← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande des chapitres VI et VII de l'arrêté royal du 16 novembre 2001 modifiant diverses dispositions réglementaires en matière de statut des agents de l'Etat "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande des chapitres VI et VII de l'arrêté royal du 16 novembre 2001 modifiant diverses dispositions réglementaires en matière de statut des agents de l'Etat | Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van de hoofdstukken VI en VII van het koninklijk besluit van 16 november 2001 houdende wijziging van diverse reglementaire bepalingen inzake het statuut van het rijkspersoneel |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR 18 MARS 2002. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande des chapitres VI et VII de l'arrêté royal du 16 novembre 2001 modifiant diverses dispositions réglementaires en matière de statut des agents de l'Etat | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 18 MAART 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van de hoofdstukken VI en VII van het koninklijk besluit van 16 november 2001 houdende wijziging van diverse reglementaire bepalingen inzake het statuut van het rijkspersoneel |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, | voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, |
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; | en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; |
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande des | Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van de |
chapitres VI et VII de l'arrêté royal du 16 novembre 2001 modifiant | hoofdstukken VI en VII van het koninklijk besluit van 16 november 2001 |
houdende wijziging van diverse reglementaire bepalingen inzake het | |
diverses dispositions réglementaires en matière de statut des agents | statuut van het rijkspersoneel, opgemaakt door de Centrale dienst voor |
de l'Etat, établi par le Service central de traduction allemande du | Duitse vertaling van het Adjunct-arrondissementscommissariaat in |
Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy; | Malmedy; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
officielle en langue allemande des chapitres VI et VII de l'arrêté | vertaling van de hoofdstukken VI en VII van het koninklijk besluit van |
royal du 16 novembre 2001 modifiant diverses dispositions | 16 november 2001 houdende wijziging van diverse reglementaire |
réglementaires en matière de statut des agents de l'Etat. | bepalingen inzake het statuut van het rijkspersoneel. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 mars 2002. | Gegeven te Brussel, 18 maart 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Annexe | Bijlage |
MINISTERIUM DES ÖFFENTLICHEN DIENSTES | MINISTERIUM DES ÖFFENTLICHEN DIENSTES |
16. NOVEMBER 2001 - Königlicher Erlass zur Abänderung verschiedener | 16. NOVEMBER 2001 - Königlicher Erlass zur Abänderung verschiedener |
Verordnungsbestimmungen in Bezug auf das Statut der Staatsbediensteten | Verordnungsbestimmungen in Bezug auf das Statut der Staatsbediensteten |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund der Artikel 37 und 107 Absatz 2 der Verfassung; | Aufgrund der Artikel 37 und 107 Absatz 2 der Verfassung; |
Aufgrund des Gesetzes vom 14. Dezember 2000 zur Abänderung der | Aufgrund des Gesetzes vom 14. Dezember 2000 zur Abänderung der |
Bezeichnung des Ständigen Anwerbungssekretariats, insbesondere des | Bezeichnung des Ständigen Anwerbungssekretariats, insbesondere des |
Artikels 2; | Artikels 2; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 2. Oktober 1937 zur Festlegung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 2. Oktober 1937 zur Festlegung |
des Statuts der Staatsbediensteten, insbesondere des Artikels 12, | des Statuts der Staatsbediensteten, insbesondere des Artikels 12, |
abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 31. März 1995, 10. April | abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 31. März 1995, 10. April |
1995 und 13. Mai 1999, des Artikels 28ter § 4, abgeändert durch die | 1995 und 13. Mai 1999, des Artikels 28ter § 4, abgeändert durch die |
Königlichen Erlasse vom 15. März 1993 und 22. Dezember 2000, des | Königlichen Erlasse vom 15. März 1993 und 22. Dezember 2000, des |
Artikels 28quater, eingefügt durch den Königlichen Erlass vom 22. | Artikels 28quater, eingefügt durch den Königlichen Erlass vom 22. |
Februar 1985, des Artikels 28quinquies Absatz 1, abgeändert durch die | Februar 1985, des Artikels 28quinquies Absatz 1, abgeändert durch die |
Königlichen Erlasse vom 15. September 1997 und 13. Mai 1999, des | Königlichen Erlasse vom 15. September 1997 und 13. Mai 1999, des |
Artikels 30 § 1 Absatz 2, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 22. | Artikels 30 § 1 Absatz 2, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 22. |
Februar 1985, des Artikels 33bis § 1 Nr. 2, ersetzt durch den | Februar 1985, des Artikels 33bis § 1 Nr. 2, ersetzt durch den |
Königlichen Erlass vom 31. März 1995, des Artikels 33ter § 1 Absatz 2, | Königlichen Erlass vom 31. März 1995, des Artikels 33ter § 1 Absatz 2, |
wieder aufgenommen durch den Königlichen Erlass vom 22. Dezember 2000, | wieder aufgenommen durch den Königlichen Erlass vom 22. Dezember 2000, |
des Artikels 33quater, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom | des Artikels 33quater, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom |
21. November 1991, 4. März 1993 und 22. Dezember 2000, des Artikels 34 | 21. November 1991, 4. März 1993 und 22. Dezember 2000, des Artikels 34 |
§ 1 Absatz 2, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 22. Dezember | § 1 Absatz 2, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 22. Dezember |
2000, des Artikels 35, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 22. | 2000, des Artikels 35, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 22. |
Februar 1985, des Artikels 36 § 1, abgeändert durch den Königlichen | Februar 1985, des Artikels 36 § 1, abgeändert durch den Königlichen |
Erlass vom 22. Februar 1985, und § 3 Absatz 5, abgeändert durch den | Erlass vom 22. Februar 1985, und § 3 Absatz 5, abgeändert durch den |
Königlichen Erlass vom 13. Mai 1999, des Artikels 37 § 1, des Artikels | Königlichen Erlass vom 13. Mai 1999, des Artikels 37 § 1, des Artikels |
38 § 1, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 22. Februar 1985, | 38 § 1, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 22. Februar 1985, |
4. März 1993, 26. September 1994 und 31. März 1995, des Artikels 40, | 4. März 1993, 26. September 1994 und 31. März 1995, des Artikels 40, |
des Artikels 41, ersetzt durch die Königlichen Erlasse vom 17. | des Artikels 41, ersetzt durch die Königlichen Erlasse vom 17. |
September 1969 und 1. August 1975 und abgeändert durch den Königlichen | September 1969 und 1. August 1975 und abgeändert durch den Königlichen |
Erlass vom 22. Dezember 2000, des Artikels 42, ersetzt durch den | Erlass vom 22. Dezember 2000, des Artikels 42, ersetzt durch den |
Königlichen Erlass vom 1. August 1975, des Artikels 42bis, abgeändert | Königlichen Erlass vom 1. August 1975, des Artikels 42bis, abgeändert |
durch die Königlichen Erlasse vom 10. März 1971 und 22. Dezember 2000, | durch die Königlichen Erlasse vom 10. März 1971 und 22. Dezember 2000, |
des Artikels 43, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 22. | des Artikels 43, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 22. |
Dezember 2000, des Artikels 47, abgeändert durch die Königlichen | Dezember 2000, des Artikels 47, abgeändert durch die Königlichen |
Erlasse vom 1. März 1985 und 15. März 1993, des Artikels 48quinquies, | Erlasse vom 1. März 1985 und 15. März 1993, des Artikels 48quinquies, |
eingefügt durch den Königlichen Erlass vom 22. Februar 1985 und | eingefügt durch den Königlichen Erlass vom 22. Februar 1985 und |
abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 31. März 1995, 10. April | abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 31. März 1995, 10. April |
1995, 15. September 1997, 13. Mai 1999 und 22. Dezember 2000, des | 1995, 15. September 1997, 13. Mai 1999 und 22. Dezember 2000, des |
Artikels 48sexies, eingefügt durch den Königlichen Erlass vom 22. | Artikels 48sexies, eingefügt durch den Königlichen Erlass vom 22. |
Februar 1985 und abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 22. | Februar 1985 und abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 22. |
Dezember 2000, des Artikels 79 § 1 Absatz 4, ersetzt durch den | Dezember 2000, des Artikels 79 § 1 Absatz 4, ersetzt durch den |
Königlichen Erlass vom 31. März 1995, des Artikels 84, ersetzt durch | Königlichen Erlass vom 31. März 1995, des Artikels 84, ersetzt durch |
den Königlichen Erlass vom 31. März 1995, des Artikels 84bis, | den Königlichen Erlass vom 31. März 1995, des Artikels 84bis, |
abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 31. März 1995, und der | abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 31. März 1995, und der |
Artikel 112, 112bis und 113 Absatz 2, abgeändert durch den Königlichen | Artikel 112, 112bis und 113 Absatz 2, abgeändert durch den Königlichen |
Erlass vom 22. Dezember 2000; | Erlass vom 22. Dezember 2000; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 7. August 1939 über die | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 7. August 1939 über die |
Bewertung und die Laufbahn der Staatsbediensteten, insbesondere des | Bewertung und die Laufbahn der Staatsbediensteten, insbesondere des |
Artikels 29 § 2 Nr. 1, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom | Artikels 29 § 2 Nr. 1, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom |
31. Juli 1991, 15. März 1993 und 14. September 1994, und des Artikels | 31. Juli 1991, 15. März 1993 und 14. September 1994, und des Artikels |
29bis, eingefügt durch den Königlichen Erlass vom 27. März 1998; | 29bis, eingefügt durch den Königlichen Erlass vom 27. März 1998; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 15. Dezember 1994 zur Festlegung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 15. Dezember 1994 zur Festlegung |
der Zusammensetzung, der Arbeitsweise und der Befugnisse des | der Zusammensetzung, der Arbeitsweise und der Befugnisse des |
Geschäftsführenden Ausschusses des Ständigen Anwerbungssekretariats, | Geschäftsführenden Ausschusses des Ständigen Anwerbungssekretariats, |
insbesondere der Artikel 1 bis 8; | insbesondere der Artikel 1 bis 8; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 26. April 1999 zur Regelung der | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 26. April 1999 zur Regelung der |
Entlassung der Staatsbediensteten wegen Berufsuntauglichkeit, | Entlassung der Staatsbediensteten wegen Berufsuntauglichkeit, |
insbesondere des Artikels 5; | insbesondere des Artikels 5; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 13. Mai 1999 zur Abänderung des | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 13. Mai 1999 zur Abänderung des |
Königlichen Erlasses vom 2. Oktober 1937 zur Festlegung des Statuts | Königlichen Erlasses vom 2. Oktober 1937 zur Festlegung des Statuts |
der Staatsbediensteten und des Königlichen Erlasses vom 8. Januar 1973 | der Staatsbediensteten und des Königlichen Erlasses vom 8. Januar 1973 |
zur Festlegung des Statuts des Personals bestimmter Einrichtungen | zur Festlegung des Statuts des Personals bestimmter Einrichtungen |
öffentlichen Interesses, insbesondere des Artikels 42; | öffentlichen Interesses, insbesondere des Artikels 42; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 22. Dezember 2000 über die | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 22. Dezember 2000 über die |
Auswahl und die Laufbahn der Staatsbediensteten, insbesondere der | Auswahl und die Laufbahn der Staatsbediensteten, insbesondere der |
Artikel 1, 2 Absatz 2 Nr. 1 und 3 Absatz 2 Nr. 2; | Artikel 1, 2 Absatz 2 Nr. 1 und 3 Absatz 2 Nr. 2; |
In der Erwägung, dass das Statut der Staatsbediensteten dem | In der Erwägung, dass das Statut der Staatsbediensteten dem |
Dienstantritt von Staatsangehörigen anderer Mitgliedstaaten des | Dienstantritt von Staatsangehörigen anderer Mitgliedstaaten des |
Europäischen Wirtschaftsraums angepasst werden muss, insbesondere was | Europäischen Wirtschaftsraums angepasst werden muss, insbesondere was |
die noch abzuleistende Kündigungsperiode und den Verlust von Amts | die noch abzuleistende Kündigungsperiode und den Verlust von Amts |
wegen der Eigenschaft eines Staatsbediensteten betrifft; | wegen der Eigenschaft eines Staatsbediensteten betrifft; |
In der Erwägung, dass im Rahmen der Umwandlung des Ministeriums des | In der Erwägung, dass im Rahmen der Umwandlung des Ministeriums des |
Öffentlichen Dienstes in den föderalen öffentlichen Dienst Personal | Öffentlichen Dienstes in den föderalen öffentlichen Dienst Personal |
und Organisation die Stellen als beigeordneter geschäftsführender | und Organisation die Stellen als beigeordneter geschäftsführender |
Verwalter von SELOR als erlöschende Stellen ausgewiesen worden sind; | Verwalter von SELOR als erlöschende Stellen ausgewiesen worden sind; |
In der Erwägung, dass es folglich wichtig ist, die Zusammensetzung der | In der Erwägung, dass es folglich wichtig ist, die Zusammensetzung der |
Beratungs- und Geschäftsführungsorgane von SELOR und des | Beratungs- und Geschäftsführungsorgane von SELOR und des |
interministeriellen Probezeitausschusses zu ändern und sie der | interministeriellen Probezeitausschusses zu ändern und sie der |
Anwendung des Königlichen Erlasses vom 29. Oktober 2001 über die | Anwendung des Königlichen Erlasses vom 29. Oktober 2001 über die |
Bestimmung und die Ausübung der Managementfunktionen in den föderalen | Bestimmung und die Ausübung der Managementfunktionen in den föderalen |
öffentlichen Diensten anzupassen, der den vom Staatsrat ausgesetzten | öffentlichen Diensten anzupassen, der den vom Staatsrat ausgesetzten |
Königlichen Erlass vom 2. Mai 2001 ersetzt; | Königlichen Erlass vom 2. Mai 2001 ersetzt; |
In der Erwägung, dass es notwendig ist, das Statut der | In der Erwägung, dass es notwendig ist, das Statut der |
Staatsbediensteten den Verordnungsbestimmungen über die Bestimmung und | Staatsbediensteten den Verordnungsbestimmungen über die Bestimmung und |
die Ausübung der Managementfunktionen in den föderalen öffentlichen | die Ausübung der Managementfunktionen in den föderalen öffentlichen |
Diensten anzupassen, insbesondere was die Zusammensetzung der | Diensten anzupassen, insbesondere was die Zusammensetzung der |
Probezeitausschüsse, der interministeriellen Widerspruchskammer für | Probezeitausschüsse, der interministeriellen Widerspruchskammer für |
Bewertungen und des Widerspruchsausschusses für Entlassungen wegen | Bewertungen und des Widerspruchsausschusses für Entlassungen wegen |
Berufsuntauglichkeit betrifft; | Berufsuntauglichkeit betrifft; |
In der Erwägung, dass es notwendig ist, die Tragweite des Ausscheidens | In der Erwägung, dass es notwendig ist, die Tragweite des Ausscheidens |
aus dem Amt auf eine zweite vollzeitige definitive Ernennung in einem | aus dem Amt auf eine zweite vollzeitige definitive Ernennung in einem |
anderen öffentlichen Dienst zu beschränken; | anderen öffentlichen Dienst zu beschränken; |
In der Erwägung, dass es angezeigt ist, den Direktionsrat auch bei | In der Erwägung, dass es angezeigt ist, den Direktionsrat auch bei |
Nichterscheinen des betreffenden Bediensteten ohne triftigen | Nichterscheinen des betreffenden Bediensteten ohne triftigen |
Entschuldigungsgrund seine Rolle als Wächter der | Entschuldigungsgrund seine Rolle als Wächter der |
Rechtsprechungseinheit bei der Festlegung des endgültigen Vorschlags | Rechtsprechungseinheit bei der Festlegung des endgültigen Vorschlags |
der Disziplinarstrafe spielen zu lassen; | der Disziplinarstrafe spielen zu lassen; |
In der Erwägung, dass es angebracht ist, die Notifizierung der | In der Erwägung, dass es angebracht ist, die Notifizierung der |
endgültigen Vorschläge von Disziplinarstrafen seitens des | endgültigen Vorschläge von Disziplinarstrafen seitens des |
Direktionsrates zu beschleunigen; | Direktionsrates zu beschleunigen; |
In der Erwägung, dass infolge der Abschaffung der allgemeinen | In der Erwägung, dass infolge der Abschaffung der allgemeinen |
Altersgrenze bei Dienstantritt das Ausscheiden aus dem Amt infolge der | Altersgrenze bei Dienstantritt das Ausscheiden aus dem Amt infolge der |
