Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/05/2008
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 novembre 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à l'octroi de jours de congé supplémentaires en Région wallonne "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 novembre 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à l'octroi de jours de congé supplémentaires en Région wallonne Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot toekenning van bijkomende verlofdagen in het Waalse Gewest
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
18 MAI 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 18 MEI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 19 novembre 2007, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2007,
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en
des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de
de la Communauté germanophone, relative à l'octroi de jours de congé Duitstalige Gemeenschap, tot toekenning van bijkomende verlofdagen in
supplémentaires en Région wallonne (1) het Waalse Gewest (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor
aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest
la Région wallonne et de la Communauté germanophone; en de Duitstalige Gemeenschap;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 19 novembre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2007,
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en
des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de
de la Communauté germanophone, relative à l'octroi de jours de congé Duitstalige Gemeenschap, tot toekenning van bijkomende verlofdagen in
supplémentaires en Région wallonne. het Waalse Gewest.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 mai 2008. Gegeven te Brussel, 18 mei 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van
des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap
de la Communauté germanophone
Convention collective de travail du 19 novembre 2007 Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2007
Octroi de jours de congé supplémentaires en Région wallonne Toekenning van bijkomende verlofdagen in het Waalse Gewest
(Convention enregistrée le 20 décembre 2007 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 20 december 2007 onder het nummer
86137/CO/318.01) 86137/CO/318.01)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is uitsluitend van

exclusivement aux travailleurs et aux employeurs des services d'aide toepassing op de werknemers en op de werkgevers van de diensten voor
aux familles et aux personnes âgées subsidiés par la Région wallonne gezins- en bejaardenhulp gesubsidieerd door het Waalse Gewest die
qui ressortissent à la Sous-commission paritaire pour les services des ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins-
aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de
la Région wallonne et de la Communauté germanophone. Duitstalige Gemeenschap.

Art. 2.On entend par "travailleurs" : les employées et les employés,

Art. 2.Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en

les ouvrières et les ouvriers, à l'exclusion des travailleurs vrouwelijke arbeiders en bedienden, met uitzondering van de werknemers
titres-services. dienstencheques.
CHAPITRE II. - Dispositions HOOFDSTUK II. - Bepalingen

Art. 3.A partir du 1er janvier 2008, il est octroyé aux travailleurs

Art. 3.Vanaf 1 januari 2008 wordt aan de werknemers bedoeld in

visés à l'article 2, 1,5 jour de congé par équivalent temps plein. artikel 2, 1,5 dagen verlof toegekend per voltijdse equivalent.
A partir du 1er janvier 2009, il est octroyé aux mêmes travailleurs Vanaf 1 januari 2009 wordt aan dezelfde werknemers 1,5 bijkomende
1,5 jour de congé supplémentaire. dagen verlof toegekend.
Les modalités d'application de ces trois jours de congé De toepassingsmodaliteiten van deze drie bijkomende dagen verlof zijn
supplémentaires sont conformes aux dispositions légales en matière de overeenkomstig de wettelijke bepalingen inzake jaarlijkse vakantie.
vacances annuelles.

Art. 4.Cette mesure s'applique proportionnellement pour les

Art. 4.Deze maatregel is van toepassing naar verhouding van de

travailleurs à temps partiel. deeltijdse werknemers.

Art. 5.§ 1er. Les jours de congé supplémentaires octroyés en vertu de

Art. 5.§ 1. De bijkomende verlofdagen toegekend krachtens deze

la présente convention collective de travail seront compensés par de collectieve arbeidsovereenkomst zullen gecompenseerd worden door
l'embauche compensatoire. bijkomende aanwervingen.
§ 2. Les modalités de l'embauche compensatoire (qualification et § 2. De modaliteiten van de bijkomende aanwervingen (kwalificatie en
localisation de l'emploi) dans le respect de la convention collective plaats van tewerkstelling), binnen de naleving van de collectieve
arbeidsovereenkomst nr. 35, zullen vastgelegd worden in een
de travail n° 35 feront l'objet d'une convention collective de travail bedrijfscollectieve arbeidsovereenkomst of overeenkomst gesloten door
d'entreprise ou de fédération conclue avant le 31 janvier 2008 pour de federatie vóór 31 januari 2008, voor zover de bedragen toegekend in
autant que les montants octroyés en 2008 soient tous affectés à de 2008 volledig gebruikt worden voor de bijkomende aanwervingen.
l'embauche complémentaire.

Art. 6.Les conventions collectives de travail conclues au sein des

Art. 6.De collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten in de

établissements et services et contenant des dispositions plus instellingen en diensten en die gunstigere bepalingen bevatten voor de
avantageuses pour les travailleurs, restent d'application. werknemers blijven van toepassing.
Toutefois, pour les entreprises dans lesquelles il est déjà octroyé 28 Voor de ondernemingen echter waarvoor reeds 28 dagen verlof of meer
jours de congé ou plus en régime hebdomadaire de 5 jours (32 jours en werden toegekend in het stelsel van de 5 dagenweek (32 dagen in het
régime hebdomadaire de 6 jours), s'il est constaté l'impraticabilité stelsel van de 6 dagenweek), en wanneer de onuitvoerbaarheid wordt
de la mesure pour préserver le niveau de l'offre de services aux vastgesteld van de maatregel om het niveau te behouden van het
bénéficiaires, une négociation paritaire concrétisée par une dienstenaanbod aan de rechthebbenden, kunnen er paritaire
convention d'entreprise peut avoir lieu dans l'entreprise ou dans la onderhandelingen plaatsvinden, geconcretiseerd door een
fédération d'entreprises en vue de convertir des jours de congé ondernemingsovereenkomst, in de onderneming of in de federatie van
préexistants (1, 2 ou 3) en l'octroi d'un avantage équivalent. ondernemingen om de bestaande dagen verlof (1, 2 of 3) om te zetten in
de toekenning van een gelijkwaardig voordeel.
CHAPITRE III. - Dispositions finales HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 7.Les parties conviennent d'informer le Gouvernement de la

Art. 7.De partijen komen overeen om de Regering van het Waalse Gewest

Région wallonne de la bonne exécution de la présente convention. in te lichten over de goede uitvoering van deze overeenkomst.

Art. 8.La présente convention s'appliquera pour autant que le

Art. 8.Deze overeenkomst zal van toepassing zijn voor zover de Waalse

Gouvernement wallon donne son accord et organise la liquidation des Regering akkoord gaat en de subsidies die hiervoor voorzien worden
subventions prévues à cet effet, conformément à ce qui est décrit par verrekend, overeenkomstig hetgeen beschreven wordt door deze
la présente convention. overeenkomst.

Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 9.Deze overeenkomst wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij

une durée indéterminée. Elle entre en vigueur le 19 novembre 2007. wordt van kracht op 19 november 2007.
Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de trois mois envoyé par Zij kan worden opgezegd, mits een opzeggingstermijn van drie maanden
courrier recommandé au président de la Sous-commission paritaire pour wordt nageleefd, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht
les services des aides familiales et des aides seniors de la aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de diensten voor
Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest
germanophone. en de Duitstalige Gemeenschap.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 mai 2008. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 mei
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^