Arrêté royal fixant les conditions dans lesquelles le Comité de l'assurance peut conclure des conventions en application de l'article 56, § 2, alinéa 1er, 1°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour l'intervention dans le coût d'un traitement avec hadronthérapie | Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het Verzekeringscomité overeenkomsten kan sluiten met toepassing van artikel 56, § 2, eerste lid, 1°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de tegemoetkoming in de kosten van een behandeling met hadrontherapie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
18 JUIN 2013. - Arrêté royal fixant les conditions dans lesquelles le | 18 JUNI 2013. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden |
Comité de l'assurance peut conclure des conventions en application de | waaronder het Verzekeringscomité overeenkomsten kan sluiten met |
l'article 56, § 2, alinéa 1er, 1°, de la loi relative à l'assurance | toepassing van artikel 56, § 2, eerste lid, 1°, van de wet betreffende |
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de tegemoetkoming in |
1994, pour l'intervention dans le coût d'un traitement avec | de kosten van een behandeling met hadrontherapie |
hadronthérapie | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 56, § 2, alinéa 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1°, remplacé par la loi du 10 août 2001 et modifié par la loi du 22 | 1994, artikel 56, § 2, eerste lid, 1°, vervangen bij de wet van 10 |
août 2002; | augustus 2001 en gewijzigd door de wet van 22 augustus 2002; |
Vu les avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 19 | Gelet op de adviezen van het Comité van de verzekering voor |
décembre 2011, le 5 mars 2012 et le 21 mai 2012; | geneeskundige verzorging, gegeven op 19 december 2011, 5 maart 2012 en 21 mei 2012; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 août 2012; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 |
augustus 2012; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget du 28 février 2013; | Gelet op de akkoordbevinding van onze Minister van Begroting van 28 |
februari 2013; | |
Vu l'avis 53.276/2 du Conseil d'Etat, donné le 22 mai 2013 en | Gelet op het advies 53.276/2 van de Raad van State, gegeven op 22 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2013 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
publique, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Sous les conditions du présent arrêté, des conventions |
Artikel 1.Onder de voorwaarden van dit besluit kunnen overeenkomsten |
peuvent être conclues entre le Comité de l'assurance du Service des | worden gesloten tussen het Verzekeringscomité van de Dienst voor |
soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, | Geneeskundige Verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en |
les Centres de radiothérapie qui satisfont aux critères mentionnés à | invaliditeitsverzekering, de Centra voor radiotherapie die aan de in |
l'article 3 et des centres d'hadronthérapie spécialisés en vue de | artikel 3 vermelde criteria beantwoorden en gespecialiseerde |
bénéficier de l'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé | hadrontherapiecentra met het oog op de tegemoetkoming van de |
et indemnités dans le traitement par hadronthérapie. | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in |
de behandeling met hadrontherapie. | |
Art. 2.Ces conventions permettent à l'assurance obligatoire soins de |
Art. 2.Deze overeenkomsten laten de verplichte verzekering voor |
santé d'accorder des interventions en rapport avec : | geneeskundige verzorging toe tegemoetkomingen te verlenen die betrekking hebben op : |
1° les coûts afférents au traitement dans un centre d'hadronthérapie; | 1° de kosten verbonden aan de behandeling in een hadrontherapiecentrum; |
2° les frais de transport et de séjour qui en découlent tant du | 2° de bijhorende transport- en verblijfskosten zowel van de |
bénéficiaire que de la personne qui l'accompagne pour le traitement en | rechthebbende als de persoon die hem/haar vergezelt voor bedoelde |
question, si le traitement a lieu à l'étranger; | behandeling indien de behandeling in het buitenland plaats vindt; |
3° un remboursement forfaitaire en faveur du centre d'hadronthérapie | 3° een forfaitaire vergoeding voor het hadrontherapiecentrum voor het |
pour l'avis au Conseil d'accord concernant la possibilité d'un | advies aan de Akkoordraad inzake de mogelijkheid tot behandeling met |
traitement par hadronthérapie; | hadrontherapie; |
4° un remboursement forfaitaire en faveur du centre de radiothérapie | 4° een forfaitaire vergoeding voor het verwijzende |
qui procède au renvoi pour la préparation du dossier de renvoi au | radiotherapiecentrum voor de voorbereiding van het dossier voor de |
centre d'hadronthérapie. | verwijzing naar het hadrontherapiecentrum. |
Art. 3.Les hôpitaux qui souhaitent conclure cette convention sont |
Art. 3.De ziekenhuizen die deze overeenkomst willen sluiten zijn |
reconnus pour radiothérapie suivant l'arrêté royal du 5 avril 1991 | erkend voor radiotherapie volgens het koninklijk besluit van 5 april |
fixant les normes auxquelles un service de radiothérapie doit répondre | 1991 houdende vaststelling van de normen waaraan een dienst |
radiotherapie moet voldoen om te worden erkend als medisch- technische | |
pour être agréé comme service médico-technique au sens de l'article 44 | dienst zoals bedoeld in artikel 44 van de wet op de ziekenhuizen, |
de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987 et ils disposent | gecoördineerd op 7 augustus 1987 en beschikken over een volledig |
d'un programme de soins en oncologie complet comme il est défini dans | zorgprogramma oncologie zoals bepaald in het koninklijk besluit van 21 |
l'arrêté royal du 21 mars 2003 fixant les normes auxquelles le | maart 2003 houdende vaststelling van de normen waaraan het |
programme de soins de base en oncologie et le programme de soins | zorgprogramma voor oncologische basiszorg en het zorgprogramma voor |
d'oncologie doivent répondre pour être agréés, chapitre III. | oncologie moeten voldoen om te worden erkend, hoofdstuk III. |
Ils disposent de l'infrastructure et du personnel nécessaires pour | Zij beschikken over de noodzakelijke infrastructuur en personeel om |
évaluer des renvois pour une hadronthérapie et pour préparer une | verwijzingen voor hadrontherapie te evalueren en om een aanvraag aan |
demande au centre de hadronthérapie. | een hadrontherapiecentrum voor te bereiden. |
Art. 4.Le bénéficiaire, candidat à l'hadronthérapie, doit répondre |
Art. 4.De rechthebbende, kandidaat voor hadrontherapie, moet |
aux critères d'inclusion définis par le Comité Scientifique qui a été | beantwoorden aan de inclusiecriteria zoals die opgesteld zijn door de |
créé dans le cadre de la convention entre le Comité de l'assurance et | Wetenschappelijke Raad die opgericht is binnen het kader van de |
la Conférence des hôpitaux académiques de Belgique relative à la | overeenkomst tussen het Verzekeringscomité en de Raad van |
universitaire ziekenhuizen van België betreffende het oprichten van | |
création d'un Conseil Scientifique et d'un Conseil d'accord pour | een Wetenschappelijke Raad en een Akkoordraad voor de begeleiding van |
l'accompagnement de l'hadronthérapie. | de hadrontherapie. |
Les critères d'inclusion sont définis dans la liste des tumeurs | Die inclusiecriteria zijn gedefinieerd in de lijst van tumoren |
déterminéepar le Conseil Scientifique. | vastgesteld door de Wetenschappelijke Raad. |
Cette liste sera approuvée par le Comité de l'assurance sur la | Deze lijst wordt op voorstel van de Akkoordraad door het |
proposition du Conseil d'accord. La liste précitée des critères | Verzekeringscomité goedgekeurd. De voornoemde lijst met de |
d'inclusion est publiée sur le site web de l'INAMI. | inclusiecriteria wordt gepubliceerd op de website van het RIZIV. |
Art. 5.Les conventions visées à l'article 1er précisent ce qui suit : |
Art. 5.De overeenkomsten bedoeld in artikel 1 verduidelijken het volgende : |
1° la durée de validité de la convention et les conditions de | 1° de geldigheidsduur van de overeenkomst en de voorwaarden voor de |
résiliation par une des parties; | opzegging ervan door een van de partijen; |
2° la procédure de prise en charge; | 2° de procedure voor de tenlasteneming; |
3° le montant de l'intervention; | 3° het bedrag van de tegemoetkoming; |
4° les informations qui doivent être communiquées au Comité de | 4° de informatie die moet worden meegedeeld aan het Verzekeringscomité |
l'assurance ainsi que le délai dans lequel ces données doivent être | en de termijn waarbinnen die gegevens moeten worden meegedeeld; |
transmises; 5° les modalités pour le suivi et l'évaluation de l'exécution de la | 5° de modaliteiten voor de opvolging en evaluatie van de uitvoering |
convention. | van de overeenkomst. |
Art. 6.L'enveloppe budgétaire annuelle est fixée à 3.598.000 euros |
Art. 6.De jaarlijkse begrotingsenveloppe wordt op maximum 3.598.000 |
maximum. Cette intervention est imputée au budget du Plan Cancer. | euro vastgesteld. Deze tegemoetkoming wordt verhaald op het budget van |
het Kankerplan. | |
Art. 7.L'enveloppe budgétaire visée à l'article 6 est liée à la |
Art. 7.De in artikel 6 bedoelde begrotingsenveloppe is gekoppeld aan |
valeur de la moyenne arithmétique de l'indice santé du mois de juin | de waarde van het rekenkundig gemiddelde van het |
2010 et des indices des prix des trois mois précédents. | gezondheidsindexcijfer van de maand juni 2010 en de indexcijfers van |
Ce montant est adapté le premier janvier de chaque année à l'évolution | de 3 voorafgaande maanden. |
de l'indice santé, visé au premier alinéa, de l'année précédente par | Dit bedrag wordt op 1 januari van elk jaar aangepast aan de evolutie |
van het gezondheidsindexcijfer, bedoeld in het eerste lid, van het | |
rapport à la pénultième année. | jaar voordien tot deze van het tweede jaar voordien. |
Art. 8.Le présent arrêté cesse d'être en vigueur le 30 septembre |
Art. 8.Dit besluit treedt buiten werking op 30 september 2017. |
2017. Art. 9.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 9.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 juin 2013. | Gegeven te Brussel, 18 juni 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | en Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales, | belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |