← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 33bis, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'article 33bis, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 33bis, § 1, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
18 JUIN 2017. - Arrêté royal modifiant l'article 33bis, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | 18 JUNI 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 33bis, § 1, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 2, alinéa 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, artikel 35, § 2, eerste lid, 1°, gewijzigd bij het koninklijk | |
1°, modifié par l'arrêté royal du 25 avril 1997, confirmé par la loi | besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet van 12 december |
du 12 décembre 1997; | 1997; |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités; | verzorging en uitkeringen; |
Vu les propositions du Conseil technique médical formulées au cours de | Gelet op de voorstellen van de Technische geneeskundige raad, gedaan |
ses réunions des 17 mai 2011 et 4 octobre 2016; | tijdens zijn vergaderingen van 17 mei 2011 en 4 oktober 2016; |
Vu les avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de | Gelet op de adviezen van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donnés les 17 mai | controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en |
2011 et 4 octobre 2016; | invaliditeitsverzekering, gegeven op 17 mei 2011 en 4 oktober 2016; |
Vu les décisions de la Commission nationale médico-mutualiste des 22 | Gelet op de beslissingen van de Nationale commissie |
février 2016 et 7 novembre 2016; | artsen-ziekenfondsen van 22 februari 2016 en 7 november 2016; |
Vu les avis de la Commission de contrôle budgétaire, donnés les 9 mars | Gelet op de adviezen van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven |
2016 et 16 novembre 2016; | op 9 maart 2016 en 16 november 2016; |
Vu les décisions du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissingen van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité des 14 mars 2016 et 21 novembre 2016; | invaliditeitsverzekering van 14 maart 2016 en 21 november 2016; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 février 2017; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 |
februari 2017; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 avril 2017; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 5 april 2017; |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil | Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 10 april 2017 bij |
d'Etat le 10 avril 2017, en application de l'article 84, § 1er, alinéa | de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, |
1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 33bis, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du |
Artikel 1.In artikel 33bis, § 1, van de bijlage bij het koninklijk |
14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé | besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van |
en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, laatstelijk gewijzigd bij het | |
modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 8 avril 2011, sont | koninklijk besluit van 8 april 2011, worden de volgende wijzigingen |
apportées les modifications suivantes : | aangebracht : |
1° au A, | 1° in A, |
a) la prestation suivante est insérée après la prestation | a) wordt de volgende verstrekking na de verstrekking 588556-588560 |
588556-588560 : | ingevoegd : |
"589831-589842 | "589831-589842 |
Dépistage de la mutation EGFR B 8000 | Opsporen van de EGFR-mutatie B 8000 |
(Règle diagnostique 1,13, 128)"; | (Diagnoseregel 1,13, 128)"; |
b) à la prestation désignée par les numéros d'ordre "588556-588560" : | b) in de verstrekking aangeduid met de rangnummers "588556-588560" : |
1) dans le libellé, les mots "dans le cadre du choix thérapeutique | 1) in de omschrijving worden de woorden "voor therapiekeuze bij het |
pour le carcinome mammaire" sont abrogés; | mammacarcinoom in de diagnostische investigatiefase" opgeheven; |
2) la valeur relative est remplacée par "B 5000"; | 2) de betrekkelijke waarde wordt door "B 5000" vervangen; |
3) la disposition "Règle diagnostique 1, 13" est complétée par les | 3) wordt de bepaling " Diagnoseregel 1, 13" door de woorden ", 127" |
mots ", 127"; | aangevuld; |
c) la valeur relative de la prestation 587016-587020 est remplacée par | c) de betrekkelijke waarde van de verstrekking 587016-587020 wordt |
"B 1800"; | door "B 1800" vervangen; |
d) la valeur relative de la prestation 587031-587042 est remplacée par | d) de betrekkelijke waarde van de verstrekking 587031-587042 wordt |
"B 1800"; | door "B 1800" vervangen; |
2° dans la rubrique "Règles diagnostiques", | 2° in de rubriek "Diagnoseregels", |
a) les règles diagnostiques suivantes sont ajoutées : | a) worden de volgende diagnoseregels toegevoegd : |
"127. La prestation 588556-588560 ne peut être portée en compte que | "127. De verstrekking 588556-588560 mag alleen maar voor de |
dans le cadre du choix thérapeutique pour le carcinome mammaire ou | therapiekeuze bij het mamma of maag carcinoom worden aangerekend. |
pour le carcinome gastrique. | |
128. La prestation 589831-589842 ne peut être portée en compte que | 128. De verstrekking 589831-589842 mag alleen maar voor de |
dans le cadre du choix thérapeutique pour le carcinome pulmonaire non | therapiekeuze bij het niet-kleincellig, niet-squamous longcarcinoom |
à petites cellules et non squameux."; | worden aangerekend."; |
b) dans les règles 1 et 13, les mots "et 589691-589702" sont chaque | b) in de regels 1 en 13 worden de woorden "en 589691-589702" telkens |
fois remplacés par les mots ", 589691-589702 et 589831-589842". | door de woorden ", 589691-589702 en 589831-589842" vervangen. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 juin 2017. | Gegeven te Brussel, 18 juni 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |