← Retour vers "Arrêté royal portant convocation des collèges électoraux pour l'élection de la Chambre des représentants, ainsi que convocation des nouvelles Chambres. - Traduction allemande"
Arrêté royal portant convocation des collèges électoraux pour l'élection de la Chambre des représentants, ainsi que convocation des nouvelles Chambres. - Traduction allemande | Koninklijk besluit houdende bijeenroeping van de kiescolleges voor de verkiezing van de Kamer van Volksvertegenwoordigers en bijeenroeping van de nieuwe Kamers. - Duitse vertaling |
---|---|
18 MAI 2024. - Arrêté royal portant convocation des collèges | 18 MEI 2024. - Koninklijk besluit houdende bijeenroeping van de |
électoraux pour l'élection de la Chambre des représentants, ainsi que | kiescolleges voor de verkiezing van de Kamer van |
convocation des nouvelles Chambres. - Traduction allemande | Volksvertegenwoordigers en bijeenroeping van de nieuwe Kamers. - |
Duitse vertaling | |
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de | De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk |
l'arrêté royal du 18 mai 2024 portant convocation des collèges | besluit van 18 mei 2024 houdende bijeenroeping van de kiescolleges |
électoraux pour l'élection de la Chambre des représentants, ainsi que | voor de verkiezing van de Kamer van Volksvertegenwoordigers en |
convocation des nouvelles Chambres (Moniteur belge du 27 mai 2024). | bijeenroeping van de nieuwe Kamers (Belgisch Staatsblad van 27 mei |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | 2024). Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS UND | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS UND |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES |
18. MAI 2024 - Königlicher Erlass zur Einberufung der Wahlkollegien | 18. MAI 2024 - Königlicher Erlass zur Einberufung der Wahlkollegien |
für die Wahl der Abgeordnetenkammer und zur Einberufung der neuen | für die Wahl der Abgeordnetenkammer und zur Einberufung der neuen |
Kammern | Kammern |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Aufgrund des Artikels 195 Absatz 1, 2 und 3 und des Artikels 46 Absatz | Aufgrund des Artikels 195 Absatz 1, 2 und 3 und des Artikels 46 Absatz |
5 der Verfassung; | 5 der Verfassung; |
Aufgrund des Artikels 105 Absatz 3 des Wahlgesetzbuches, eingefügt | Aufgrund des Artikels 105 Absatz 3 des Wahlgesetzbuches, eingefügt |
durch das Gesetz vom 19. April 2018, des Artikels 106 Absatz 1 | durch das Gesetz vom 19. April 2018, des Artikels 106 Absatz 1 |
desselben Gesetzbuches, zuletzt abgeändert durch das Gesetz vom 6. | desselben Gesetzbuches, zuletzt abgeändert durch das Gesetz vom 6. |
Januar 2014, und des Artikels 142 Absatz 1 desselben Gesetzbuches, | Januar 2014, und des Artikels 142 Absatz 1 desselben Gesetzbuches, |
zuletzt abgeändert durch das Gesetz vom 6. Januar 2014; | zuletzt abgeändert durch das Gesetz vom 6. Januar 2014; |
Aufgrund des Gesetzes vom 7. Februar 2014 zur Organisierung der | Aufgrund des Gesetzes vom 7. Februar 2014 zur Organisierung der |
elektronischen Wahl mit Papierbescheinigung, insbesondere des Artikels | elektronischen Wahl mit Papierbescheinigung, insbesondere des Artikels |
15 Absatz 1 Nr. 3; | 15 Absatz 1 Nr. 3; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 9. Juli 2023 zur Festlegung des | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 9. Juli 2023 zur Festlegung des |
Datums der Wahl des Europäischen Parlaments; | Datums der Wahl des Europäischen Parlaments; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 18. Februar 2024 zur Regelung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 18. Februar 2024 zur Regelung |
bestimmter Wahlverrichtungen im Hinblick auf die gleichzeitigen Wahlen | bestimmter Wahlverrichtungen im Hinblick auf die gleichzeitigen Wahlen |
für das Europäische Parlament, die Abgeordnetenkammer und die | für das Europäische Parlament, die Abgeordnetenkammer und die |
Regional- und Gemeinschaftsparlamente vom 9. Juni 2024; | Regional- und Gemeinschaftsparlamente vom 9. Juni 2024; |
Aufgrund der Erklärung der föderalen gesetzgebenden Gewalt vom 17. Mai | Aufgrund der Erklärung der föderalen gesetzgebenden Gewalt vom 17. Mai |
2024, in der festgehalten wird, dass die von ihr in dieser Erklärung | 2024, in der festgehalten wird, dass die von ihr in dieser Erklärung |
bestimmten Verfassungsbestimmungen zu revidieren sind; | bestimmten Verfassungsbestimmungen zu revidieren sind; |
Aufgrund der Stellungnahme der Finanzinspektion vom 26. April 2024; | Aufgrund der Stellungnahme der Finanzinspektion vom 26. April 2024; |
Aufgrund des Einverständnisses Unserer Staatssekretärin für Haushalt | Aufgrund des Einverständnisses Unserer Staatssekretärin für Haushalt |
vom 8. Mai 2024; | vom 8. Mai 2024; |
Aufgrund des Artikels 8 § 1 Nr. 3 und 4 des Gesetzes vom 15. Dezember | Aufgrund des Artikels 8 § 1 Nr. 3 und 4 des Gesetzes vom 15. Dezember |
2013 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen in Sachen | 2013 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen in Sachen |
administrative Vereinfachung; | administrative Vereinfachung; |
Auf Vorschlag Unseres Premierministers und Unserer Ministerin des | Auf Vorschlag Unseres Premierministers und Unserer Ministerin des |
Innern, der Institutionellen Reformen und der Demokratischen | Innern, der Institutionellen Reformen und der Demokratischen |
Erneuerung und aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat | Erneuerung und aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat |
darüber beraten haben, | darüber beraten haben, |
Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: | Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Die Wahlkollegien aller Wahlkreise des Königreichs werden | Artikel 1 - Die Wahlkollegien aller Wahlkreise des Königreichs werden |
für Sonntag, den 9. Juni 2024, zwischen 8 und 14 Uhr in Wahlkantonen | für Sonntag, den 9. Juni 2024, zwischen 8 und 14 Uhr in Wahlkantonen |
und Gemeinden, in denen mit Papierstimmzetteln gewählt wird, und | und Gemeinden, in denen mit Papierstimmzetteln gewählt wird, und |
zwischen 8 und 16 Uhr in Wahlkantonen und Gemeinden, in denen ein | zwischen 8 und 16 Uhr in Wahlkantonen und Gemeinden, in denen ein |
elektronisches Wahlverfahren angewandt wird, einberufen im Hinblick | elektronisches Wahlverfahren angewandt wird, einberufen im Hinblick |
auf die Wahl der erforderlichen Anzahl Mitglieder der | auf die Wahl der erforderlichen Anzahl Mitglieder der |
Abgeordnetenkammer. | Abgeordnetenkammer. |
Art. 2 - Die neue Abgeordnetenkammer wird für Donnerstag, den 4. Juli | Art. 2 - Die neue Abgeordnetenkammer wird für Donnerstag, den 4. Juli |
2024, einberufen. | 2024, einberufen. |
Der neue Senat wird für Donnerstag, den 18. Juli 2024, einberufen. | Der neue Senat wird für Donnerstag, den 18. Juli 2024, einberufen. |
Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im | Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im |
Belgischen Staatsblatt in Kraft. | Belgischen Staatsblatt in Kraft. |
Art. 4 - Unser Premierminister und Unser Minister des Innern, der | Art. 4 - Unser Premierminister und Unser Minister des Innern, der |
Institutionellen Reformen und der Demokratischen Erneuerung sind mit | Institutionellen Reformen und der Demokratischen Erneuerung sind mit |
der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. | der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 18. Mai 2024 | Gegeben zu Brüssel, den 18. Mai 2024 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Premierminister | Der Premierminister |
A. DE CROO | A. DE CROO |
Die Ministerin des Innern, der Institutionellen Reformen und der | Die Ministerin des Innern, der Institutionellen Reformen und der |
Demokratischen Erneuerung | Demokratischen Erneuerung |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |