Arrêté royal modifiant certaines dispositions relatives aux absences dans la fonction publique | Koninklijk besluit tot wijziging van sommige bepalingen betreffende de afwezigheden van het overheidspersoneel |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION | FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE |
18 JUIN 2013. - Arrêté royal modifiant certaines dispositions | 18 JUNI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van sommige |
relatives aux absences dans la fonction publique | bepalingen betreffende de afwezigheden van het overheidspersoneel |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; | Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
d'intérêt public, l'article 11, § 1er, alinéa 2, remplacé par la loi | instellingen van openbaar nut, artikel 11, § 1, tweede lid, vervangen |
du 22 juillet 1993 et modifié par la loi du 24 décembre 2002; | bij de wet van 22 juli 1993 en gewijzigd bij de wet van 24 december |
Vu la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de | 2002; Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake |
fonction publique, l'article 4, § 2, 1° ; | ambtenarenzaken, artikel 4, § 2, 1° ; |
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de | Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het |
l'Etat; | statuut van het rijkspersoneel; |
Vu l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux | Gelet op het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de |
absences accordés aux membres du personnel des administrations de | verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de |
l'Etat; | rijksbesturen; |
Vu les avis des Inspecteurs des Finances, donnés le 12 mars 2013; | Gelet op de adviezen van de inspecteurs van Financiën, gegeven op 12 maart 2013; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 mars 2013; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 27 maart 2013; |
Vu le protocole n° 682 du Comité des services publics fédéraux, | Gelet op het protocol nr. 682 van het Comité voor de federale, de |
communautaires et régionaux du 29 mai 2013; | gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten van 29 mei 2013; |
Vu l'avis 53.174/2 du Conseil d'Etat, donné le 6 mai 2013 en | Gelet op advies 53.174/2 van de Raad van State, gegeven op 6 mei 2013, |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, du Ministre | Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, van de Minister |
chargé de la Fonction publique et du Secrétaire d'Etat à la Fonction | belast met Ambtenarenzaken en van de Staatssecretaris voor |
publique et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Ambtenarenzaken en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
HOOFDSTUK I. - Wijziging van het koninklijk besluit van het koninklijk | |
CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 | besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel |
portant le statut des agents de l'Etat | |
Article 1er.L'article 12 de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant |
Artikel 1.Artikel 12 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 |
houdende het statuut van het rijkspersoneel, vervangen bij het | |
le statut des agents de l'Etat, remplacé par l'arrêté royal du 14 juin | koninklijk besluit van 14 juni 2007, wordt aangevuld als volgt : |
2007 est complété par ce qui suit : | |
« § 6. Toute autorisation de cumul est suspendue d'office lorsque | « § 6. Elke machtiging tot cumulatie wordt ambtshalve opgeschort |
l'agent est absent pour maladie, par suite d'un accident de travail, | wanneer de ambtenaar afwezig is wegens ziekte, wegens een |
d'un accident survenu sur le chemin du travail ou d'une maladie | arbeidsongeval, wegens een ongeval op weg van of naar het werk of |
professionnelle, lorsqu'il est en disponibilité pour maladie ou | wegens een beroepsziekte, wanneer hij in disponibiliteit wegens ziekte |
lorsqu'il travaille selon le régime des prestations réduites pour | is of werkt volgens het stelsel van de verminderde prestaties wegens |
raisons médicales. | medische redenen. |
La suspension de l'autorisation n'a aucun impact sur la durée de | De opschorting van de machtiging heeft geen effect op de duur ervan. |
celle-ci. ». | ». |
Art. 2.L'article 106 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux |
Art. 2.Artikel 106 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
des 13 novembre 1967, 26 mai 1975, 27 juillet 1981, 30 mars 1983, 19 | koninklijke besluiten van 13 november 1967, 26 mei 1975, 27 juli 1981, |
novembre 1998, 13 mai 1999 et 17 janvier 2007, est complété par ce qui | 30 maart 1983, 19 november 1998, 13 mei 1999 en 17 januari 2007, wordt |
suit : | aangevuld als volgt : |
« 8° lorsqu'il empêche ou refuse l'examen de l'Administration de | « 8° wanneer hij het onderzoek door het Bestuur van de medische |
l'expertise médicale dans le cadre de la mise à la pension prématurée | expertise in het kader van de vroegtijdige oppensioenstelling wegens |
pour raisons de santé. ». | gezondheidsredenen belemmert of weigert. ». |
CHAPITRE II. - Modification de l'arrêté royal du 19 novembre 1998 | HOOFDSTUK II. - Wijziging van het koninklijk besluit van 19 november |
relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel | 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de |
des administrations de l'Etat | personeelsleden van de rijksbesturen |
Art. 3.L'article 1er, § 3, de l'arrêté royal du 19 novembre 1998 |
Art. 3.Artikel 1, § 3, van het koninklijk besluit van 19 november |
relatifaux congés et aux absences accordées aux membres du personnel | 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de |
des administrations de l'Etat, modifié par les arrêtés royaux des 26 | personeelsleden van de rijksbesturen, gewijzigd bij de koninklijke |
mai 1999, 10 juin 2002, 12 décembre 2002, 23 octobre 2003, 12 octobre | besluiten van 26 mei 1999, 10 juni 2002, 12 december 2002, 23 oktober |
2005, 17 janvier 2007, 7 décembre 2008, 14 novembre 2011 et 20 juillet | 2003, 12 oktober 2005, 17 januari 2007, 7 december 2008, 14 november |
2012, est complété comme suit : | 2011 en 20 juli 2012, wordt aangevuld als volgt : |
« 15° au contrôle des absences par suite d'un accident du travail, | « 15° de controle van de afwezigheden ten gevolge van een |
d'un accident survenu sur le chemin du travail et d'une maladie | arbeidsongeval, een ongeval op de weg van en naar het werk en een |
professionnelle. ». | beroepsziekte. ». |
Art. 4.Dans l'article 2, § 1er, alinéa 2, du même arrêté, inséré par |
Art. 4.In artikel 2, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit, |
l'arrêté royal du 17 janvier 2007 et modifié par l'arrêté royal du 14 | ingevoegd bij het koninklijk van 17 januari 2007 en gewijzigd bij het |
novembre 2011, les mots « de l'article 48bis, de l'article 52, alinéa | koninklijk besluit van 14 november 2011, worden de woorden « artikel |
1er, de l'article 53, § 2, des articles 62 et 63 » sont remplacés par | 48bis, artikel 52, eerste lid, artikel 53, § 2, artikel 62 en 63 » |
les mots « de l'article 48bis, de l'article 53, § 1er et § 3 et de | vervangen door de woorden « artikel 48bis, artikel 53, § 1 en § 3, en |
l'article 63 ». | artikel 63 ». |
Art. 5.Dans l'article 10 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal |
Art. 5.In artikel 10 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
du 31 janvier 2009, les mots « de 64 à 65 ans » sont remplacés par les | koninklijk besluit van 31 januari 2009, worden de woorden « van 64 tot |
mots « à partir de 64 ans ». | 65 jaar » vervangen door de woorden « vanaf 64 jaar ». |
Art. 6.Dans le même arrêté, est inséré un article 48ter, libellé |
Art. 6.In hetzelfde besluit wordt een artikel 48ter, ingevoegd |
comme suit : | luidende : |
« Art. 48ter.Le président du comité de direction, le secrétaire |
« Art. 48ter.De voorzitter van het directiecomité, de |
général ou leur délégué informe l'agent intéressé de la décision de | secretaris-generaal of hun afgevaardigde brengt de betrokken ambtenaar |
demander un examen dans le cadre de la mise à la pension prématurée | op de hoogte van de beslissing tot aanvraag van een onderzoek in het |
pour raisons de santé auprès de l'Administration de l'expertise | kader van de vroegtijdige oppensioenstelling wegens gezondheidsredenen |
médicale. ». | bij het Bestuur van de medische expertise. ». |
Art. 7.Dans le même arrêté, est inséré un article 48quater, libellé |
Art. 7.In hetzelfde besluit wordt een artikel 48quater, ingevoegd |
comme suit : | luidende : |
« Art. 48quater.Si l'Administration de l'expertise médicale informe |
« Art. 48quater.Indien het Bestuur van de medische expertise de |
le président du comité de direction, le secrétaire général ou leur | voorzitter van het directiecomité, de secretaris-generaal of hun |
afgevaardigde meedeelt dat een ambtenaar een onderzoek in het kader | |
délégué qu'un agent a empêché ou refusé un examendans le cadre de la | van de vroegtijdige oppensioenstelling wegens gezondheidsredenen heeft |
mise à la pension prématurée pour raisons de santé, le président du | belemmerd of geweigerd, dan nodigt de voorzitter van het |
comité de direction, le secrétaire général ou leur délégué invite | directiecomité, de secretaris-generaal of hun afgevaardigde de |
l'agent à en communiquer les raisons dans les quatorze jours. | ambtenaar uit om de redenen hiervan mee te delen binnen de veertien |
Si l'agent ne donne pas suite à cette demande d'explications ou ne | dagen. Indien de ambtenaar geen gevolg geeft aan deze vraag om toelichting te |
peut fournir de motif valable, il est placé en non-activité à partir | geven of geen geldige reden kan aantonen, wordt hij in non-activiteit |
du jour où il a empêché ou refusé l'examen jusqu'au jour de sa reprise | gezet vanaf de dag waarop hij het onderzoek heeft belemmerd of |
de travail. ». | geweigerd tot de dag van herneming van het werk. ». |
Art. 8.Dans le même arrêté un chapitre IXter intitulé « Contrôle des |
Art. 8.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk IXter ingevoegd met |
absences par suite d'un accident du travail, d'un accident survenu sur | titel « Controle van de afwezigheden ten gevolge van een |
le chemin du travail et d'une maladie professionnelle » est inséré qui | arbeidsongeval, een ongeval op de weg van en naar het werk en een |
comprend un article 68bis, rédigé comme suit : | beroepsziekte, bestaand uit een artikel 68bis luidende als volgt : |
« Art. 68bis.L'Administration de l'expertise médicale est chargée du |
« Art. 68bis.Het Bestuur van de medische expertise wordt belast met |
contrôle des absences par suite d'un accident du travail, d'un | de controle van de afwezigheden ten gevolge van een arbeidsongeval, |
accident survenu sur le chemin du travail et d'une maladie professionnelle. | een ongeval op de weg van en naar het werk en een beroepsziekte. |
Le contrôle s'effectue selon les modalités fixées à l'article 62, § 1er | De controle gebeurt volgens de modaliteiten bepaald in artikel 62, § 1 |
et § 2, alinéas 1er à 3. | en § 2, eerste tot derde lid. |
L'article 64 est d'application. ». | Het artikel 64 is van toepassing. ». |
CHAPITRE III. - Disposition finale | HOOFDSTUK III. - Slotbepaling |
Art. 9.Les ministres sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
Art. 9.De ministers zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 juin 2013. | Gegeven te Brussel, 18 juni 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Ministre chargé de la Fonction publique, | De Minister belast met Ambtenarenzaken, |
K. GEENS | K. GEENS |
Le Secrétaire d'Etat à la Fonction publique, | De Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken, |
H. BOGAERT | H. BOGAERT |