BA 51 42 35 40 02 van de
fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et begroting van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid
Environnement, pour l'année budgétaire 2016, est alloué à l'Office des van de Voedselketen en Leefmilieu voor het begrotingsjaar 2016, wordt
Nations Unies contre la Drogue et le Crime pour la mise en oeuvre du verleend aan het United Nations Office on Drugs and Crime voor de
projet `Increasing access to controlled drugs for medical purposes' uitvoering van het project `Increasing access to controlled drugs for
dans la République Démocratique de Congo, tel que décrit dans la medical purposes' in de Democratische Republiek Congo, zoals
proposition de projet soumise à la Ministre fédérale de la Santé omschreven in het projectvoorstel ingediend bij de federale Minister
publique le 10 février 2016. van Volksgezondheid op 10 februari 2016.
§ 2. Ce projet prend cours le 1er avril 2016 et se termine le 1er § 2. Dit project loopt van 1 april 2016 tot 1 april 2017.
avril 2017.

Art. 2.§ 1er. Le paiement du montant visé à l'article 1er, § 1er sera

Art. 2.§ 1. De betaling van het in artikel 1, § 1 bedoelde bedrag

versé à : gebeurt aan :
United Nations Office on Drugs and Crime United Nations Office on Drugs and Crime
Vienna International Centre Vienna International Centre
PO Box 500 PO Box 500
1400 Vienna 1400 Vienna
Austria Austria
Code de la banque : Austrian BLZ code 12000 Code bank: Austrian BLZ code 12000
SWIFT/BIC: BKAUATWW SWIFT/BIC: BKAUATWW
IBAN: AT41 1100 0012 7010 7400 IBAN: AT41 1100 0012 7010 7400
§ 2. Le paiement sera effectué en une tranche. Pour ce paiement le § 2. De betaling gebeurt in één schijf. Voor deze betaling moet de
bénéficiaire dépose une déclaration de créance signée et datée au SPF begunstigde een gehandtekende en gedagtekende schuldvordering indienen
Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, bij de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en
Service Budget et Contrôle de la Gestion, place Victor Horta, 40/10, Leefmilieu, Stafdienst Budget en Beheerscontrole, Victor Hortaplein
1060 Bruxelles et ceci au plus tôt après la signature de cet Arrêté. 40/10, 1060 Brussel, en dit ten vroegste na de ondertekening van dit

Art. 3.§ 1er. Le bénéficiaire doit, au plus tard le 1er juin 2017,

Besluit.

Art. 3.§ 1. De begunstigde dient ten laatste op 1 juni 2017 een

envoyer un rapport d'activité au SPF Santé publique, Sécurité de la activiteitenrapport over te maken aan de FOD Volksgezondheid,
Chaîne alimentaire et Environnement, Service Budget et Contrôle de le Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, Dienst Budget en
Gestion, place Victor Horta, 40/10, 1060 Bruxelles. Le SPF peut Beheerscontrole, Victor Hortaplein 40/10, 1060 Brussel. De FOD kan
demander également une version électronique de ce rapport. tevens een elektronische versie van dit document opvragen.
§ 2. Le rapport d'activités contiendra au minimum les points suivants: § 2. Het activiteitenrapport omvat minstens de volgende punten :
1° une description des objectifs du projet et une description et une 1° een beschrijving van de doelstellingen van het project, en een
argumentation des éventuelles modifications qui y ont été apportées en beschrijving en argumentering van eventuele wijzingen hiervan in de
cours de projet; loop van het project;
2° les réalisations du projet ; 2° de realisaties van het project;
3° un bilan financier : frais de personnel et autres engagés dans le 3° een financiële balans: personeels- en andere kosten gedaan in het
cadre de ce projet, avec les pièces justificatives; kader van dit project, met inbegrip van de bewijsstukken;
4° des recommandations stratégiques; 4° beleidsaanbevelingen;
5° un résumé des points ci-dessus. 5° een samenvatting van bovenstaande punten.
§ 3. Le fonctionnaire compétent doit approuver ce rapport sur base de § 3. De bevoegde ambtenaar dient dit rapport goed te keuren op basis
la proposition de projet, y compris le budget, tel que visée à van het projectvoorstel, met inbegrip van de budgettering, als bedoeld
l'article 1er. Le titulaire compétent peut demander des pièces in artikel 1. De bevoegde titularis kan bijkomende stukken opvragen
supplémentaires pour la justification des montants. voor de verantwoording van de bedragen.
§ 4. S'il ne peut être satisfait aux exigences de cet arrêté, la § 4. Indien niet voldaan kan worden aan de vereisten van dit besluit,
demande de dérogation doit alors être adressée directement et dan moet de vraag om afwijking rechtstreeks en onmiddellijk aan de FOD
immédiatement au SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, DG
et Environnement, DG Soins de Santé, qui examine ensuite cette demande Gezondheidszorg gericht worden, die deze aanvraag vervolgens zal
et peut l'approuver. onderzoeken en kan goedkeuren.
§ 5. En vertu de l'article 123 de la loi du 22 mai 2003 portant sur § 5. Overeenkomstig het artikel 123 van de wet van 22 mei 2003
l'organisation générale du budget et de la comptabilité de l'état betreffende de algemene organisatie van de begroting en van de
comptabiliteit van de federale staat, zal in het kader van het
fédéral, le bénéficiaire remboursera au Service public fédéral Santé hierboven vermelde project het niet benutte of goedgekeurde gedeelte
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, dans le door de begunstigde worden terugbetaald aan de Federale
cadre du projet mentionné ci-dessus la partie non exploitée ou non Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en
justifiée sur le numéro de compte bancaire 679-2005917-54 ou sur le Leefmilieu, op het bankrekeningnummer 679-2005917-54 of IBAN rekening
compte IBAN BE42 6792 0059 1754 ouvert à la Banque de la Poste BE42 6792 0059 1754 geopend bij de Bank van de Post (BIC/SWIFT:
(BIC/SWIFT : PCHQBEBB) au nom de `Recettes diverses'. PCHQBEBB) op naam van `Diverse Ontvangsten'.

Art. 4.La ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est

Art. 4.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de

chargée de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 mars 2016. Gegeven te Brussel, 18 maart 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Maggie DE BLOCK Maggie DE BLOCK
^