Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 mai 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de la batellerie, relative à l'élargissement de la garantie d'une allocation compensatoire contenue dans la convention collective de travail du 22 août 2006 octroyant une pension complémentaire suite à la cessation de la convention collective de travail du 29 novembre 2002. - Pension complémentaire | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende de uitbreiding van de waarborg vervat in de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 augustus 2006 tot waarborg van een compenserende vergoeding tengevolge de beëindiging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 november 2002. - Bijkomend pensioen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
18 MAI 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 18 MEI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 8 mai 2007, conclue au sein de la Commission | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2007, gesloten |
paritaire de la batellerie, relative à l'élargissement de la garantie | in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende de |
d'une allocation compensatoire contenue dans la convention collective | uitbreiding van de waarborg vervat in de collectieve |
de travail du 22 août 2006 octroyant une pension complémentaire suite | arbeidsovereenkomst van 22 augustus 2006 tot waarborg van een |
compenserende vergoeding tengevolge de beëindiging van de collectieve | |
à la cessation de la convention collective de travail du 29 novembre | arbeidsovereenkomst van 29 november 2002. - Bijkomend pensioen (1) |
2002. - Pension complémentaire (1) | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de la batellerie; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | binnenscheepvaart; Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 8 mai 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2007, gesloten |
Commission paritaire de la batellerie, relative à l'élargissement de | in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende de |
la garantie d'une allocation compensatoire contenue dans la convention | uitbreiding van de waarborg vervat in de collectieve |
collective de travail du 22 août 2006 octroyant une pension | arbeidsovereenkomst van 22 augustus 2006 tot waarborg van een |
complémentaire suite à la cessation de la convention collective de | compenserende vergoeding tengevolge de beëindiging van de collectieve |
travail du 29 novembre 2002 Pension complémentaire. | arbeidsovereenkomst van 29 november 2002. - Bijkomend pensioen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 mai 2008. | Gegeven te Brussel, 18 mei 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la batellerie | Paritair Comité voor de binnenscheepvaart |
Convention collective de travail du 8 mai 2007 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2007 |
Elargissement de la garantie d'une allocation compensatoire contenue | Uitbreiding van de waarborg vervat in de collectieve |
dans la convention collective de travail du 22 août 2006 - pension | arbeidsovereenkomst van 22 augustus 2006 tot waarborg van een |
complémentaire suite à la cessation de la convention collective de | compenserende vergoeding tengevolge de beëindiging van de collectieve |
travail du 29 novembre 2002. - Pension complémentaire | arbeidsovereenkomst van 29 november 2002. - Bijkomend pensioen |
(Convention enregistrée le 20 décembre 2007 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 20 december 2007 onder het nummer |
86121/CO/139) | 86121/CO/139) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises | de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen |
ressortissant à la Commission paritaire de la batellerie. | die onder het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart ressorteren. |
Art. 2.Les travailleurs qui, de leur emploi auprès de l'entreprise |
Art. 2.De werknemers die door hun tewerkstelling bij de onderneming |
URS Belgique SA, Italiëlei 3, bte 2, à 2000 Anvers, sont passés à | |
l'entreprise URS Ocean Towage SA, Italiëlei 3, bte 2, à 2000 Anvers | URS België NV, Italiëlei 3, bus 2, 2000 Antwerpen, zijn overgegaan, |
peuvent, pour leur occupation jusqu'au 31 décembre 2004 auprès d'URS | kunnen voor hun tewerkstelling tot 31 december 2004 bij URS België NV |
Belgique SA et pour autant qu'ils ont accumulé des droits, prétendre | en voor zover zij rechten hebben opgebouwd, aanspraak maken op de |
aux dispositions de la convention collective de travail du 22 août | bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 augustus 2006 |
2006 garantissant une allocation compensatoire suite à la cessation de | tot waarborg van een compenserende vergoeding tengevolge de |
la convention collective de travail du 29 novembre 2002 - pension | beëindiging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 november |
complémentaire, à condition que soit satisfait aux conditions posées | 2002 - bijkomend pensioen, mits voldaan wordt de voorwaarden gesteld |
par la convention collective de travail du 22 août 2006 garantissant | in de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 augustus 2006 tot |
une allocation compensatoire suite à la cessation de la convention | waarborg van een compenserende vergoeding tengevolge de beeindiging |
collective de travail du 29 novembre 2002. - Pension complémentaire. | van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 november 2002. - |
Art. 3.La disposition de l'article 4 de la convention collective de |
Bijkomend pensioen. Art. 3.De bepaling van artikel 4 van de collectieve |
travail du 22 août 2006 garantissant une allocation compensatoire | arbeidsovereenkomst van 22 augustus 2006 tot waarborg van een |
suite à la cessation de la convention collective de travail du 29 | compenserende vergoeding tengevolge de beëindiging van de collectieve |
novembre 2002 - pension complémentaire, stipulant que le travailleur | arbeidsovereenkomst van 29 november 2002 - bijkomend pensioen, waarbij |
doit justifier au moins 185 jours travaillés ou assimilés au cours des | de werknemer minstens 185 gewerkte of gelijkgestelde dagen gedurende |
douze mois précédant le jour du départ à la retraite auprès d'un | de twaalf maanden die de dag van de pensionering vooraf gaan in dienst |
employeur tels que visé à l'article 1er, ne s'applique pas aux | bij een in artikel 1 bedoelde werkgever, is niet van toepassing voor |
travailleurs passés au 31 décembre 2006 de l'entreprise URS Belgique | de werknemers die overgegaan zijn van de onderneming URS België NV, |
SA, Italiëlei 3, bte 2, à 2000 Anvers, à l'entreprise URS Ocean Towage | Italiëlei 3, bus 2, 2000 Antwerpen, naar de onderneming URS Ocean |
SA, Italiëlei 3, bte 2, à 2000 Anvers. Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er janvier 2007 et est conclue pour une durée indéterminée. Chacune des parties signataires peut la dénoncer moyennant le respect d'un délai de préavis de six mois. Cette dénonciation sera notifiée par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire de la batellerie et à chacune des parties signataires et produira ses effets le troisième jour ouvrable suivant la date d'envoi. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 mai 2008. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Torwage NV, Italiëlei 3, bus 2, 2000 Antwerpen op 31 december 2006. Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Elk van de ondertekenende partijen kan ze opzeggen mits een opzeggingstermijn van zes maanden in acht wordt genomen. Deze opzegging wordt bij een ter post aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart en aan elk van de ondertekenende partijen betekend en heeft uitwerking de derde werkdag na de datum van verzending. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 mei 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |