Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/03/2014
← Retour vers "Arrêté royal exécutant l'article 94 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux "
Arrêté royal exécutant l'article 94 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 94 van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 18 MARS 2014. - Arrêté royal exécutant l'article 94 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux, l'article 94, modifié par la loi du 20 juin 2006 et la loi du 19 juillet 2012; FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 18 MAART 2014. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 94 van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, artikel 94, gewijzigd bij de wet van 20 juni 2006 en de wet van 19 juli 2012; Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën, gegeven
Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 27 novembre 2013; op 27 november 2013; Gelet op het eensluidend advies van de Minister van Justitie, gegeven
Vu l'avis conforme de la Ministre de la Justice, donné le 2 décembre op 2 december 2013;
2013; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 décembre 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 4
Vu l'avis n° 54.969/2 du Conseil d'Etat, donné le 28 janvier 2014, en december 2013; Gelet op advies nr. 54.969/2 van de Raad van State, gegeven op 28
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le januari 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant l'accord de Gouvernement du 1er décembre 2011 portant Overwegende het Regeerakkoord van 1 december 2011 tot hervorming van
réforme de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles-Hal-Vilvorde et het gerechtelijk arrondissement Brussel-Halle-Vilvoorde en de
scission du parquet de Bruxelles-Hal-Vilvorde en un parquet compétent splitsing van het parket van Brussel-Halle-Vilvoorde in een parket
sur le territoire des 19 communes de la Région de Bruxelles-Capitale bevoegd op het grondgebied van de 19 Brusselse gemeenten en een parket
et un parquet compétent sur le territoire de Hal-Vilvorde; bevoegd op het grondgebied van Halle-Vilvoorde;
Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur et de l'avis des Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en op het
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, advies van de in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Au sein de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles, le

Artikel 1.In het gerechtelijk arrondissement Brussel zijn de zetel en

siège et le ressort des directions et services déconcentrés de la het ambtsgebied van de gedeconcentreerde directies en diensten van de
police fédérale, visés à l'article 93, § 1er, alinéa 2, 1° à 3°, de la federale politie, bedoeld in artikel 93, § 1, tweede lid, 1° tot 3°,
loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde
structuré à deux niveaux, sont ceux de l'arrondissement administratif politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, die van het
de Bruxelles-Capitale et de l'arrondissement administratif de administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad en die van het
Hal-Vilvorde. administratief arrondissement Halle-Vilvoorde.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur à la date d'entrée en

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de in artikel 61, eerste lid,

vigueur fixée à l'article 61, alinéa 1er, de la loi du 19 juillet 2012 van de wet van 19 juli 2012 betreffende de hervorming van het
portant réforme de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles. gerechtelijk arrondissement Brussel bepaalde datum van inwerkingtreding.

Art. 3.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions est chargé

Art. 3.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken is belast met de

de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 mars 2014. Gegeven te Brussel, 18 maart 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Intérieur et de l'Egalité De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke
des chances, kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^