← Retour vers "Arrêté royal octroyant un subside à l'Office des Nations Unies contre la Drogue et le Crime pour le projet `Increasing access to controlled drugs for medical purposes' dans la République Démocratique de Congo "
Arrêté royal octroyant un subside à l'Office des Nations Unies contre la Drogue et le Crime pour le projet `Increasing access to controlled drugs for medical purposes' dans la République Démocratique de Congo | Koninklijk besluit tot toekenning van een toelage aan de United Nations Office on Drugs and Crime voor het project `Increasing access to controlled drugs for medical purposes' in de Democratische Republiek Congo |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
18 MARS 2016. - Arrêté royal octroyant un subside à l'Office des | 18 MAART 2016. - Koninklijk besluit tot toekenning van een toelage aan |
Nations Unies contre la Drogue et le Crime pour le projet `Increasing | de United Nations Office on Drugs and Crime voor het project |
access to controlled drugs for medical purposes' dans la République | `Increasing access to controlled drugs for medical purposes' in de |
Démocratique de Congo | Democratische Republiek Congo |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 18 décembre 2015 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 18 december 2015 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2016, le programme 51/4; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2016, programma 51/4; |
Vu l' avis favorable de l'Inspecteur des Finances donné le 2 mars | Gelet op het gunstig advies van de inspecteur van Financiën gegeven op |
2016; | 2 maart 2016 ; |
Considérant l'arrêté royal du 31 mai 1933 concernant les déclarations | Overwegende het koninklijk besluit van 31 mei 1933 betreffende de |
à faire en matière de subventions, indemnités et allocations, | verklaringen af te leggen in verband met subsidies, vergoedingen en |
l'article 1er remplacé par la loi du 7 juin 1994 ; | toelagen, artikel 1 vervangen door de wet van 7 juni 1994; |
Considérant la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de | Overwegende de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de |
la comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; | begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikelen 121 tot 124; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
publique, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1. Un subside de 100.000 euros à imputer à charge de |
Artikel 1.§ 1. Een toelage ten bedrage van 100.000 euro aan te |
l'allocation de base 51 42 35 40 02 du budget du Service public | rekenen ten laste van de basisallocatie BA 51 42 35 40 02 van de |
fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | begroting van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid |
Environnement, pour l'année budgétaire 2016, est alloué à l'Office des | van de Voedselketen en Leefmilieu voor het begrotingsjaar 2016, wordt |
Nations Unies contre la Drogue et le Crime pour la mise en oeuvre du | verleend aan het United Nations Office on Drugs and Crime voor de |
projet `Increasing access to controlled drugs for medical purposes' | uitvoering van het project `Increasing access to controlled drugs for |
dans la République Démocratique de Congo, tel que décrit dans la | medical purposes' in de Democratische Republiek Congo, zoals |
proposition de projet soumise à la Ministre fédérale de la Santé | omschreven in het projectvoorstel ingediend bij de federale Minister |
publique le 10 février 2016. | van Volksgezondheid op 10 februari 2016. |
§ 2. Ce projet prend cours le 1er avril 2016 et se termine le 1er | § 2. Dit project loopt van 1 april 2016 tot 1 april 2017. |
avril 2017. Art. 2.§ 1er. Le paiement du montant visé à l'article 1er, § 1er sera |
Art. 2.§ 1. De betaling van het in artikel 1, § 1 bedoelde bedrag |
versé à : | gebeurt aan : |
United Nations Office on Drugs and Crime | United Nations Office on Drugs and Crime |
Vienna International Centre | Vienna International Centre |
PO Box 500 | PO Box 500 |
1400 Vienna | 1400 Vienna |
Austria | Austria |
Code de la banque : Austrian BLZ code 12000 | Code bank: Austrian BLZ code 12000 |
SWIFT/BIC: BKAUATWW | SWIFT/BIC: BKAUATWW |
IBAN: AT41 1100 0012 7010 7400 | IBAN: AT41 1100 0012 7010 7400 |
§ 2. Le paiement sera effectué en une tranche. Pour ce paiement le | § 2. De betaling gebeurt in één schijf. Voor deze betaling moet de |
bénéficiaire dépose une déclaration de créance signée et datée au SPF | begunstigde een gehandtekende en gedagtekende schuldvordering indienen |
Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, | bij de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
Service Budget et Contrôle de la Gestion, place Victor Horta, 40/10, | Leefmilieu, Stafdienst Budget en Beheerscontrole, Victor Hortaplein |
1060 Bruxelles et ceci au plus tôt après la signature de cet Arrêté. | 40/10, 1060 Brussel, en dit ten vroegste na de ondertekening van dit |
Art. 3.§ 1er. Le bénéficiaire doit, au plus tard le 1er juin 2017, |
Besluit. Art. 3.§ 1. De begunstigde dient ten laatste op 1 juni 2017 een |
envoyer un rapport d'activité au SPF Santé publique, Sécurité de la | activiteitenrapport over te maken aan de FOD Volksgezondheid, |
Chaîne alimentaire et Environnement, Service Budget et Contrôle de le | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, Dienst Budget en |
Gestion, place Victor Horta, 40/10, 1060 Bruxelles. Le SPF peut | Beheerscontrole, Victor Hortaplein 40/10, 1060 Brussel. De FOD kan |
demander également une version électronique de ce rapport. | tevens een elektronische versie van dit document opvragen. |
§ 2. Le rapport d'activités contiendra au minimum les points suivants: | § 2. Het activiteitenrapport omvat minstens de volgende punten : |
1° une description des objectifs du projet et une description et une | 1° een beschrijving van de doelstellingen van het project, en een |
argumentation des éventuelles modifications qui y ont été apportées en | beschrijving en argumentering van eventuele wijzingen hiervan in de |
cours de projet; | loop van het project; |
2° les réalisations du projet ; | 2° de realisaties van het project; |
3° un bilan financier : frais de personnel et autres engagés dans le | 3° een financiële balans: personeels- en andere kosten gedaan in het |
cadre de ce projet, avec les pièces justificatives; | kader van dit project, met inbegrip van de bewijsstukken; |
4° des recommandations stratégiques; | 4° beleidsaanbevelingen; |
5° un résumé des points ci-dessus. | 5° een samenvatting van bovenstaande punten. |
§ 3. Le fonctionnaire compétent doit approuver ce rapport sur base de | § 3. De bevoegde ambtenaar dient dit rapport goed te keuren op basis |
la proposition de projet, y compris le budget, tel que visée à | van het projectvoorstel, met inbegrip van de budgettering, als bedoeld |
l'article 1er. Le titulaire compétent peut demander des pièces | in artikel 1. De bevoegde titularis kan bijkomende stukken opvragen |
supplémentaires pour la justification des montants. | voor de verantwoording van de bedragen. |
§ 4. S'il ne peut être satisfait aux exigences de cet arrêté, la | § 4. Indien niet voldaan kan worden aan de vereisten van dit besluit, |
demande de dérogation doit alors être adressée directement et | dan moet de vraag om afwijking rechtstreeks en onmiddellijk aan de FOD |
immédiatement au SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, DG |
et Environnement, DG Soins de Santé, qui examine ensuite cette demande | Gezondheidszorg gericht worden, die deze aanvraag vervolgens zal |
et peut l'approuver. | onderzoeken en kan goedkeuren. |
§ 5. En vertu de l'article 123 de la loi du 22 mai 2003 portant sur | § 5. Overeenkomstig het artikel 123 van de wet van 22 mei 2003 |
l'organisation générale du budget et de la comptabilité de l'état | betreffende de algemene organisatie van de begroting en van de |
comptabiliteit van de federale staat, zal in het kader van het | |
fédéral, le bénéficiaire remboursera au Service public fédéral Santé | hierboven vermelde project het niet benutte of goedgekeurde gedeelte |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, dans le | door de begunstigde worden terugbetaald aan de Federale |
cadre du projet mentionné ci-dessus la partie non exploitée ou non | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
justifiée sur le numéro de compte bancaire 679-2005917-54 ou sur le | Leefmilieu, op het bankrekeningnummer 679-2005917-54 of IBAN rekening |
compte IBAN BE42 6792 0059 1754 ouvert à la Banque de la Poste | BE42 6792 0059 1754 geopend bij de Bank van de Post (BIC/SWIFT: |
(BIC/SWIFT : PCHQBEBB) au nom de `Recettes diverses'. | PCHQBEBB) op naam van `Diverse Ontvangsten'. |
Art. 4.La ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
Art. 4.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
chargée de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 mars 2016. | Gegeven te Brussel, 18 maart 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Maggie DE BLOCK | Maggie DE BLOCK |