Arrêté royal modifiant les attributions de certaines autorités du Ministère de la Défense | Koninklijk besluit tot wijziging van de bevoegdheden van bepaalde autoriteiten van het Ministerie van Landsverdediging |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE 18 JUIN 2017. - Arrêté royal modifiant les attributions de certaines autorités du Ministère de la Défense PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Constitution, l'article 167, § 1er, alinéa 2; | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 18 JUNI 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van de bevoegdheden van bepaalde autoriteiten van het Ministerie van Landsverdediging FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, artikel 167, § 1, tweede lid; |
Vu la loi du 18 mars 1838 organique de l'Ecole royale militaire, | Gelet op de wet van 18 maart 1838 houdende organisatie van de |
l'article 7, alinéa 1er, remplacé par la loi du 22 mars 2001 et | Koninklijke Militaire School, artikel 7, eerste lid, vervangen bij de |
modifié par la loi du 1er août 2006, et l'article 20, remplacé par la | wet van 22 maart 2001 en gewijzigd bij de wet van 1 augustus 2006, en |
loi du 27 mars 2003 et modifié par la loi du 1er août 2006; | artikel 20, vervangen bij de wet van 27 maart 2003 en gewijzigd bij de |
wet van 1 augustus 2006; | |
Vu la loi du 30 juillet 1938 concernant l'usage des langues à l'armée, | Gelet op de wet van 30 juli 1938 betreffende het gebruik der talen bij |
l'article 31, § 2, remplacé par la loi du 13 novembre 1974; | het leger, artikel 31, § 2, vervangen bij de wet van 13 november 1974; |
Vu la loi du 16 mars 1994 relative au statut et à la rétribution du | Gelet op de wet van 16 maart 1994 betreffende het statuut en de |
personnel enseignant de l'Ecole royale militaire, l'article 3, § 5, | bezoldiging van het onderwijzend personeel van de Koninklijk Militaire |
remplacé par la loi du 27 mars 2003; | School, artikel 3, § 5, vervangen bij de wet van 27 maart 2003; |
Vu la loi du 20 mai 1994 relative aux droits pécuniaires des | Gelet op de wet van 20 mei 1994 betreffende de geldelijke rechten van |
militaires, l'article 9bis, § 2, inséré par la loi du 27 mars 2003; | de militairen, artikel 9bis, § 2, ingevoegd bij de wet van 27 maart |
Vu la loi du 16 mai 2001 portant statut des militaires du cadre de | 2003; Gelet op de wet van 16 mei 2001 houdende statuut van de militairen van |
réserve des Forces armées, l'article 23, remplacé par la loi du 30 décembre 2008, et l'article 55; | het reservekader van de Krijgsmacht, artikel 23, vervangen bij de wet van 30 december 2008, en artikel 55; |
Vu la loi du 28 février 2007 fixant le statut des militaires et | Gelet op de wet van 28 februari 2007 tot vaststelling van het statuut |
candidats militaires du cadre actif des Forces armées, les articles | van de militairen en kandidaat-militairen van het actief kader van de |
12, alinéa 1er, 1°, 13, alinéas 4 et 5, et 14, alinéa 3, remplacés par | Krijgsmacht, de artikelen 12, eerste lid, 1°, 13, vierde en vijfde |
lid, en 14, derde lid, vervangen bij de wet van 31 juli 2013, artikel | |
la loi du 31 juillet 2013, l'article 84/1, alinéa 2, inséré par la loi | 84/1, tweede lid, ingevoegd bij de wet 31 juli 2013, artikel 89, |
du 31 juillet 2013, l'article 89, alinéa 2, remplacé par la loi du 31 | tweede lid, vervangen bij de wet van 31 juli 2013 en de artikelen 92, |
juillet 2013, les articles 92, 101, alinéa 3, 110, § 1er, alinéas 4 et | 101, derde lid, 110, § 1, vierde en vijfde lid, en 113, vervangen bij |
5, et 113, remplacés par la loi du 31 juillet 2013, l'article 113/1, | de wet van 31 juli 2013, artikel 113/1, ingevoegd bij de wet van 31 |
inséré par la loi du 31 juillet 2013, l'article 139, alinéa 1er, | juli 2013, artikel 139, eerste lid, vervangen bij de wet van 31 juli |
remplacé par la loi du 31 juillet 2013 et modifié par l'arrêté royal | 2013 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 april 2014, en de |
du 10 avril 2014, et les articles 139/1, alinéa 2, 2° et 3°, 139/2, | artikelen 139/1, tweede lid, 2° en 3°, 139/2, tweede lid, 2°, en |
alinéa 2, 2°, et 178/2, alinéa 1er, 4° et 5°, insérés par la loi du 31 | 178/2, eerste lid, 4° en 5°, ingevoegd bij de wet van 31 juli 2013; |
juillet 2013; Vu l'arrêté royal du 7 avril 1959 relatif à la position et à | Gelet op het koninklijk besluit van 7 april 1959 betreffende de stand |
l'avancement des officiers de carrière; | en de bevordering van de beroepsofficieren; |
Vu l'arrêté royal du 12 juillet 1993 relatif à l'octroi d'allocations | Gelet op het koninklijk besluit van 12 juli 1993 houdende toekenning |
pour mission d'enseignement et aux titulaires de certains postes dans | van toelagen voor leeropdrachten en aan bekleders van bepaalde |
certaines écoles de formation et de formation continuée des officiers; | betrekkingen in bepaalde scholen voor vorming en voortgezette vorming |
van de officieren; | |
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 déterminant la structure | Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot bepaling van |
générale du Ministère de la Défense et fixant les attributions de | de algemene structuur van het Ministerie van Landsverdediging en tot |
certaines autorités; | vaststelling van de bevoegdheden van bepaalde autoriteiten; |
Vu l'arrêté royal du 26 septembre 2002 relatif à l'organisation de | Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 2002 houdende |
l'Ecole royale militaire; | organisatie van de Koninklijke Militaire School; |
Vu l'arrêté royal du 3 mai 2003 relatif au statut des militaires du | Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 2003 betreffende het statuut |
cadre de réserve des Forces armées; | van de militairen van het reservekader van de Krijgsmacht; |
Vu l'arrêté royal du 11 septembre 2003 relatif au recrutement des | Gelet op het koninklijk besluit van 11 september 2003 betreffende de |
militaires; | werving van de militairen; |
Vu l'arrêté royal du 19 mai 2004 relatif aux jurys des examens | Gelet op het koninklijk besluit van 19 mei 2004 betreffende de |
linguistiques fixés par la loi du 30 juillet 1938 concernant l'usage | examencommissies van de taalexamens bepaald door de wet van 30 juli |
des langues à l'armée; | 1938 betreffende het gebruik der talen bij het leger; |
Vu l'arrêté royal du 23 novembre 2005 fixant le règlement de | Gelet op het koninklijk besluit van 23 november 2005 tot bepaling van |
discipline du personnel enseignant civil de l'Ecole royale militaire; | het tuchtreglement van het onderwijzend burgerpersoneel van de Koninklijke Militaire School; |
Vu l'arrêté royal du 10 août 2006 relatif à l'organisation de | Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 2006 betreffende de |
l'institut royal supérieur de Défense; | organisatie van het koninklijk hoger instituut voor Defensie; |
Vu l'arrêté royal du 14 octobre 2013 fixant la composition et le | Gelet op het koninklijk besluit van 14 oktober 2013 tot vaststelling |
fonctionnement de l'instance d'appel au sein de la Défense; | van de samenstelling en de werking van de beroepsinstantie binnen |
Vu l'arrêté royal du 26 décembre 2013 relatif aux cours de | Defensie; Gelet op het koninklijk besluit van 26 december 2013 betreffende de |
perfectionnement des militaires de carrière du cadre actif des Forces | vervolmakingscursussen van de beroepsmilitairen van het actief kader |
armées, à l'épreuve d'accession au grade de premier sergent-major, à | van de Krijgsmacht, het examen voor overgang naar de graad van eerste |
l'examen de qualification au grade d'adjudant-chef et aux épreuves | sergeant-majoor, het kwalificatie-examen voor de graad van |
professionnelles pour l'avancement au grade de major; | adjudant-chef en de beroepsproeven voor de bevordering tot de graad |
Vu le protocole de négociation N-420 du Comité de négociation du | van majoor; Gelet op het protocol van onderhandelingen N-420 van het |
personnel militaire, conclu le 17 mars 2017; | Onderhandelingscomité van het militair personeel, gesloten op 17 maart 2017; |
Vu l'avis 61.405/4 du Conseil d'Etat, donné le 24 mai 2017, en | Gelet op het advies 61.405/4 van de Raad van State, gegeven op 24 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de la Défense, | Op de voordracht van de Minister van Defensie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1er. - Modification de l'arrêté royal du 7 avril 1959 relatif | HOOFDSTUK 1. - Wijziging van het koninklijk besluit van 7 april 1959 |
à la position et à l'avancement des officiers de carrière | betreffende de stand en de bevordering van de beroepsofficieren |
Article 1er.Dans l'article 5, § 3, alinéa 1er, 1°, de l'arrêté royal |
Artikel 1.In artikel 5, § 3, eerste lid, 1°, van het koninklijk |
du 7 avril 1959 relatif à la position et à l'avancement des officiers | besluit van 7 april 1959 betreffende de stand en de bevordering van de |
de carrière, remplacé par l'arrêté royal du 26 décembre 2013, les mots | beroepsofficieren, vervangen bij het koninklijk besluit van 26 |
"directeur général de la formation" sont remplacés par les mots | december 2013, worden de woorden "directeur-generaal vorming" |
"directeur général human resources". | vervangen door de woorden "directeur-generaal human resources". |
CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté royal du 12 juillet 1993 | HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het koninklijk besluit van 12 juli 1993 |
relatif à l'octroi d'allocations pour mission d'enseignement et aux | houdende toekenning van toelagen voor leeropdrachten en aan bekleders |
titulaires de certains postes dans certaines écoles de formation et de | van bepaalde betrekkingen in bepaalde scholen voor vorming en |
formation continuée des officiers | voortgezette vorming van de officieren |
Art. 2.Dans l'article 2 de l'arrêté royal du 12 juillet 1993 relatif |
Art. 2.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 12 juli 1993 |
à l'octroi d'allocations pour mission d'enseignement et aux titulaires | houdende toekenning van toelagen voor leeropdrachten en aan bekleders |
de certains postes dans certaines écoles de formation et de formation | van bepaalde betrekkingen in bepaalde scholen voor vorming en |
continuée des officiers, modifié par les arrêtés royaux des 3 décembre | voortgezette vorming van de officieren, gewijzigd bij de koninklijke |
2003 et 30 octobre 2015, les mots "de la formation" sont remplacés par | besluiten van 3 december 2003 en 30 oktober 2015, wordt het woord |
les mots "human resources". | "vorming" vervangen door de woorden "human resources". |
CHAPITRE 3. - Modification de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 | HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het koninklijk besluit van 21 december |
déterminant la structure générale du Ministère de la Défense et fixant | 2001 tot bepaling van de algemene structuur van het Ministerie van |
les attributions de certaines autorités | Landsverdediging en tot vastlegging van de bevoegdheden van bepaalde autoriteiten |
Art. 3.Dans l'article 7 de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 |
Art. 3.In artikel 7 van het koninklijk besluit van 21 december 2001 |
déterminant la structure générale du Ministère de la Défense et fixant | tot bepaling van de algemene structuur van het Ministerie van |
les attributions de certaines autorités, les modifications suivantes | Landsverdediging en tot vastlegging van de bevoegdheden van bepaalde |
sont apportées : | autoriteiten, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
a) dans le paragraphe 1er, 3°, remplacé par l'arrêté royal du 6 avril | a) in paragraaf 1, 3°, vervangen bij het koninklijk besluit van 6 |
2010, le mot "six" est remplacé par le mot "cinq"; | april 2010, wordt het woord "zes" vervangen door het woord "vijf"; |
b) in paragraaf 3, wordt de bepaling onder 5°, gewijzigd bij het | |
b) dans le paragraphe 3, le 5°, modifié par l'arrêté royal du 6 avril | koninklijk besluit van 6 april 2010, opgeheven. |
2010, est abrogé. | |
Art. 4.Dans l'article 12, § 2, 4°, du même arrêté, les mots "et du |
Art. 4.In artikel 12, § 2, 4°, van hetzelfde besluit, worden de |
directeur général de la formation" sont abrogés. | woorden "en van de directeur-generaal vorming" opgeheven. |
Art. 5.Dans l'article 27 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal |
Art. 5.In artikel 27 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
du 6 avril 2010, les mots ", sans préjudice des compétences du | koninklijk besluit van 6 april 2010, worden de woorden ", onverminderd |
directeur général de la formation," sont abrogés. | de bevoegdheden van de directeur-generaal vorming," opgeheven. |
Art. 6.L'article 28 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 6 |
Art. 6.Artikel 28 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
avril 2010, est complété par les 9°, 10°, 11° et 12° rédigés comme suit : | besluit van 6 april 2010, wordt aangevuld met de bepalingen onder 9°, |
"9° il est en concertation avec les autres sous-chefs d'état-major et | 10°, 11° en 12°, luidende: |
directeurs généraux, responsable de l'élaboration des directives | "9° hij is in samenspraak met de andere onderstafchefs en |
générales relatives à la qualité, à la cohérence et aux aspects | directeurs-generaal, verantwoordelijk voor het opstellen van de |
pédagogiques des formations assurées au sein du département; | algemene richtlijnen betreffende de kwaliteit, de coherentie en de |
10° il est responsable, sans préjudice des compétences des autres | pedagogische aspecten van de vormingen verstrekt in het departement; |
sous-chefs d'état-major et directeurs généraux, de l'exécution de la | 10° hij is verantwoordelijk, onverminderd de bevoegdheden van de |
politique de défense arrêtée relative à la qualité, à la cohérence et aux aspects pédagogiques des formations assurées au sein du département; dans ce cadre, il assure la coordination et la planification des programmes d'études et des programmes scolaires des formations assurées au sein du département. En outre, il approuve les programmes d'études en tenant compte des objectifs finaux déterminés des formations; 11° il est chargé, sans préjudice des compétences des autres sous-chefs d'état-major et directeurs généraux, de la recherche de synergies et d'équivalences des brevets et des diplômes avec d'autres organismes de formation civils ou militaires; | andere onderstafchefs en directeurs-generaal, voor de uitvoering van het vastgelegde defensiebeleid betreffende de kwaliteit, de coherentie en de pedagogische aspecten van de vormingen verstrekt in het departement; in dit kader verzekert hij de coördinatie en de planning van de leerplannen en de schoolprogramma's van de vormingen verstrekt in het departement. Tevens keurt hij de leerplannen goed, rekening houdend met de bepaalde eindtermen; 11° hij is belast, onverminderd de bevoegdheden van de andere onderstafchefs en directeurs-generaal, met het zoeken naar synergie en gelijkwaardigheid van brevetten en diploma's met andere burgerlijke of militaire vormingsorganismen; |
12° il veille à la synergie et à la transmission de l'information | 12° hij waakt over de synergie en informatiedoorstroming tussen de |
entre les organismes compétents pour la recherche scientifique et | organismen bevoegd voor het wetenschappelijk en technologisch |
technologique de la défense et les organismes chargés d'assurer la | onderzoek van defensie en de organismen belast met het verstrekken van |
formation au sein du département.". | vorming in het departement.". |
Art. 7.Dans le chapitre IV, section V, du même arrêté, la |
Art. 7.In hoofdstuk IV, afdeling V, van hetzelfde besluit, wordt de |
sous-section V, comportant les articles 35 et 36, insérée par l'arrêté | onderafdeling V, die de artikelen 35 en 36 bevat, ingevoegd bij het |
royal du 6 avril 2010, est abrogée. | koninklijk besluit van 6 april 2010, opgeheven. |
Art. 8.Dans l'article 38, 2°, du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
Art. 8.In artikel 38, 2°, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
royal du 6 avril 2010, les mots "et du directeur général de la | koninklijk besluit van 6 april 2010, worden de woorden "en van de |
formation" sont abrogés. | directeur-generaal vorming" opgeheven. |
CHAPITRE 4. - Modification de l'arrêté royal du 26 septembre 2002 | HOOFDSTUK 4. - Wijziging van het koninklijk besluit van 26 september |
relatif à l'organisation de l'Ecole royale militaire | 2002 betreffende de organisatie van de Koninklijke Militaire School |
Art. 9.Dans l'article 14bis de l'arrêté royal du 26 septembre 2002 |
Art. 9.In artikel 14bis van het koninklijk besluit van 26 september |
relatif à l'organisation de l'Ecole royale militaire, inséré par | 2002 betreffende de organisatie van de Koninklijke Militaire School, |
l'arrêté royal du 10 août 2006, les mots ", sous l'autorité du | ingevoegd bij het koninklijk besluit van 10 augustus 2006, worden de |
directeur général de la formation," sont abrogés. | woorden "onder het gezag van de directeur-generaal vorming" opgeheven. |
Art. 10.Dans l'article 22, alinéa 1er, du même arrêté, remplacé par |
Art. 10.In artikel 22, eerste lid, van hetzelfde besluit, vervangen |
l'arrêté royal du 23 août 2015, les modifications suivantes sont | bij het koninklijk besluit van 23 augustus 2015, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
a) le 2° est remplacé par ce qui suit : | a) de bepaling onder 2° wordt vervangen als volgt: |
"2° du sous-chef d'état-major opérations et entraînement, ou son | "2° de onderstafchef operaties en training, of zijn gemachtigde |
délégué mandaté;"; | afgevaardigde;"; |
b) le 7° est abrogé. | b) de bepaling onder 7° wordt opgeheven. |
CHAPITRE 5. - Modification de l'arrêté royal du 3 mai 2003 relatif au | HOOFDSTUK 5. - Wijziging van het koninklijk besluit van 3 mei 2003 |
statut des militaires du cadre de réserve des forces armées | betreffende het statuut van de militairen van het reservekader van de |
Art. 11.A l'article 37 de l'arrêté royal du 3 mai 2003 relatif au |
krijgsmacht Art. 11.In artikel 37 van het koninklijk besluit van 3 mei 2003 |
statut des militaires du cadre de réserve des forces armées, remplacé | betreffende het statuut van de militairen van het reservekader van de |
par l'arrêté royal du 16 octobre 2009, les modifications suivantes | krijgsmacht, vervangen bij het koninklijk besluit van 16 oktober 2009, |
sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans les alinéas 3 et 5, les mots "le directeur général de la | 1° in het derde en vijfde lid, worden de woorden "de |
formation" sont chaque fois remplacés par les mots "le DGHR ou | directeur-generaal vorming" vervangen door de woorden "de DGHR of de |
l'autorité qu'il désigne,"; | overheid die hij aanwijst,"; |
2° dans l'alinéa 4, modifié par l'arrêté royal du 26 août 2010, les | 2° in het vierde lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 26 |
mots "le directeur général de la formation" sont remplacés par les | augustus 2010, worden de woorden "de directeur-generaal vorming" |
mots "le DGHR ou l'autorité qu'il désigne,". | vervangen door de woorden "de DGHR of de overheid die hij aanwijst,". |
Art. 12.Dans l'article 58quater, alinéa 1er, du même arrêté, inséré |
Art. 12.In artikel 58quater, eerste lid, van hetzelfde besluit, |
par l'arrêté royal du 16 octobre 2009 et modifié par l'arrêté royal du | ingevoegd bij het koninklijk besluit van 16 oktober 2009 en gewijzigd |
26 décembre 2013, les mots "un test organisé par un organisme reconnu | bij het koninklijk besluit van 26 december 2013, worden de woorden |
par le directeur général de la formation" sont remplacés par les mots | "die door een organisme erkend door de directeur-generaal vorming |
"un test organisé par un organisme reconnu par le DGHR". | georganiseerd wordt" vervangen door de woorden "georganiseerd door een organisme erkend door de DGHR". |
CHAPITRE 6. - Modification de l'arrêté royal du 11 septembre 2003 | HOOFDSTUK 6. - Wijziging van het koninklijk besluit van 11 september |
relatif au recrutement des militaires | 2003 betreffende de werving van de militairen |
Art. 13.A l'article 24, alinéa 3, de l'arrêté royal du 11 septembre |
Art. 13.In artikel 24, derde lid, van het koninklijk besluit van 11 |
2003 relatif au recrutement des militaires, remplacé par l'arrêté | september 2003 betreffende de werving van de militairen, vervangen bij |
royal du 18 août 2010 et modifié par l'arrêté royal du 7 novembre | het koninklijk besluit van 18 augustus 2010 en gewijzigd bij het |
2013, les modifications suivantes sont apportées : | koninklijk besluit van 7 november 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° les mots ", après concertation avec le directeur général de la | 1° de woorden ", na overleg met de directeur-generaal vorming of zijn |
formation ou son représentant," sont abrogés; | vertegenwoordiger," worden opgeheven; |
2° dans le texte néerlandais, le mot "uitsluitingdrempels" est | 2° het woord "uitsluitingdrempels" wordt vervangen door het woord |
remplacé par le mot "uitsluitingsdrempels". | "uitsluitingsdrempels". |
Art. 14.Dans l'article 42 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal |
Art. 14.In artikel 42 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
du 6 décembre 2012, les modifications suivantes sont apportées : | koninklijk besluit van 6 december 2012, worden de volgende wijzigingen |
a) dans le paragraphe 1er, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : | aangebracht: a) in paragraaf 1, wordt het eerste lid vervangen als volgt: |
"La commission du recrutement comprend les membres suivants ou leur | "De wervingscommissie bestaat uit de volgende leden of hun |
suppléant : | plaatsvervanger: |
1° un président, revêtu au moins d'un grade d'officier supérieur, de | 1° een voorzitter, bekleed met ten minste een graad van hoofdofficier, |
la direction générale human resources; | van de algemene directie human resources; |
2° un membre de la direction générale human resources; | 2° een lid van de algemene directie human resources; |
3° deux membres du département d'état-major opérations et | 3° twee leden van het stafdepartement operaties en training; |
entraînement; 4° selon le cas : | 4° naargelang het geval: |
a) pour les sessions de recrutement de candidats officiers : | a) voor de wervingssessies van de kandidaat-officieren: |
1) le commandant de l'Ecole royale militaire ou l'officier qu'il | 1) de commandant van de Koninklijke Militaire School of de officier |
désigne; | die hij aanwijst; |
2) deux membres de l'Ecole royale militaire; | 2) twee leden van de Koninklijke Militaire School; |
b) pour les sessions de recrutement de candidats sous-officiers : | b) voor de wervingssessies van de kandidaat-onderofficieren: |
1) le commandant de l'Ecole royale des sous-officiers; | 1) de commandant van de Koninklijke School voor Onderofficieren; |
2) deux membres de l'Ecole royale des sous-officiers."; | 2) twee leden van de Koninklijke School voor Onderofficieren."; |
b) dans le paragraphe 2, alinéa 1er, les mots ", sur la proposition du | b) in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden ", op voorstel van de |
directeur général de la formation pour les membres de sa direction | directeur-generaal vorming voor de leden van zijn algemene directie." |
générale." sont remplacés par les mots ", sur la proposition, selon le | vervangen door de woorden ", op voorstel van, naargelang het geval, de |
cas, du commandant de l'Ecole royale militaire ou du commandant de | commandant van de Koninklijke Militaire School of de commandant van de |
l'Ecole royale des sous-officiers pour les membres de leur école, à | Koninklijke Militaire School voor Onderofficieren voor de leden van |
l'exception du membre du département d'état-major opérations et | hun school, met uitzondering van het lid van het stafdepartement |
entraînement qui est désigné par le chef d'état-major opérations et | operaties en training dat door de stafchef operaties en training wordt |
entraînement.". | aangewezen.". |
Art. 15.Dans l'article 48, § 2, du même arrêté, modifié par les |
Art. 15.In artikel 48, § 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
arrêtés royaux des 13 mai 2004, 18 août 2010, 7 novembre 2013 et 29 | koninklijke besluiten van 13 mei 2004, 18 augustus 2010, 7 november |
janvier 2016, l'alinéa 2 est abrogé. | 2013 en 29 januari 2016,wordt het tweede lid opgeheven. |
Art. 16.Dans l'article 49, du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 16.In artikel 49, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
royaux des 18 août 2010, 7 novembre 2013 et 29 janvier 2016, les | koninklijke besluiten van 18 augustus 2010, 7 november 2013 en 29 |
modifications suivantes sont apportées : | januari 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 1er, les mots "aux alinéas 2 et 3" sont remplacés par | 1° in het eerste lid worden de woorden "in het tweede en derde lid |
les mots "à l'alinéa 2" ; | vervangen" door de woorden "in het tweede lid"; |
2° l'alinéa 2 est abrogé. | 2° het tweede lid wordt opgeheven. |
CHAPITRE 7. - Modification de l'arrêté royal du 19 mai 2004 relatif | HOOFDSTUK 7. - Wijziging van het koninklijk besluit van 19 mei 2004 |
aux jurys des examens linguistiques fixés par la loi du 30 juillet | betreffende de examencommissies van de taalexamens bepaald door de wet |
1938 concernant l'usage des langues à l'armée | van 30 juli 1938 betreffende het gebruik der talen bij het leger |
Art. 17.Dans l'article 7 de l'arrêté royal du 19 mai 2004 relatif aux |
Art. 17.In artikel 7 van het koninklijk besluit van 19 mei 2004 |
betreffende de examencommissies van de taalexamens bepaald door de wet | |
jurys des examens linguistiques fixés par la loi du 30 juillet 1938 | van 30 juli 1938 betreffende het gebruik der talen bij het leger, |
concernant l'usage des langues à l'armée, modifié par l'arrêté royal | |
du 29 janvier 2016, les mots "de la formation" sont remplacés par les | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 29 januari 2016, wordt het |
mots "human resources". | woord "vorming" vervangen door de woorden "human resources". |
CHAPITRE 8. - Modification de l'arrêté royal du 23 novembre 2005 | HOOFDSTUK 8. - Wijziging van het koninklijk besluit van 23 november |
fixant le règlement de discipline du personnel enseignant civil de | 2005 tot bepaling van het tuchtreglement van het onderwijzend |
l'Ecole royale militaire | burgerpersoneel van de Koninklijke Militaire School |
Art. 18.Dans l'article 8 de l'arrêté royal du 23 novembre 2005 fixant |
Art. 18.In artikel 8 van het koninklijk besluit van 23 november 2005 |
tot bepaling van het tuchtreglement van het onderwijzend | |
le règlement de discipline du personnel enseignant civil de l'Ecole | burgerpersoneel van de Koninklijke Militaire School, worden de |
royale militaire, les modifications suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
a) dans le paragraphe 1er, les alinéas 1 et 2 sont remplacés par ce qui suit : | a) in paragraaf 1 worden het eerste en tweede lid vervangen als volgt: |
" § 1er. Au sein de l'Ecole royale militaire, il est institué un | " § 1. Binnen de Koninklijke Militaire School wordt een adviesraad |
conseil d'avis, qui a pour mission de formuler la proposition | ingesteld, die de opdracht heeft het definitief voorstel van |
définitive de peine disciplinaire. | tuchtstraf te formuleren. |
Le conseil d'avis est composé des personnes suivantes ou leur | De adviesraad is samengesteld uit de volgende personen of hun |
suppléant : | plaatsvervanger: |
1° le commandant de l'Ecole royale militaire, comme président; | 1° de commandant van de Koninklijke Militaire School, als voorzitter; |
2° d'un chef de division de la direction générale human resources, | 2° een divisiechef van de algemene directie human resources, |
désigné comme membre par le directeur général human resources; | aangewezen door de directeur-generaal human resources, als lid; |
3° du président ou du vice-président du conseil de faculté d'une | 3° de voorzitter of de ondervoorzitter van de faculteitsraad van een |
faculté de l'Ecole royale militaire à laquelle l'intéressé | faculteit van de Koninklijke Militaire School waartoe betrokkene niet |
n'appartient pas, désigné comme membre par le président."; | behoort, door de voorzitter aangewezen, als lid."; |
b) dans le paragraphe 2, alinéa 1er, les mots "la direction générale | b) in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden "de algemene directie |
de la formation" sont remplacés par les mots "la direction de | vorming" vervangen door de woorden "de directie van het academisch |
l'enseignement académique de l'Ecole royale militaire". | onderwijs van de Koninklijke Militaire School". |
CHAPITRE 9. - Modification de l'arrêté royal du 10 août 2006 relatif à | HOOFDSTUK 9. - Wijziging van het koninklijk besluit van 10 augustus |
l'organisation de l'Institut royal supérieur de Défense | 2006 betreffende de organisatie van het koninklijk hoger instituut |
Art. 19.Dans l'article 3, alinéa 5, de l'arrêté royal du 10 août 2006 |
voor Defensie Art. 19.In artikel 3, vijfde lid, van het koninklijk besluit van 10 |
relatif à l'organisation de l'institut royal supérieur de Défense, | augustus 2006 betreffende de organisatie van het koninklijk hoger |
remplacé par l'arrêté royal du 20 janvier 2014, les mots "Le directeur | instituut voor Defensie, vervangen bij het koninklijk besluit van 20 |
général de la direction générale de la formation" sont remplacés par | januari 2014, worden de woorden "De directeur-generaal van de algemene |
les mots "Le commandant de l'Ecole royale militaire". | directie vorming" vervangen door de woorden "De commandant van de |
Koninklijke Militaire School". | |
CHAPITRE 1 0. - Modification de l'arrêté royal du 14 octobre 2013 | HOOFDSTUK 1 0. - Wijziging van het koninklijk besluit van 14 oktober |
fixant la composition et le fonctionnement de l'instance d'appel au | 2013 tot vaststelling van de samenstelling en de werking van de |
sein de la Défense | beroepsinstantie binnen Defensie |
Art. 20.Dans l'article 2, § 2, de l'arrêté royal du 14 octobre 2013 |
Art. 20.In artikel 2, § 2, van het koninklijk besluit van 14 oktober |
fixant la composition et le fonctionnement de l'instance d'appel au | 2013 tot vaststelling van de samenstelling en de werking van de |
sein de la Défense, les modifications suivantes sont apportées : | beroepsinstantie binnen Defensie, worden de volgende wijzigingen |
a) dans le 1°, les mots "de la direction générale de la formation" | aangebracht: a) in de bepaling onder 1° worden de woorden "van de algemene directie |
sont remplacés par les mots "de la direction générale human resources" | vorming" vervangen door de woorden "van de algemene directie human |
; | resources"; |
b) dans le 2°, les mots "de la direction générale de la formation ou" | b) in de bepaling onder 2° worden de woorden "van de algemene directie |
sont abrogés. | vorming of" opgeheven. |
Art. 21.A l'article 5 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 21.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : | 1° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt: |
" § 2. Dans les cas visés à l'article 178/2, alinéa 1er, 4° et 5°, de | " § 2. In de gevallen bedoeld in artikel 178/2, eerste lid, 4° en 5°, |
la loi, les militaires chargés de remplir pendant un an les fonctions | van de wet, worden de militairen belast met het uitoefenen van de |
de membres effectifs et de membres suppléants de l'instance d'appel | functies van effectieve leden en plaatsvervangende leden gedurende één |
sont désignés par le sous-chef d'état-major opérations et entraînement | jaar aangewezen door de onderstafchef operaties en training: |
: 1° d'office, pour les militaires appartenant au département | 1° van ambtswege, voor de militairen behorend tot het stafdepartement |
d'état-major opérations et entraînement; | operaties en training; |
2° sur la proposition du directeur général human resources, pour les | 2° op voorstel van de directeur-generaal human resources, voor de |
militaires appartenant à la direction générale human resources."; | militairen behorend tot de algemene directie human resources."; |
2° dans le paragraphe 4, les mots "le directeur général de la | 2° in paragraaf 4, worden de woorden "de directeur-generaal vorming," |
formation," sont abrogés. | opgeheven. |
CHAPITRE 1 1. - Modification de l'arrêté royal du du 7 novembre 2013 | HOOFDSTUK 1 1. - Wijziging van het koninklijk besluit van 7 november |
relatif à la formation des candidats militaires du cadre actif | 2013 betreffende de vorming van de kandidaat-militairen van het actief |
Art. 22.Dans l'article 3, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 7 novembre |
kader Art. 22.In artikel 3, eerste lid, van het koninklijk besluit van 7 |
2013 relatif à la formation des candidats militaires du cadre actif, | november 2013 betreffende de vorming van de kandidaat-militairen van |
les mots "le directeur général de la formation" sont remplacés par les | het actief kader, worden de woorden "de directeur-generaal vorming" |
mots "le DGHR". | vervangen door de woorden " de DGHR". |
Art. 23.A l'article 19, § 1er, du même arrêté, les modifications |
Art. 23.In artikel 19, § 1, van hetzelfde besluit, worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 1er, les mots "par le directeur général de la | 1° in het eerste lid, worden de woorden "door de directeur-generaal |
formation, ou par l'officier qu'il désigne," sont remplacés par les | vorming of door de officier die hij aanwijst" vervangen door de |
mots "par le DGHR ou l'autorité qu'il désigne"; | woorden "door de DGHR of de overheid die hij aanwijst"; |
2° dans les alinéas 2 et 3, les mots "Le directeur général de la | 2° in het tweede en derde lid worden de woorden "De directeur-generaal |
formation ou l'officier qu'il désigne" sont chaque fois remplacés par | vorming of de door hem aangewezen officier" vervangen door de woorden |
les mots "Le DGHR ou l'autorité qu'il désigne". | "De DGHR of de overheid die hij aanwijst". |
Art. 24.Dans l'article 30, § 1er, alinéa 2, du même arrêté, les mots |
Art. 24.In artikel 30, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit, worden |
"le directeur général de la formation" sont remplacés par les mots "le | de woorden "de directeur-generaal vorming" vervangen door de woorden |
DGHR". | "de DGHR". |
CHAPITRE 1 2. - Modification de l'arrêté royal du 26 décembre 2013 | HOOFDSTUK 1 2. - Wijziging van het koninklijk besluit van 26 december |
relatif aux cours de perfectionnement des militaires de carrière du | 2013 betreffende de vervolmakingscursussen van de beroepsmilitairen |
cadre actif des forces armées, à l'épreuve d'accession au grade de | van het actief kader van de krijgsmacht, het examen voor overgang naar |
premier sergent-major, à l'examen de qualification au grade | de graad van eerste sergeant-majoor, het kwalificatie-examen voor de |
d'adjudant-chef et aux épreuves professionnelles pour l'avancement au | graad van adjudant-chef en de beroepsproeven voor de bevordering tot |
grade de major | de graad van majoor |
Art. 25.Dans l'article 1er, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 26 |
Art. 25.In artikel 1, eerste lid, van het koninklijk besluit van 26 |
décembre 2013 relatif aux cours de perfectionnement des militaires de | december 2013 betreffende de vervolmakingscursussen van de |
carrière du cadre actif des forces armées, à l'épreuve d'accession au | beroepsmilitairen van het actief kader van de krijgsmacht, het examen |
voor overgang naar de graad van eerste sergeant-majoor, het | |
grade de premier sergent-major, à l'examen de qualification au grade | kwalificatie-examen voor de graad van adjudant-chef en de |
d'adjudant-chef et aux épreuves professionnelles pour l'avancement au | beroepsproeven voor de bevordering tot de graad van majoor, gewijzigd |
grade de major, modifié par les arrêtés royaux des 29 janvier 2016 et | bij de koninklijke besluiten van 29 januari 2016 en 8 juni 2016, wordt |
8 juin 2016, le 4° est abrogé. | de bepaling onder 4° opgeheven. |
Art. 26.L'article 7 du même arrêté, est remplacé par ce qui suit : |
Art. 26.Artikel 7 van hetzelfde besluit, wordt vervangen als volgt: |
" Art. 7.Le DGHR peut désigner une autorité, revêtue au moins d'un |
" Art. 7.De DGHR kan een autoriteit, bekleed met ten minste de rang |
grade d'officier supérieur, pour exercer une ou plusieurs des | van hoofdofficier, aanduiden voor het uitvoeren van één of meerdere |
compétences, qui lui sont attribuées en vertu du présent arrêté.". | bevoegdheden, die hem krachtens dit besluit worden toegekend.". |
Art. 27.A l'article 15 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 27.In artikel 15 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° in paragraaf 1, eerste lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit | |
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, modifié par l'arrêté royal du 6 | van 6 juni 2016, worden de woorden "door de DGFmn" vervangen door de |
juin 2016, les mots "par le DGFmn" sont remplacés par les mots "par le DGHR"; | woorden "door de DGHR"; |
2° dans le paragraphe 2, les mots "le DGFmn" sont remplacés par les | 2° in paragraaf 2, worden de woorden "de DGFmn" vervangen door de |
mots "le DGHR"; | woorden "de DGHR"; |
3° dans le paragraphe 3, les mots ", après l'avis du DGFmn," sont | 3° in paragraaf 3, worden de woorden ", na advies van de DGFmn," |
abrogés. | opgeheven. |
Art. 28.Dans l'article 52 du même arrêté, les mots "le DGFmn" sont |
Art. 28.In artikel 52 van hetzelfde besluit, worden de woorden "de |
remplacés par les mots "le commandant de l'organisme de formation". | DGFmn" vervangen door de woorden "de commandant van het vormingsorganisme". |
CHAPITRE 1 3. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 1 3. - Slotbepalingen |
Art. 29.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2017. |
Art. 29.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2017. |
Art. 30.Le ministre qui a la Défense dans ses attributions, est |
Art. 30.De minister bevoegd voor Defensie, is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 juin 2017. | Gegeven te Brussel, 18 juni 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Defensie, |
S. VANDEPUT | S. VANDEPUT |