Versetzung in den Ruhestand ebenfalls für Personalmitglieder auf Probe | Versetzung in den Ruhestand ebenfalls für Personalmitglieder auf Probe |
vorgesehen werden muss; | vorgesehen werden muss; |
In der Erwägung, dass es angebracht ist, die Zusammensetzung der | In der Erwägung, dass es angebracht ist, die Zusammensetzung der |
Probezeitausschüsse anzupassen und den Befugnissen, die den | Probezeitausschüsse anzupassen und den Befugnissen, die den |
funktionellen Direktoren der Führungsdienste "Personal und | funktionellen Direktoren der Führungsdienste "Personal und |
Organisation" aufgetragen sind, Rechnung zu tragen; | Organisation" aufgetragen sind, Rechnung zu tragen; |
In der Erwägung, dass es folglich angebracht ist, die Befugnisse der | In der Erwägung, dass es folglich angebracht ist, die Befugnisse der |
Ausbildungsdirektoren, die sich ja mit den Befugnissen der | Ausbildungsdirektoren, die sich ja mit den Befugnissen der |
funktionellen Direktoren überschneiden, abzuschaffen; | funktionellen Direktoren überschneiden, abzuschaffen; |
In der Erwägung, dass es angezeigt ist, die Problematik der internen | In der Erwägung, dass es angezeigt ist, die Problematik der internen |
Personalbewegungen und die diesbezügliche Rolle der HR-Büros gründlich | Personalbewegungen und die diesbezügliche Rolle der HR-Büros gründlich |
zu untersuchen; | zu untersuchen; |
In der Erwägung, dass es demnach besser ist, die Abänderung von | In der Erwägung, dass es demnach besser ist, die Abänderung von |
Artikel 12 § 3 des Statuts, so wie sie im Königlichen Erlass vom 13. | Artikel 12 § 3 des Statuts, so wie sie im Königlichen Erlass vom 13. |
Mai 1999 zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 2. Oktober 1937 | Mai 1999 zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 2. Oktober 1937 |
zur Festlegung des Statuts der Staatsbediensteten und des Königlichen | zur Festlegung des Statuts der Staatsbediensteten und des Königlichen |
Erlasses vom 8. Januar 1973 zur Festlegung des Statuts des Personals | Erlasses vom 8. Januar 1973 zur Festlegung des Statuts des Personals |
bestimmter Einrichtungen öffentlichen Interesses vorgesehen ist, nicht | bestimmter Einrichtungen öffentlichen Interesses vorgesehen ist, nicht |
am 1. Januar 2002 in Kraft treten zu lassen; | am 1. Januar 2002 in Kraft treten zu lassen; |
In der Erwägung, dass es angebracht ist, die statutarischen | In der Erwägung, dass es angebracht ist, die statutarischen |
Bedingungen für die Teilnahme an Teilprüfungen zur Erlangung der | Bedingungen für die Teilnahme an Teilprüfungen zur Erlangung der |
Brevets der vergleichenden Auswahl zwecks Aufsteigens in die Stufe 1 | Brevets der vergleichenden Auswahl zwecks Aufsteigens in die Stufe 1 |
den Bedingungen, die durch den Königlichen Erlass vom 22. Dezember | den Bedingungen, die durch den Königlichen Erlass vom 22. Dezember |
2000 über die Auswahl und die Laufbahn der Staatsbediensteten | 2000 über die Auswahl und die Laufbahn der Staatsbediensteten |
festgelegt worden sind, anzupassen; | festgelegt worden sind, anzupassen; |
In der Erwägung, dass es angesichts der Schwierigkeit, ordentliche | In der Erwägung, dass es angesichts der Schwierigkeit, ordentliche |
Magistrate zu bestimmen, angebracht ist, den Vorsitz der | Magistrate zu bestimmen, angebracht ist, den Vorsitz der |
interministeriellen Widerspruchskammern auf Honorarmagistrate und | interministeriellen Widerspruchskammern auf Honorarmagistrate und |
emeritierte Magistrate auszudehnen; | emeritierte Magistrate auszudehnen; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 10. Juli 2001; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 10. Juli 2001; |
Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 12. | Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 12. |
Juli 2001; | Juli 2001; |
Aufgrund des Protokolls Nr. 391 des Ausschusses der föderalen, | Aufgrund des Protokolls Nr. 391 des Ausschusses der föderalen, |
gemeinschaftlichen und regionalen öffentlichen Dienste vom 27. Juli | gemeinschaftlichen und regionalen öffentlichen Dienste vom 27. Juli |
2001; | 2001; |
Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch die Tatsache, dass die | Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch die Tatsache, dass die |
eingeleiteten Änderungsverfahren wichtige Folgen für das Personal | eingeleiteten Änderungsverfahren wichtige Folgen für das Personal |
haben; dass die bereits reglementierten Änderungen wie zum Beispiel | haben; dass die bereits reglementierten Änderungen wie zum Beispiel |
die Umwandlung des Ständigen Anwerbungssekretariats in SELOR - | die Umwandlung des Ständigen Anwerbungssekretariats in SELOR - |
Auswahlbüro der Föderalverwaltung die Anpassung der Terminologie | Auswahlbüro der Föderalverwaltung die Anpassung der Terminologie |
verschiedener Erlasse mit Verordnungscharakter und der Zusammensetzung | verschiedener Erlasse mit Verordnungscharakter und der Zusammensetzung |
verschiedener Ausschüsse und Organe erfordern; | verschiedener Ausschüsse und Organe erfordern; |
Aufgrund der Tatsache, dass die Regierung den geschäftsführenden | Aufgrund der Tatsache, dass die Regierung den geschäftsführenden |
Verwalter von SELOR - Auswahlbüro der Föderalverwaltung in der neuen | Verwalter von SELOR - Auswahlbüro der Föderalverwaltung in der neuen |
Struktur gemäss den Bestimmungen bestimmen möchte, die auf Inhaber | Struktur gemäss den Bestimmungen bestimmen möchte, die auf Inhaber |
einer Managementfunktion -1 anwendbar sein werden; | einer Managementfunktion -1 anwendbar sein werden; |
Aufgrund der Tatsache, dass aus Gründen der Rechtssicherheit und der | Aufgrund der Tatsache, dass aus Gründen der Rechtssicherheit und der |
Notwendigkeit deutlicher und kohärenter Vorschriften für Beamte die | Notwendigkeit deutlicher und kohärenter Vorschriften für Beamte die |
vorgeschlagenen Abänderungen mit der erforderlichen Schnelligkeit in | vorgeschlagenen Abänderungen mit der erforderlichen Schnelligkeit in |
Kraft treten müssen, wie auch von den Gewerkschaften verlangt; | Kraft treten müssen, wie auch von den Gewerkschaften verlangt; |
Aufgrund des Gutachtens Nr. 32.273/1 des Staatsrates vom 24. September | Aufgrund des Gutachtens Nr. 32.273/1 des Staatsrates vom 24. September |
2001, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 2 der | 2001, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 2 der |
koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers des Öffentlichen Dienstes und der | Auf Vorschlag Unseres Ministers des Öffentlichen Dienstes und der |
Modernisierung der Öffentlichen Verwaltungen und aufgrund der | Modernisierung der Öffentlichen Verwaltungen und aufgrund der |
Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, | Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
(...) | (...) |
KAPITEL VI - Abänderungen des Königlichen Erlasses vom 22. Dezember | KAPITEL VI - Abänderungen des Königlichen Erlasses vom 22. Dezember |
2000 über die Auswahl und die Laufbahn der Staatsbediensteten | 2000 über die Auswahl und die Laufbahn der Staatsbediensteten |
Artikel 41 - Artikel 1 des Königlichen Erlasses vom 22. Dezember 2000 | Artikel 41 - Artikel 1 des Königlichen Erlasses vom 22. Dezember 2000 |
über die Auswahl und die Laufbahn der Staatsbediensteten wird durch | über die Auswahl und die Laufbahn der Staatsbediensteten wird durch |
folgende Bestimmung ersetzt: | folgende Bestimmung ersetzt: |
"Artikel 1 - Für die Anwendung des vorliegenden Erlasses ist unter | "Artikel 1 - Für die Anwendung des vorliegenden Erlasses ist unter |
"geschäftsführendem Verwalter" der geschäftsführende Verwalter von | "geschäftsführendem Verwalter" der geschäftsführende Verwalter von |
SELOR - Auswahlbüro der Föderalverwaltung zu verstehen." | SELOR - Auswahlbüro der Föderalverwaltung zu verstehen." |
Art. 42 - In Artikel 2 Absatz 2 Nr. 1 desselben Erlasses werden die | Art. 42 - In Artikel 2 Absatz 2 Nr. 1 desselben Erlasses werden die |
Wörter "und den beigeordneten geschäftsführenden Verwaltern" durch die | Wörter "und den beigeordneten geschäftsführenden Verwaltern" durch die |
Wörter "und einem Inhaber einer Managementfunktion -2 bei SELOR | Wörter "und einem Inhaber einer Managementfunktion -2 bei SELOR |
-Auswahlbüro der Föderalverwaltung" ersetzt. | -Auswahlbüro der Föderalverwaltung" ersetzt. |
Art. 43 - In Artikel 3 Absatz 2 Nr. 2 desselben Erlasses werden die | Art. 43 - In Artikel 3 Absatz 2 Nr. 2 desselben Erlasses werden die |
Wörter "den beigeordneten geschäftsführenden Verwaltern" durch die | Wörter "den beigeordneten geschäftsführenden Verwaltern" durch die |
Wörter "einem Inhaber einer Managementfunktion -2 bei SELOR - | Wörter "einem Inhaber einer Managementfunktion -2 bei SELOR - |
Auswahlbüro der Föderalverwaltung" ersetzt. | Auswahlbüro der Föderalverwaltung" ersetzt. |
KAPITEL VII - Übergangs- und Schlussbestimmungen | KAPITEL VII - Übergangs- und Schlussbestimmungen |
Art. 44 - Die Artikel 1 bis 3, 5, 7, 8, 10 bis 21, 28, 30, 39, 42 und | Art. 44 - Die Artikel 1 bis 3, 5, 7, 8, 10 bis 21, 28, 30, 39, 42 und |
43 des vorliegenden Erlasses sind ab dem Datum ihres In-Kraft-Tretens | 43 des vorliegenden Erlasses sind ab dem Datum ihres In-Kraft-Tretens |
auf die föderalen öffentlichen Dienste anwendbar, die im Königlichen | auf die föderalen öffentlichen Dienste anwendbar, die im Königlichen |
Erlass vom 7. November 2000 zur Schaffung und Zusammensetzung der | Erlass vom 7. November 2000 zur Schaffung und Zusammensetzung der |
gemeinsamen Organe der föderalen öffentlichen Dienste erwähnt sind. | gemeinsamen Organe der föderalen öffentlichen Dienste erwähnt sind. |
Art. 45 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im | Art. 45 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im |
Belgischen Staatsblatt in Kraft, mit Ausnahme: | Belgischen Staatsblatt in Kraft, mit Ausnahme: |
1. der Artikel 8 Nr. 2, 16 Nr. 2, 24, 28, 30, 32 Nr. 3, 35, 42 und 43, | 1. der Artikel 8 Nr. 2, 16 Nr. 2, 24, 28, 30, 32 Nr. 3, 35, 42 und 43, |
die am Tag in Kraft treten, an dem die Bestimmung des betreffenden | die am Tag in Kraft treten, an dem die Bestimmung des betreffenden |
Managementfunktionsinhabers wirksam wird, | Managementfunktionsinhabers wirksam wird, |
2. der Artikel 1 bis 3, 5, 7, 8 Nr. 1, 10, 11, 12, 13 Nr. 2 bis 4, 20, | 2. der Artikel 1 bis 3, 5, 7, 8 Nr. 1, 10, 11, 12, 13 Nr. 2 bis 4, 20, |
21 und 39, die am Tag in Kraft treten, an dem die Bestimmung des | 21 und 39, die am Tag in Kraft treten, an dem die Bestimmung des |
funktionellen Direktors des betreffenden Führungsdienstes Personal und | funktionellen Direktors des betreffenden Führungsdienstes Personal und |
Organisation wirksam wird, | Organisation wirksam wird, |
3. des Artikels 21, der am Tag in Kraft tritt, an dem die Aufhebung | 3. des Artikels 21, der am Tag in Kraft tritt, an dem die Aufhebung |
des letzten Ministeriums wirksam wird. | des letzten Ministeriums wirksam wird. |
Art. 46 - Der geschäftsführende Verwalter von SELOR - Auswahlbüro der | Art. 46 - Der geschäftsführende Verwalter von SELOR - Auswahlbüro der |
Föderalverwaltung und seine Beigeordneten, die am 7. Januar 2001 im | Föderalverwaltung und seine Beigeordneten, die am 7. Januar 2001 im |
Dienst sind, behalten persönlich den Vorteil von Artikel 43 des | Dienst sind, behalten persönlich den Vorteil von Artikel 43 des |
Königlichen Erlasses vom 2. Oktober 1937 zur Festlegung des Statuts | Königlichen Erlasses vom 2. Oktober 1937 zur Festlegung des Statuts |
der Staatsbediensteten, so wie er an diesem Datum in Kraft war. | der Staatsbediensteten, so wie er an diesem Datum in Kraft war. |
Verordnungsbestimmungen, die auf Inhaber eines abgeschafften | Verordnungsbestimmungen, die auf Inhaber eines abgeschafften |
Dienstgrades des Rangs 16 und 17 anwendbar sein werden, die nicht für | Dienstgrades des Rangs 16 und 17 anwendbar sein werden, die nicht für |
eine Managementfunktion bestimmt werden, werden ebenfalls auf den oben | eine Managementfunktion bestimmt werden, werden ebenfalls auf den oben |
erwähnten geschäftsführenden Verwalter und seine Beigeordneten | erwähnten geschäftsführenden Verwalter und seine Beigeordneten |
anwendbar sein. | anwendbar sein. |
In Erwartung der Bestimmung eines Inhabers einer Managementfunktion -2 | In Erwartung der Bestimmung eines Inhabers einer Managementfunktion -2 |
der anderen Sprachrolle als derjenigen des geschäftsführenden | der anderen Sprachrolle als derjenigen des geschäftsführenden |
Verwalters bei SELOR - Auswahlbüro der Föderalverwaltung wird der | Verwalters bei SELOR - Auswahlbüro der Föderalverwaltung wird der |
geschäftsführende Verwalter für die Anwendung der Artikel 16 Nr. 2, 32 | geschäftsführende Verwalter für die Anwendung der Artikel 16 Nr. 2, 32 |
Nr. 2 und 35 durch einen Bediensteten der Stufe 1 von SELOR - | Nr. 2 und 35 durch einen Bediensteten der Stufe 1 von SELOR - |
Auswahlbüro der Föderalverwaltung ersetzt. | Auswahlbüro der Föderalverwaltung ersetzt. |
Art. 47 - Heutige Inhaber der Funktion eines Ausbildungsdirektors | Art. 47 - Heutige Inhaber der Funktion eines Ausbildungsdirektors |
behalten persönlich und bis zum Dienstantritt des funktionellen | behalten persönlich und bis zum Dienstantritt des funktionellen |
Direktors des betreffenden Führungsdienstes Personal und Organisation | Direktors des betreffenden Führungsdienstes Personal und Organisation |
den Vorteil der Bestimmungen von Artikel 48quinquies § 4 des | den Vorteil der Bestimmungen von Artikel 48quinquies § 4 des |
Königlichen Erlasses vom 2. Oktober 1937 zur Festlegung des Statuts | Königlichen Erlasses vom 2. Oktober 1937 zur Festlegung des Statuts |
der Staatsbediensteten und üben die mit ihrer Bestimmung als | der Staatsbediensteten und üben die mit ihrer Bestimmung als |
Ausbildungsdirektor verbundenen Befugnisse weiterhin aus. | Ausbildungsdirektor verbundenen Befugnisse weiterhin aus. |
Art. 48 - Disziplinarverfahren, die am Datum des In-Kraft-Tretens von | Art. 48 - Disziplinarverfahren, die am Datum des In-Kraft-Tretens von |
Artikel 22 des vorliegenden Erlasses laufen, werden weiterhin durch | Artikel 22 des vorliegenden Erlasses laufen, werden weiterhin durch |
Artikel 79 § 1 Absatz 4 und 5 des Königlichen Erlasses vom 2. Oktober | Artikel 79 § 1 Absatz 4 und 5 des Königlichen Erlasses vom 2. Oktober |
1937 zur Festlegung des Statuts der Staatsbediensteten geregelt, so | 1937 zur Festlegung des Statuts der Staatsbediensteten geregelt, so |
wie er vor seiner Abänderung durch vorliegenden Erlass in Kraft war. | wie er vor seiner Abänderung durch vorliegenden Erlass in Kraft war. |
Art. 49 - Für Sachen, die am Datum des In-Kraft-Tretens des | Art. 49 - Für Sachen, die am Datum des In-Kraft-Tretens des |
vorliegenden Erlasses vor dem interministeriellen Probezeitausschuss, | vorliegenden Erlasses vor dem interministeriellen Probezeitausschuss, |
den Probezeitausschüssen und dem Widerspruchsausschuss für | den Probezeitausschüssen und dem Widerspruchsausschuss für |
Berufsuntauglichkeit anhängig sind, gelten weiterhin die Bestimmungen, | Berufsuntauglichkeit anhängig sind, gelten weiterhin die Bestimmungen, |
die bis zu diesem Datum anwendbar waren. | die bis zu diesem Datum anwendbar waren. |
Art. 50 - Für Disziplinarverfahren, die am Datum des In-Kraft-Tretens | Art. 50 - Für Disziplinarverfahren, die am Datum des In-Kraft-Tretens |
des vorliegenden Erlasses eingeleitet sind, und für Sachen, die an | des vorliegenden Erlasses eingeleitet sind, und für Sachen, die an |
diesem Datum vor den Widerspruchskammern anhängig sind, gelten | diesem Datum vor den Widerspruchskammern anhängig sind, gelten |
weiterhin die Bestimmungen, die bis zu diesem Datum anwendbar waren. | weiterhin die Bestimmungen, die bis zu diesem Datum anwendbar waren. |
Art. 51 - Unsere Minister und Unsere Staatssekretäre sind, jeder für | Art. 51 - Unsere Minister und Unsere Staatssekretäre sind, jeder für |
seinen Bereich, mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses | seinen Bereich, mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses |
beauftragt. | beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 16. November 2001 | Gegeben zu Brüssel, den 16. November 2001 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister des Öffentlichen Dienstes und der Modernisierung der | Der Minister des Öffentlichen Dienstes und der Modernisierung der |
Öffentlichen Verwaltungen | Öffentlichen Verwaltungen |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 18 mars 2002. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 18 maart 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |