Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 octobre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour la marine marchande, portant approbation des montants, fixés en exécution de l'article 13 des conventions collectives de travail du 18 octobre 2004 et 20 avril 2005 modifiant et coordonnant les statuts du « Fonds professionnel de la marine marchande » respectivement rendues obligatoires par les arrêtés royaux des 7 avril 2005 et 12 décembre 2005 publiés aux Moniteur belge des 22 avril 2005 et 14 février 2006 et fixation des montants des primes à l'emploi et des cotisations patronales à percevoir en exécution de la convention collective de travail du 20 avril 2005 relative au paiement de primes à l'emploi pour l'emploi de marins subalternes inscrits au Pool belge des marins | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, betreffende de goedkeuring van de bedragen vastgesteld in uitvoering van artikel 13 van de collectieve arbeidsovereenkomsten van 18 oktober 2004 en 20 april 2005 tot wijziging en coördinatie van de statuten van het « Bedrijfsfonds voor de koopvaardij » respectievelijk algemeen verbindend verklaard bij de koninklijke besluiten van 7 april 2005 en 12 december 2005, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 22 april 2005 en van 14 februari 2006 en tot vaststelling van de bedragen van de tewerkstellingspremies en de te innen werkgeversbijdragen in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 april 2005 betreffende de uitbetaling van tewerkstellingspremies voor de tewerkstelling van scheepsgezellen ingeschreven in de Belgische Pool der zeelieden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
18 MAI 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 18 MEI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 22 octobre 2007, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2007, |
Commission paritaire pour la marine marchande, portant approbation des | gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, betreffende de |
montants, fixés en exécution de l'article 13 des conventions | goedkeuring van de bedragen vastgesteld in uitvoering van artikel 13 |
collectives de travail du 18 octobre 2004 et 20 avril 2005 modifiant | van de collectieve arbeidsovereenkomsten van 18 oktober 2004 en 20 |
et coordonnant les statuts du « Fonds professionnel de la marine | april 2005 tot wijziging en coördinatie van de statuten van het « |
marchande » respectivement rendues obligatoires par les arrêtés royaux | Bedrijfsfonds voor de koopvaardij » respectievelijk algemeen |
des 7 avril 2005 et 12 décembre 2005 publiés aux Moniteur belge des 22 | verbindend verklaard bij de koninklijke besluiten van 7 april 2005 en |
12 december 2005, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 22 april | |
avril 2005 et 14 février 2006 et fixation des montants des primes à | 2005 en van 14 februari 2006 en tot vaststelling van de bedragen van |
l'emploi et des cotisations patronales à percevoir en exécution de la | de tewerkstellingspremies en de te innen werkgeversbijdragen in |
convention collective de travail du 20 avril 2005 relative au paiement | uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 april 2005 |
de primes à l'emploi pour l'emploi de marins subalternes inscrits au | betreffende de uitbetaling van tewerkstellingspremies voor de |
tewerkstelling van scheepsgezellen ingeschreven in de Belgische Pool | |
Pool belge des marins (1) | der zeelieden (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour la marine marchande; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de koopvaardij; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 22 octobre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2007, |
Commission paritaire pour la marine marchande, portant approbation des | gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, betreffende de |
montants, fixés en exécution de l'article 13 des conventions | goedkeuring van de bedragen vastgesteld in uitvoering van artikel 13 |
collectives de travail du 18 octobre 2004 et 20 avril 2005 modifiant | van de collectieve arbeidsovereenkomsten van 18 oktober 2004 en 20 |
et coordonnant les statuts du « Fonds professionnel de la marine | april 2005 tot wijziging en coördinatie van de statuten van het « |
marchande » respectivement rendues obligatoires par les arrêtés royaux | Bedrijfsfonds voor de koopvaardij » respectievelijk algemeen |
des 7 avril 2005 et 12 décembre 2005 publiés aux Moniteur belge des 22 | verbindend verklaard bij de koninklijke besluiten van 7 april 2005 en |
12 december 2005, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 22 april | |
avril 2005 et 14 février 2006 et fixation des montants des primes à | 2005 en van 14 februari 2006 en tot vaststelling van de bedragen van |
l'emploi et des cotisations patronales à percevoir en exécution de la | de tewerkstellingspremies en de te innen werkgeversbijdragen in |
convention collective de travail du 20 avril 2005 relative au paiement | uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 april 2005 |
de primes à l'emploi pour l'emploi de marins subalternes inscrits au | betreffende de uitbetaling van tewerkstellingspremies voor de |
Pool belge des marins. | tewerkstelling van scheepsgezellen ingeschreven in de Belgische Pool der zeelieden. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 mai 2008. | Gegeven te Brussel, 18 mei 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour la marine marchande | Paritair Comité voor de koopvaardij |
Convention collective de travail du 22 octobre 2007 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2007 |
Approbation des montants, fixés en exécution de l'article 13 des | Goedkeuring van de bedragen vastgesteld in uitvoering van artikel 13 |
conventions collectives de travail des 18 octobre 2004 et 20 avril | van de collectieve arbeidsovereenkomsten van 18 oktober 2004 en 20 |
2005 modifiant et coordonnant les statuts du « Fonds professionnel de | april 2005 tot wijziging en coördinatie van de statuten van het « |
la marine marchande » respectivement rendues obligatoires par les | Bedrijfsfonds voor de koopvaardij » respectievelijk algemeen |
arrêtés royaux des 7 avril 2005 et 12 décembre 2005 publiés aux | verbindend verklaard bij de koninklijke besluiten van 7 april 2005 en |
12 december 2005, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 22 april | |
Moniteur belge des 22 avril 2005 et 14 février 2006 et fixation des | 2005 en van 14 februari 2006 en tot vaststelling van de bedragen van |
montants des primes à l'emploi et des cotisations patronales à | de tewerkstellingspremies en de te innen werkgeversbijdragen in |
percevoir en exécution de la convention collective de travail du 20 | uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 april 2005 |
avril 2005 relative au paiement de primes à l'emploi pour l'emploi de | betreffende de uitbetaling van tewerkstellingspremies voor de |
marins subalternes inscrits au Pool belge des marins (Convention | tewerkstelling van scheepsgezellen ingeschreven in de Belgische Pool |
enregistrée le 8 novembre 2007 sous le numéro 85620/CO/316) | der zeelieden (Overeenkomst geregistreerd op 8 november 2007 onder het |
nummer 85620/CO/316) | |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op : |
aux : a) employeurs des entreprises dont l'activité ressortit à la | a) de werkgevers van de ondernemingen waarvan de activiteit tot de |
compétence de cette Commission paritaire pour la marine marchande, à | bevoegdheid van het Paritair Comité voor de koopvaardij behoort met |
l'exception des employeurs des entreprises qui exploitent des | uitzondering van de werkgevers van de ondernemingen die sleepboten |
remorqueurs, dont l'activité de remorquage effectuée est le « transport en mer »; | exploiteren, waarvan de verrichte sleepactiviteit « zeevervoer » is; |
b) marins et shoregangers, masculins et féminins, tombant sous | b) de zeelieden en shoregangers, mannen en vrouwen, die onder de |
l'application de ceux visés à l'article 3 de la convention collective | toepassing vallen van artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst |
de travail du 18 octobre 2004 modifiant et coordonnant les statuts du | van 18 oktober 2004 tot wijziging en coördinatie van de statuten van |
« Fonds professionnel de la marine marchande ». | het « Bedrijfsfonds voor de koopvaardij ». |
Art. 2.Fixation des montants en exécution de l'article 13 des |
Art. 2.Vaststelling van de bedragen in toepassing van artikel 13 van |
conventions collectives de travail du 18 octobre 2004 et 20 avril 2005 | de collectieve arbeidsovereenkomsten van 18 oktober 2004 en 20 april |
modifiant et coordonnant les statuts du « Fonds professionnel de la | 2005 tot wijziging en coördinatie van de statuten van het « |
marine marchande ». | Bedrijfsfonds voor de koopvaardij ». |
Art. 3.Pour l'intervention dans les frais de formation syndicale et |
Art. 3.Voor de tegemoetkoming in de kosten voor vakbondsvorming en in |
de financement des objectifs sociaux, mentionnés à l'article 3, 2°, de | de financiering van sociale doeleinden, vermeld onder artikel 3, 2°, |
la convention collective de travail du 18 octobre 2004 modifiant et | van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2004 tot |
coordonnant les statuts du « Fonds professionnel de la marine | wijziging en coördinatie van de statuten van het « Bedrijfsfonds voor |
marchande », la cotisation des employeurs est fixée comme suit, à | de koopvaardij » wordt de bijdrage van de werkgevers met ingang van 1 |
compter du 1er août 2007 : | augustus 2007 vastgesteld op : |
- 0,80 EUR par jour et par marin/shoreganger occupé sur des navires | - 0,80 EUR per dag en per zeevarende/shoreganger tewerkgesteld op |
battant pavillon belge et pour lequel une déclaration a été effectuée | Belgische vlagschepen en waarvoor aangifte moet worden gedaan bij de |
auprès de la Caisse de Secours et de Prévoyance en faveur des Marins; | Hulp- en Voorzorgskas voor Zeevarenden; |
- 0,80 EUR par marin inscrit au Pool belge des marins, occupé sur des | - 0,80 EUR per dag en per zeevarende ingeschreven in de Belgische Pool |
der zeelieden, tewerkgesteld op vreemde vlagschepen en waarvoor | |
navires étrangers et pour lequel les cotisations de sécurité sociale | sociale zekerheidsbijdragen verschuldigd zijn. |
sont dues. Pour l'intervention dans l'allocation d'un supplément aux indemnités | Voor de tegemoetkoming in de uitkering van een toeslag bij de |
d'attente de certains marins, mentionnée à l'article 3, 3°, de la | wachtgelden van sommige zeevarenden, vermeld onder artikel 3, 3° van |
convention collective de travail du 18 octobre 2004 modifiant et | de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2004 tot wijziging |
coordonnant les statuts du « Fonds professionnel de la marine | en coördinatie van de statuten van het « Bedrijfsfonds voor de |
marchande », la cotisation des employeurs est fixée à 0,94 EUR par | koopvaardij » wordt de bijdrage van de werkgevers met ingang van 1 |
marin/shoreganger et par jour pour lequel les cotisations de sécurité | augustus 2007 vastgesteld op 0,94 EUR per zeevarende/shoreganger en |
sociale sont dues, à compter du 1er août 2007. | per dag waarvoor de sociale zekerheidsbijdragen verschuldigd zijn. |
Pour l'intervention dans l'allocation d'un salaire mensuel garanti | Voor de tegemoetkoming in de uitkering van een gewaarborgd maandloon |
pour les shoregangers, mentionné à l'article 3, 6°, de la convention | voor shoregangers, vermeld onder artikel 3, 6° van de collectieve |
collective de travail du 18 octobre 2004 modifiant et coordonnant les | arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2004 tot wijziging en coördinatie |
statuts du « Fonds professionnel de la marine marchande », la | van de statuten van het « Bedrijfsfonds voor de koopvaardij », wordt |
de bijdrage van de werkgevers met ingang van 1 augustus 2007 | |
cotisation des employeurs est fixée à 0 EUR par marin/shoreganger et | vastgesteld op 0 EUR per zeevarende/shoreganger en per dag waarvoor de |
par jour pour lequel les cotisations de sécurité sociale sont dues, à | sociale zekerheidsbijdragen verschuldigd zijn. |
compter du 1er août 2007. | |
Art. 4.Fixation des montants des primes à l'emploi et des cotisations |
Art. 4.Vaststelling van de bedragen van de tewerkstellingspremies en |
patronales à percevoir en exécution de la convention collective de | de te innen werkgeversbijdragen in uitvoering van de collectieve |
travail du 20 avril 2005. | arbeidsovereenkomst van 20 april 2005. |
Pour l'intervention dans les frais de paiement des primes à l'emploi | Voor de tegemoetkoming in de kosten van de uitbetaling van |
tewerkstellingspremies aan werkgevers die scheepsgezellen | |
aux employeurs qui occupent des marins subalternes inscrits au Pool | tewerkstellen ingeschreven in de Belgische Pool van de zeelieden, |
belge des marins, défini à l'article 3, 7°, de la convention | zoals bepaald in artikel 3, 7° van de collectieve arbeidsovereenkomst |
collective de travail du 18 octobre 2004 modifiant et coordonnant les | van 18 oktober 2004 tot wijziging en coördinatie van de statuten van |
statuts du « Fonds professionnel de la marine marchande », modifiée | het « Bedrijfsfonds voor de koopvaardij », gewijzigd bij collectieve |
par la convention collective de travail du 20 avril 2005 portant | arbeidsovereenkomst van 20 april 2005 tot wijziging en coördinatie van |
modification et coordination des statuts du « Fonds professionnel de | de statuten van het « Bedrijfsfonds voor de koopvaardij », wordt de |
la marine marchande » la cotisation de l'armateur est fixée comme | bijdrage van de werkgevers met ingang van 1 augustus 2007 vastgesteld |
suit, à compter du 1er août 2007 : | op : |
- 1,65 EUR par jour et par marin occupé sur des navires belges; | - 1,65 EUR per dag en per zeevarende tewerkgesteld op Belgische |
- 1,65 EUR par jour et par marin inscrit au Pool belge des marins et | vlagschepen; - 1,65 EUR per dag en per zeevarende ingeschreven in de Belgische Pool |
occupé sur des navires étrangers. | van de zeelieden, tewerkgesteld op vreemde vlagschepen. |
Le montant de la prime à l'emploi à compter du 1er août 2007 est de | Het bedrag van de tewerkstellingspremie bedraagt met ingang van 1 |
98,00 EUR par jour d'occupation d'un marin subalterne du Pool belge | augustus 2007, 98,00 EUR per dag tewerkstelling van een scheepsgezel |
des marins. | van de Belgische Pool der zeelieden. |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
au 1er août 2007 et est conclue pour une durée indéterminée. | augustus 2007 en wordt gesloten voor onbepaalde tijd. |
Chacune des parties signataires peut la dénoncer moyennant respect | Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd, met een |
d'un préavis de six mois, signifié par lettre recommandée, adressée au | opzeggingstermijn van zes maanden, per aangetekende brief gericht aan |
président de la Commission paritaire de la marine marchande et à | de voorzitter van het Paritair Comité voor de koopvaardij en aan de |
chacune des parties signataires. | ondertekenende partijen. |
Le délai de six mois prend cours à la date à laquelle le courrier | De termijn van zes maanden begint te lopen vanaf de datum waarop de |
recommandé est envoyé au président. | aangetekende brief aan de voorzitter van het paritair comité is |
La présente convention collective de travail remplace à partir du 1er | toegestuurd. Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt vanaf 1 augustus 2007 de |
août 2007 la convention collective de travail du 7 juillet 2006 | collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juli 2006 betreffende de |
concernant l'approbation des montants fixés en exécution de l'article | goedkeuring van de bedragen vastgesteld in uitvoering van artikel 13 |
13 des conventions collectives de travail du 18 octobre 2004 et 20 | van de collectieve arbeidsovereenkomsten van 18 oktober 2004 en 20 |
avril 2005 modifiant et coordonnant les statuts du « Fonds | april 2005 tot wijziging en coördinatie van de statuten van het « |
professionnel de la marine marchande » respectivement rendues | Bedrijfsfonds voor de koopvaardij » respectievelijk algemeen |
obligatoires par les arrêtés royaux des 7 avril 2005 et 12 décembre | verbindend verklaard bij de koninklijk besluit van 7 april 2005 en 12 |
2005 publiés au Moniteur belge des 22 avril 2005 et 14 février 2006 et | december 2005, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 22 april |
fixant des montants des primes à l'emploi et des cotisations | 2005 en van 14 februari 2006 en tot vaststelling van de bedragen van |
patronales à percevoir en exécution de la convention collective de | de tewerkstellingspremies en de te innen werkgeversbijdragen, in |
travail du 20 avril 2005 relative au paiement de primes à l'emploi | uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 april 2005 |
betreffende de uitbetaling van tewerkstellingspremies voor de | |
pour l'emploi de marins subalternes inscrits au Pool belge des marins | tewerkstelling van scheepsgezellen ingeschreven in de Belgische Pool |
(Convention enregistrée le 12 septembre 2006 sous le numéro | der Zeelieden (Overeenkomst geregistreerd op 12 september 2006 onder |
80750/CO/316). | het nummer 80750/CO/316). |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 mai 2008. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 mei |
La Vice-Première Ministre | 2008. De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |