Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/05/2008
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 septembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et de la logistique, modifiant la convention collective de travail du 4 avril 2006 portant sur l'instauration d'un régime de pension complémentaire sectoriel "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 septembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et de la logistique, modifiant la convention collective de travail du 4 avril 2006 portant sur l'instauration d'un régime de pension complémentaire sectoriel Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 september 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de logistiek, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 april 2006 tot invoering van een sectoraal aanvullend pensioenstelsel
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
18 MAI 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 18 MEI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 13 septembre 2007, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 september 2007,
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de
transport et de la logistique, modifiant la convention collective de internationale handel, het vervoer en de logistiek, tot wijziging van
travail du 4 avril 2006 portant sur l'instauration d'un régime de de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 april 2006 tot invoering van
pension complémentaire sectoriel (1) een sectoraal aanvullend pensioenstelsel (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28 arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés du commerce 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de
international, du transport et de la logistique; internationale handel, het vervoer en de logistiek;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 13 septembre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 september 2007,
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de
transport et de la logistique, modifiant la convention collective de internationale handel, het vervoer en de logistiek, tot wijziging van
travail du 4 avril 2006 portant sur l'instauration d'un régime de de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 april 2006 tot invoering van
pension complémentaire sectoriel. een sectoraal aanvullend pensioenstelsel.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 mai 2008. Gegeven te Brussel, 18 mei 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, De Vice-Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Notes Nota
(1) Référence au Moniteur belge : Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het
transport et de la logistique vervoer en de logistiek
Convention collective de travail du 13 septembre 2007 Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 september 2007
Modification de la convention collective de travail du 4 avril 2006 Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 april 2006 tot
portant sur l'instauration d'un régime de pension complémentaire invoering van een sectoraal aanvullend pensioenstelsel (Overeenkomst
sectoriel (Convention enregistrée le 9 octobre 2007 sous le numéro geregistreerd op 9 oktober 2007 onder het nummer 85114/CO/226)
85114/CO/226)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs relevant de la Commission paritaire de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder het Paritair
pour les employés du commerce international, du transport et de la Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en
logistique. de logistiek.

Art. 2.La convention collective de travail du 4 avril 2006 portant

Art. 2.De collectieve arbeidsovereenkomst van 4 april 2006 tot

sur l'instauration d'un régime de pension complémentaire sectoriel, invoering van een sectoraal aanvullend pensioenstelsel, geregistreerd
enregistrée le 29 mai 2006 sous le numéro 79875/CO/226 et rendue op 29 mei 2006 onder nummer 79875/CO/226 en algemeen verbindend
obligatoire par arrêté royal du 29 janvier 2007, est modifiée comme verklaard bij koninklijk besluit van 29 januari 2007 wordt als volgt
suit : gewijzigd :
- l'article 12 est remplacé comme suit : - artikel 12 wordt vervangen als volgt :
«

Art. 12.Contribution

«

Art. 12.Pensioenbijdrage

La contribution totale a été fixée à 0,66 p.c. du salaire. De totale bijdrage wordt vastgesteld op 0,66 pct. van het loon.
Cette contribution comprend tous les frais administratifs, y compris Deze bijdrage omvat alle administratieve kosten, inclusief alle kosten
tous les frais imputés par l'organisme de pension et par aangerekend door de pensioeninstelling en de inrichter. Deze bijdrage
l'organisateur. Cette contribution ne comprend pas la cotisation bevat niet de RSZ-bijdrage voor aanvullende pensioenen noch de
O.N.S.S. pour pension complémentaires ni les taxes applicables. ». toepasselijke taksen. ».
- l'article 13 est remplacé comme suit : - artikel 13 wordt vervangen als volgt :
«

Art. 13.Perception de la cotisation

«

Art. 13.Te innen bijdrage

Les cotisations à percevoir via l'ONSS s'élèvent à 0,69 p.c. du De bijdragen te innen via de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid
salaire, à savoir la contribution de pension totale et les taxes bedragen 0,69 pct. van het loon, zijnde de totale pensioenbijdrage en
applicables, y compris les frais imputés par l'organisme de pension et de toepasselijke taksen, inclusief de kosten aangerekend door de
l'organisateur. Ce pourcentage ne comprend ni la cotisation O.N.S.S. pensioeninstelling en de inrichter. Dit percentage bevat niet de
pour pensions complémentaires, ni les frais de perception par RSZ-bijdrage voor aanvullende pensioenen, noch de inningskost van de
l'O.N.S.S. ». RSZ. ».
- entre les articles 13 et 14 il est inséré un article 13bis comme - tussen de artikelen 13 en 14 wordt een artikel 13bis ingevoegd
suit : luidend als volgt :
«

Art. 13bis.Les entreprises dispensées de participer au régime de

«

Art. 13bis.In ondernemingen die in uitvoering van onderhavige

pension sectoriel en exécution de la présente convention collective de collectieve arbeidsovereenkomst worden vrijgesteld van deelname aan
travail seront soumises au régime suivant le 1er janvier 2009 : het sectoraal pensioenstelsel geldt op 1 januari 2009 volgende
- ajouter la cotisation de 0,25 p.c. au propre régime de pension regeling : - de bijdrage van 0,25 pct. toevoegen aan het eigen pensioenstelsel
(décision de l'employeur) ou (beslissing werkgever) of
- adhérer au régime de pension sectoriel pour la cotisation totale de - aansluiten bij het sectorpensioenstelsel voor de volledige bijdrage
l'engagement de pension sectoriel (décision de l'employeur) ou van de sectorale pensioentoezegging (beslissing werkgever) of
- en concertation avec la délégation syndicale prévoir un autre - in overleg met de vakbondsafvaardiging een ander evenwaardig
avantage équivalent de 0,25 p.c. soit globalement au niveau de voordeel van 0,25 pct. voorzien hetzij globaal op het niveau van de
l'entreprise soit individuellement. Ce 0,25 p.c. est une augmentation onderneming, hetzij individueel. Deze 0,25 pct. is een
du pouvoir d'achat qui comprend tous les prélèvements fiscaux et koopkrachtverhoging inclusief alle toepasselijke fiscale en
parafiscaux et les frais propres à l'avantage alternatif choisis. ». parafiscale heffingen en kosten, eigen aan het gekozen alternatief

Art. 3.La présente convention collective de travail prend effet au 1er

voordeel. ».

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

janvier 2009 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut januari 2009 en wordt gesloten voor een onbepaalde duur. Zij kan door
être dénoncée par chacune des parties, moyennant un délai de préavis elk der partijen worden beëindigd, mits een opzegging van zes maanden
de six mois, signifié par une lettre recommandée adressée au président wordt betekend per aangetekend schrijven, gericht aan de voorzitter
de la commission paritaire. van het paritair comité.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 mai 2008. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 mei
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, 2008. De Vice-Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^