← Retour vers "Arrêté royal portant fixation d'une intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût de certaines prestations de l'article 35bis de la nomenclature des prestations de santé "
Arrêté royal portant fixation d'une intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût de certaines prestations de l'article 35bis de la nomenclature des prestations de santé | Koninklijk besluit tot vaststelling van een persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kostprijs van sommige verstrekkingen van artikel 35bis van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
18 MARS 2003. - Arrêté royal portant fixation d'une intervention | 18 MAART 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van een |
personnelle des bénéficiaires dans le coût de certaines prestations de | persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kostprijs van sommige |
l'article 35bis de la nomenclature des prestations de santé | verstrekkingen van artikel 35bis van de nomenclatuur van de |
geneeskundige verstrekkingen | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 37, § | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
14ter ,alinéa 3, inséré par la loi du 24 décembre 2002; | 1994, inzonderheid op artikel 37, § 14ter , derde lid, zoals ingevoegd bij de wet van 24 december 2002; |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire du 18 décembre 2002; | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole van 18 december 2002; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé formulé le 27 | geneeskundige verzorging, geformuleerd op 27 januari 2003; |
janvier 2003; Vu l'avis du Conseil général de l'assurance soins de santé, formulé le | Gelet op het advies van de Algemene raad van de verzekering voor |
17 février 2003; | geneeskundige verzorging, geformuleerd op 17 februari 2003; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 février 2003; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 25 februari 2003; |
Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 4 mars 2003; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 4 maart |
Vu l'urgence, motivée par la circonstance que la modification apportée | 2003; Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de |
à l'article 95 de la loi sur les hôpitaux, qui prévoit que seuls | omstandigheid dat de wijziging aangebracht aan artikel 95 van de wet |
peuvent être portés en compte les coûts du matériel endoscopique et de | op de ziekenhuisen, waardoor de kosten van endoscopisch en |
viscérosynthèse qui font l'objet d'une intervention par l'assurance | viscerosynthese materiaal nog enkel in rekening mogen worden gebracht |
wanneer zij het ontwerp uitmaken van een tegemoetkoming door de | |
obligatoire soins de santé et indemnités, entre en vigueur à la date | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
du 1er avril 2003. Il importe dès lors que les propositions | in werking treedt op datum van 1 april 2003. Het is bijgevolg |
d'adaptation de l'article 35bis de la nomenclature des prestations de | aangenomen dat het voorstel tot aanpassing van artikel 35bis van de |
santé puisse être prises et entrer en vigueur avant cette date; | nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen in werking kan treden vóór die datum; |
Vu l'avis 35.023/1 du Conseil d'Etat, donné le 11 mars 2003 en | Gelet op het advies 35.023/1 van de Raad van State, gegeven op 11 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 2° des lois coordonnées sur | maart 2003 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2° van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Une intervention personnelle est mise à charge des |
Artikel 1.Een persoonlijk aandeel wordt ten laste gelegd van de |
bénéficiaires pour certaines prestations relatives au matériel | rechthebbenden voor sommige verstrekkingen inzake endoscopisch en |
endoscopique et de viscérosynthèse relevant de la compétence des | viscerosynthesemateriaal die onder de bevoegdheid vallen van de |
fournisseurs d'implants et qui sont visées à l'article 35bis , § 1er, | verstrekkers van implantaten en die bedoeld zijn in artikel 35bis ,§ |
de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | 1, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen |
obligatoire soins de santé et indemnités. | inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
Art. 2.A partir du 1er avril 2003, cette intervention personnelle est |
uitkeringen. Art. 2.Vanaf 1 april 2003 wordt dat persoonlijk aandeel voor de |
fixée, pour les prestations reprises dans l'article 35bis , § 1er, | verstrekkingen opgenomen in artikel 35bis ,§ 1, categorie 1b . en |
catégorie 1b .et catégorie 2b ., de l'arrêté précité, à 90 pct du prix | categorie 2b .,van de voornoemde bijlage, vastgesteld op 90 pct van de |
prijs zoals die is vastgesteld bij toepassing van artikel 44, § 1, van | |
tel que fixé en application de l'article 44, § 1, de la loi relative à | de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2003. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2003. |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 mars 2003. | Gegeven te Brussel, 18 maart 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |