Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/05/2008
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 octobre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, concernant l'intervention dans les frais relatifs à la délivrance de la carte de conducteur obligatoire pour le nouveau tachygraphe digital aux ouvriers en service des entreprises appartenant au sous-secteur des entreprises de déménagement, garde-meubles et leurs activités connexes "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 octobre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, concernant l'intervention dans les frais relatifs à la délivrance de la carte de conducteur obligatoire pour le nouveau tachygraphe digital aux ouvriers en service des entreprises appartenant au sous-secteur des entreprises de déménagement, garde-meubles et leurs activités connexes Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende de tussenkomst in de kosten voor de afgifte van de noodzakelijke bestuurderskaart voor de nieuwe digitale tachograaf voor de arbeiders tewerkgesteld in de ondernemingen behorende tot de subsector voor verhuisondernemingen, meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
18 MAI 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 18 MEI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 16 octobre 2007, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2007,
Commission paritaire du transport et de la logistique, concernant gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek,
l'intervention dans les frais relatifs à la délivrance de la carte de betreffende de tussenkomst in de kosten voor de afgifte van de
conducteur obligatoire pour le nouveau tachygraphe digital aux noodzakelijke bestuurderskaart voor de nieuwe digitale tachograaf voor
ouvriers en service des entreprises appartenant au sous-secteur des de arbeiders tewerkgesteld in de ondernemingen behorende tot de
entreprises de déménagement, garde-meubles et leurs activités connexes subsector voor verhuisondernemingen, meubelbewaring en hun aanverwante
(1) activiteiten (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de
logistique; logistiek;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 16 octobre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2007,
Commission paritaire du transport et de la logistique, concernant gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek,
l'intervention dans les frais relatifs à la délivrance de la carte de betreffende de tussenkomst in de kosten voor de afgifte van de
conducteur obligatoire pour le nouveau tachygraphe digital aux noodzakelijke bestuurderskaart voor de nieuwe digitale tachograaf voor
ouvriers en service des entreprises appartenant au sous-secteur des de arbeiders tewerkgesteld in de ondernemingen behorende tot de
entreprises de déménagement, garde-meubles et leurs activités subsector voor verhuisondernemingen, meubelbewaring en hun aanverwante
connexes. activiteiten.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 mai 2008. Gegeven te Brussel, 18 mei 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire du transport et de la logistique Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek
Convention collective de travail du 16 octobre 2007 Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2007
Intervention dans les frais relatifs à la délivrance de la carte de Tussenkomst in de kosten voor de afgifte van de noodzakelijke
conducteur obligatoire pour le nouveau tachygraphe digital aux bestuurderskaart voor de nieuwe digitale tachograaf voor de arbeiders
ouvriers en service des entreprises appartenant au sous-secteur des tewerkgesteld in de ondernemingen behorende tot de subsector voor
entreprises de déménagement, garde-meubles et leurs activités connexes verhuisondernemingen, meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten
(Convention enregistrée le 8 novembre 2007 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 8 november 2007 onder het nummer
85604/CO/140) 85604/CO/140)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire du op de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het
transport et de la logistique et appartenant au sous-secteur des vervoer en de logistiek en die behoren tot de subsector voor de
entreprises de déménagement, de garde-meubles et leurs activités verhuisondernemingen, de meubelbewaring en hun aanverwante
connexes ainsi qu'à leurs ouvriers. activiteiten alsook op hun werklieden.
§ 2. Pour l'application de la présente convention, on entend par : § 2. Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt bedoeld onder :
« déménagement" : tout transfert d'installations d'une place à une « verhuizing" : elke overbrenging van installaties van de ene plaats
autre, tels privés, bureaux, magasins, ateliers, foires, usines, naar de andere, onder meer : privé, kantoren, magazijnen,
expositions, etc., en ce compris toutes les activités l'accompagnant werkplaatsen, beurzen, fabrieken, tentoonstellingen, enz., met
telles que l'emballage, le déballage, le montage et le démontage sans inbegrip van alle begeleidende werkzaamheden, zoals inpak, uitpak,
que cette liste soit limitative. monteren, demonteren zonder dat deze opsomming limitatief is;
« garde-meubles" : les entrepôts pour meubles et autres objets « meubelbewaring" : de opslagplaatsen voor meubelen en andere
nécessitant les mêmes installations spéciales de conservation ou des voorwerpen die dezelfde of gelijkaardige speciale
installations semblables; bewaringsinstallaties vergen;
« activités connexes" : tout transport de choses qui nécessite l'utilisation de véhicules spécialement équipés pour le transport de mobilier et pour éviter le détérioration lors du transport de marchandises diverses telles que meubles neufs, oeuvres d'art, appareils électroménagers, archives, etc.; « véhicules spécialement équipés pour le transport de mobilier" : tout véhicule comportant une carrosserie fixe ou amovible, rigide, étanche, comprenant un dispositif intérieur d'arrimage, construit pour ce transport et équipé du petit matériel de protection et d'arrimage, tels que couvertures, caisses, tout autre matériel similaire, etc. « aanverwante activiteiten" : elk goederenvervoer dat het gebruik vereist van voertuigen die speciaal uitgerust zijn zoals voor het vervoer van meubelen en om de beschadiging tijdens het vervoer te voorkomen van diverse goederen zoals nieuwe meubelen, kunstvoorwerpen, elektrische huishoudapparaten, archieven, enz.; « voertuigen speciaal uitgerust voor het vervoer van meubelen" : elk voertuig met vast of beweegbaar koetswerk, niet buigzaam, waterdicht, binnenin voorzien van vastsnoeringsmateriaal, van een stuwinrichting, behoorlijk gebouwd voor het vervoer van verhuizingen en uitgerust met klein stuw- en beschermingsmaterieel, zoals dekens, kisten, elk ander soortgelijk materieel, enz..
§ 3. Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et ouvrières. § 3. Onder "werklieden" wordt bedoeld : de werklieden en werksters.
CHAPITRE II. - Définitions HOOFDSTUK II. - Begrippen

Art. 2.Pour l'application de la présente convention, on attend par :

Art. 2.Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt bedoeld onder :

1° "fonds social" : le "Fonds social des entreprises de déménagement, 1° "sociaal fonds" : het "Sociaal Fonds voor de ondernemingen van
garde-meubles et leurs activités connexes" institué par la convention verhuizingen, meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten"
collective de travail du 23 décembre 1970 instituant un fonds de opgericht bij collectieve arbeidsovereenkomst van 23 december 1970 tot
oprichting van een fonds van bestaanszekerheid, genaamd "Sociaal Fonds
sécurité d'existence dénommé "Fonds social des entreprises de voor de ondernemingen van verhuizingen, meubelbewaring en hun
déménagement, garde-meubles et leurs activités connexes" et fixant ses aanverwante activiteiten" en tot vaststelling van zijn statuten,
statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 24 juin 1971 (Moniteur algemeen bindend verklaard bij koninklijk besluit van 24 juni 1971
belge du 25 août 1971), modifiée par la convention collective de (Belgisch Staatsblad van 25 augustus 1971), gewijzigd door de
travail du 27 avril 1978, rendue obligatoire par arrêté royal du 19 collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 1978, algemeen bindend
verklaard bij koninklijk besluit van 19 juli 1978 (Belgisch Staatsblad
juillet 1978 (Moniteur belge du 14 septembre 1978), modifiée par van 14 september 1978), gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst
convention collective de travail du 25 janvier 1985, rendue van 25 januari 1985, algemeen bindend verklaard bij koninklijk besluit
obligatoire par arrêté royal du 22 avril 1985 (Moniteur belge du 30 van 22 april 1985 (Belgisch Staatsblad van 30 mei 1985), gewijzigd
mai 1985), modifiée par la convention collective de travail du 21 mars door de collectieve arbeidsovereenkomst 21 maart 2001, algemeen
2001, rendue obligatoire par arrêté royal du 25 avril 2002 (Moniteur bindend verklaard bij koninklijk besluit van 25 april 2002 (Belgisch
belge du 2 août 2002) et modifiée par la convention collective de Staatsblad van 2 augustus 2002), en gewijzigd door de collectieve
travail du 26 novembre 2003, rendue obligatoire par arrêté royal du 15 arbeidsovereenkomst 26 november 2003, algemeen bindend verklaard bij
juillet 2004 (Moniteur belge du 20 août 2004); koninklijk besluit van 15 juli 2004 (Belgisch Staatsblad van 20
augustus 2004);
2° "carte de conducteur" : la carte prévue dans l'annexe IB, I. 2° "bestuurderskaart" : de kaart zoals bedoeld in bijlage IB, I.
Définitions, t) du Règlement (CE) n° 2135/98 du 24 septembre 1998 Definities, t), van Verordening (EG) nr. 2135/98 van 24 september 1998
modifiant le Règlement (CEE) n° 3821/85 concernant l'appareil de tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 3821/85 betreffende het
contrôle dans le domaine des transports par route et la Directive controleapparaat in het wegvervoer en tot wijziging van Richtlijn
88/599/CEE concernant les procédures standards pour le contrôle de 88/599/EEG betreffende standaardprocedures voor de controle op de
l'application des Règlements (CEE) n° 3820/85 et n° 3821/85. toepassing van Verordening (EEG) nr. 3820/85 en Verordening (EEG) nr.
CHAPITRE III. - Intervention dans les frais relatifs à la délivrance 3821/85. HOOFDSTUK III. - Tussenkomst in de kosten voor de afgifte van de
de la carte de conducteur obligatoire pour le nouveau tachygraphe digital noodzakelijke bestuurderskaart voor de nieuwe digitale tachograaf

Art. 3.§ 1er. Une fois par période de validité, l'employeur visé à

Art. 3.§ 1. De werkgever bedoeld in artikel 1 betaalt één keer per

l'article 1er, paie la carte de conducteur délivrée à ses ouvriers geldigheidsperiode de bestuurderskaart, afgeleverd aan zijn werklieden
visés à l'article 1er et porteurs d'une carte de déménageur P, à bedoeld in artikel 1 en houders van een P-verhuizerskaart op
condition que la date de début de la période de validité de la carte voorwaarde dat de begindatum van de geldigheidsperiode van de
de conducteur soit située dans la période d'occupation auprès d'un bestuurderskaart zich situeert in de tewerkstellingsperiode bij een
employeur appartenant au sous-secteur des entreprises de déménagement, werkgever behorend tot de subsector van de verhuisondernemingen,
garde-meubles et leurs activités connexes et à condition que meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten en op voorwaarde dat
l'intervention n'ait pas encore eu lieu pour cette carte. voor deze kaart nog geen tussenkomst plaatsvond.
L'employeur a droit à une intervention dans les frais relatifs à la De werkgever heeft recht op een tussenkomst in de kosten voor de
délivrance de cette carte de conducteur. aflevering van deze bestuurderskaart.
§ 2. L'employeur peut demander l'intervention visée au § 1er, alinéa 2 § 2. De werkgever kan de in § 1, alinea 2, van dit artikel vermelde
de cet article, pour toutes les cartes de conducteur délivrées à tussenkomst vragen voor alle bestuurderskaarten afgeleverd sinds 1
partir du 1er janvier 2007 aux porteurs d'une carte de déménageur P. januari 2007 aan de houders van een P-verhuizerskaart.
CHAPITRE IV. - Montant de l'intervention HOOFDSTUK IV. - Bedrag van de tussenkomst

Art. 4.Le montant de l'intervention visée à l'article 3 de cette

Art. 4.Het bedrag van de tussenkomst bedoeld in artikel 3 van deze

convention est déterminé par le conseil d'administration du fonds overeenkomst wordt bepaald door de raad van beheer van het sociaal
social. fonds.
CHAPITRE V. - Paiement de l'intervention HOOFDSTUK V. - Betaling van de tussenkomst

Art. 5.Le conseil d'administration du fonds social est chargé de :

Art. 5.De raad van beheer van het sociaal fonds is belast met :

1° fixer la procédure d'introduction des demandes de paiement de 1° het vaststellen van de procedure tot indiening van de
l'intervention visée à l'article 3 de cette convention; uitbetalingsaanvragen van de tussenkomst bedoeld in artikel 3 van deze overeenkomst;
2° déterminer les modalités de paiement de l'intervention visée à 2° het bepalen van de uitbetalingsmodaliteiten van de tussenkomst
l'article 3 de cette convention. bedoeld in artikel 3 van deze overeenkomst.

Art. 6.Le fonds social prend en charge les montants de l'intervention

Art. 6.Het sociaal fonds neemt de bedragen van de tussenkomst bedoeld

visée à l'article 3 de cette convention. in artikel 3 van deze overeenkomst ten laste.
CHAPITRE VI. - Durée de validité HOOFDSTUK VI. - Geldigheidsduur

Art. 7.§ 1er. La présente convention collective de travail sort ses effets le 1er janvier 2007 et est conclue pour une durée indéterminée. § 2. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. Cette dénonciation doit se faire au moins trois mois à l'avance par lettre recommandée adressée au président de la Commission paritaire du transport et de la logistique, qui en avisera sans délai les parties intéressées. Le délai de préavis de trois mois prend cours à la date d'envoi de la lettre recommandée précitée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 mai 2008. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,

Art. 7.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2007 en is gesloten voor onbepaalde duur. § 2. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. Deze opzegging moet minstens drie maanden op voorhand geschieden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, die zonder verwijl de betrokken partijen in kennis zal stellen. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum van verzending van bovengenoemde aangetekende brief. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 mei 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,

Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^