Arrêté royal modifiant la date d'entrée en vigueur de divers arrêtés royaux relatif aux spécialités pharmaceutiques | Koninklijk besluit tot wijziging van de datum van inwerkingtreding van verschillende koninklijke besluiten betreffende farmaceutische specialiteiten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 18 MARS 2015. - Arrêté royal modifiant la date d'entrée en vigueur de divers arrêtés royaux relatif aux spécialités pharmaceutiques PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 18 MAART 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van de datum van inwerkingtreding van verschillende koninklijke besluiten betreffende farmaceutische specialiteiten FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35octies, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
premier alinéa, inséré par la loi du 24 avril 2007, et § 2, cinquième | 1994, artikel 35octies, § 1, eerste lid, ingevoegd bij de wet van 24 |
et sixième alinéas, inséré par la loi du 10 décembre 2009, l'article | april 2007 en § 2, vijfde en zesde lid, ingevoegd bij de wet van 10 |
37, § 3/3, inséré par la loi du 17 février 2012 et l'article 72bis, § | december 2009, artikel 37, § 3/3, ingevoegd bij de wet van 17 februari |
1er, 5°, inséré par la loi du 21 décembre 1995 et modifié par la loi | 2012 en artikel 72bis, § 1, 5°, ingevoegd bij de wet van 21 december |
du 22 décembre 2008, et l'article 165, septième alinéa, modifié par la | 1995 en gewijzigd bij de wet van 22 december 2008, artikel 165, |
loi du 25 janvier 1999, et huitième alinéa, inséré par la loi du 25 | zevende lid, vervangen bij de wet van 25 januari 1999, en achtste lid, |
janvier 1999 et modifié par la loi du 8 avril 2003; | ingevoegd bij de wet van 25 januari 1999 en gewijzigd bij de wet van 8 april 2003; |
Vu l'arrêté royal du 19 avril 2014 modifiant l'arrêté royal du 7 mai | Gelet op het koninklijk besluit van 19 april 2014 tot wijziging van |
1991 fixant l'intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût | het koninklijk besluit van 7 mei 1991 tot vaststelling van het |
des fournitures pharmaceutiques remboursables dans le cadre de | persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kosten van de in het |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités; | raam van de verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
vergoedbare farmaceutische verstrekkingen; | |
Vu l'arrêté royal du 19 avril 2014 modifiant l'arrêté royal du 15 juin | Gelet op het koninklijk besluit van 19 april 2014 tot wijziging van |
2001 déterminant les données relatives aux fournitures à tarifer que | het koninklijk besluit van 15 juni 2001 tot vaststelling van de |
gegevens inzake te tariferen verstrekkingen die de tariferingsdiensten | |
les offices de tarification doivent transmettre aux organismes | aan de verzekeringsinstellingen moeten overmaken; |
assureurs; Vu l'arrêté royal du 19 avril 2014 modifiant l'arrêté royal du 21 | Gelet op het koninklijk besluit van 19 april 2014 tot wijziging van |
décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière | het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de |
d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in | |
dans le coût des spécialités pharmaceutiques; | de kosten van farmaceutische specialiteiten; |
Vu l'arrêté royal du 19 avril 2014 modifiant l'arrêté royal du 22 | Gelet op het koninklijk besluit van 19 april 2014 tot wijziging van |
janvier 2004 déterminant les données relatives aux fournitures à | het koninklijk besluit van 22 januari 2004 tot vaststelling van de |
gegevens inzake te tariferen verstrekkingen die de | |
tarifer que les organismes assureurs doivent transmettre à l'Institut | verzekeringsinstellingen aan het Rijksinstituut voor ziekte- en |
national d'assurance maladie - invalidité; | invaliditeitsverzekering moeten overmaken; |
Considérant l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le | Overwegende het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, |
17 décembre 2014; | gegeven op 17 december 2014; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | |
Vu l'avis du Comité de l'assurance des soins de santé, donné le 22 | geneeskundige verzorging, gegeven op 22 december 2014; |
décembre 2014; | |
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt | Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de |
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, l'article 15; | instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale |
Vu l'avis émis par l'inspecteur des finances donné le 22 janvier 2015; | voorzorg, artikel 15; Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 22 januari 2015; |
Vu l'accord du Ministre du Budget du 9 février 2015; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 9 |
februari 2015; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que la date d'entrée en vigueur des arrêtés royaux | Overwegende dat de datum van in werking treden van de voornoemde |
précités, initialement prévue au 1er janvier 2015, doit être reportée | koninklijke besluiten, initieel voorzien op 1 januari 2015, naar een |
à une date ultérieure pour des raisons organisationnelles, et qu'il | latere datum uitgesteld moet worden omwille van organisatorische |
convient de modifier cette date d'entrée en vigueur dès que possible; | redenen en dat deze datum van in werking treden zo snel mogelijk aangepast moet worden; |
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 3, de l'arrêté royal du 19 avril 2014 |
Artikel 1.In artikel 3, van het koninklijk besluit van 19 april 2014 |
modifiant l'arrêté royal du 7 mai 1991 fixant l'intervention | tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 mei 1991 tot |
personnelle des bénéficiaires dans le coût des fournitures | vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de |
pharmaceutiques remboursables dans le cadre de l'assurance obligatoire | kosten van de in het raam van de verzekering voor geneeskundige |
soins de santé et indemnités, le mot « janvier » est remplacé par le | verzorging en uitkeringen vergoedbare farmaceutische verstrekkingen, |
mot « avril ». | wordt het woord « januari » vervangen door het woord « april ». |
Art. 2.A l'article 4, de l'arrêté royal du 19 avril 2014 modifiant |
Art. 2.In artikel 4, van het koninklijk besluit van 19 april 2014 tot |
l'arrêté royal du 15 juin 2001 déterminant les données relatives aux | wijziging van het koninklijk besluit van 15 juni 2001 tot vaststelling |
fournitures à tarifer que les offices de tarification doivent | van de gegevens inzake te tariferen verstrekkingen die de |
transmettre aux organismes assureurs, les mots « janvier » sont | tariferingsdiensten aan de verzekeringsinstellingen moeten overmaken, |
remplacés par les mots « avril ». | worden de woorden « januari » vervangen door de woorden « april ». |
Art. 3.A l'article 6, de l'arrêté royal du 19 avril 2014 modifiant |
Art. 3.In artikel 6 van het koninklijk besluit van 19 april 2014 tot |
l'arrêté royal du 21 décembre 2001, fixant les procédures, délais et | wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot |
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de |
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, | tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige |
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische | |
le mot « janvier » est remplacé par le mot « avril ». | specialiteiten, wordt het woord « januari » vervangen door het woord « april ». |
Art. 4.A l'article 4, de l'arrêté royal du 19 avril 2014 modifiant |
Art. 4.In artikel 4, van het koninklijk besluit van 19 april 2014 tot |
l'arrêté royal du 22 janvier 2004, déterminant les données relatives | wijziging van het koninklijk besluit van 22 januari 2004 tot |
vaststelling van de gegevens inzake te tariferen verstrekkingen die de | |
aux fournitures à tarifer que les organismes assureurs doivent | verzekeringsinstellingen aan het Rijksinstituut voor ziekte- en |
transmettre à l'Institut national d'assurance maladie - invalidité, | invaliditeitsverzekering moeten overmaken, worden de woorden « januari |
les mots « janvier » sont remplacés par les mots « avril ». | » vervangen door de woorden « april ». |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets au 1er janvier 2015. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015. |
Art. 6.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 6.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 mars 2015. | Gegeven te Brussel, 18 maart 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociale et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |