Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/06/2003
← Retour vers "Arrêté royal relatif à l'exploitation des attractions foraines "
Arrêté royal relatif à l'exploitation des attractions foraines Koninklijk besluit betreffende de uitbating van kermistoestellen
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
18 JUIN 2003. - Arrêté royal relatif à l'exploitation des attractions 18 JUNI 2003. - Koninklijk besluit betreffende de uitbating van
foraines kermistoestellen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité des produits et des Gelet op de wet van 9 februari 1994 betreffende de veiligheid van
services, notamment l'article 4, remplacé par la loi du 4 avril 2001 producten en diensten, inzonderheid op artikel 4, vervangen bij de wet
et modifié par la loi du 18 décembre 2002; van 4 april 2001 en gewijzigd bij de wet van 18 december 2002;
Considérant que les formalités, prescrites par la directive 98/34/CE Overwegende dat werd voldaan aan de formaliteiten bepaald in de
du Parlement européen et du Conseil du 22 juin 1998 prévoyant une Richtlijn 98/34/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 juni
procédure d'information dans le domaine des normes et réglementations 1998 betreffende een informatieprocedure op het gebied van normen en
techniques et des règles relatives aux services de la société de technische voorschriften en regels betreffende de diensten van de
l'information, modifiée par la directive 98/48/CE du 20 juillet 1998, informatiemaatschappij, gewijzigd bij de Richtlijn 98/48/EG van 20
ont été accomplies; juli 1998;
Considérant que la normalisation prend une place importante dans la Overwegende dat de normalisatie een belangrijke plaats inneemt bij de
sécurité des produits et des services et que le respect des normes veiligheid der producten en diensten en dat de naleving van de normen
constitue une présomption de conformité à l'obligation générale de een vermoeden van overeenstemming met de algemene
sécurité; veiligheidsverplichting vormt;
Vu l'avis de la Commission de la Sécurité des Consommateurs du 26 novembre 2001; Gelet op het advies van de Commissie voor de Veiligheid van de Consumenten van 26 november 2001;
Vu l'avis 34.660/1 du Conseil d'Etat, donné le 27 mars 2003; Gelet op het advies 34.660/1 van de Raad van State, gegeven op 27 maart 2003;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Protection de la Op de voordracht van Onze Minister van Consumentenzaken,
Consommation, Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Chapitre Ier. - Définitions HOOFDSTUK I. - Definities

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

par : 1° la loi : la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité des 1° de wet : de wet van 9 februari 1994 betreffende de veiligheid van
produits et des services; producten en diensten;
2° le ministre : le ministre qui a la protection de la sécurité des 2° de minister : de minister tot wiens bevoegdheden de bescherming van
consommateurs dans ses attributions; de veiligheid van de consumenten behoort;
3° attraction foraine : une installation non-permanente à des fins 3° kermistoestel : een niet-permanente installatie bestemd voor
d'amusement ou de délassement, pour la propulsion de personnes et vermaak of ontspanning, ter voortbeweging van personen, en aangedreven
actionnée par une source d'énergie non humaine; door een niet-menselijke energiebron;
4° attraction foraine de type A : une attraction foraine où les 4° kermistoestel type A : een kermistoestel waarbij de voortbewogen
personnes propulsées atteignent une vitesse supérieure à 10 mètres par personen een snelheid bereiken die groter is dan 10 meter per seconde
seconde ou une hauteur au-dessus du terrain supérieure à 5 mètres; of een hoogte boven het terrein bereiken die groter is dan 5 meter;
5° attraction foraine de type B : une attraction foraine qui n'est pas 5° kermistoestel type B : een kermistoestel dat geen kermistoestel
une attraction foraine de type A; type A is;
6° exploitant : tout producteur ou distributeur au sens de l'article 1er 6° uitbater : elke producent of distributeur in de zin van artikel 1
de la loi, qui met une attraction foraine à la disposition directe des van de wet, die een kermistoestel rechtstreeks ter beschikking van de
consommateurs; consumenten stelt;
7° personne compétente sur le plan technique : une personne qui répond 7° technisch competent persoon : een persoon die voldoet aan de
aux exigences du point 1 de l'annexe Ire au présent arrêté; vereisten van punt 1 van bijlage I bij dit besluit;
8° organisme indépendant : un organisme qui satisfait aux exigences du 8° onafhankelijk organisme : een organisme dat voldoet aan de
point 2 de l'annexe Ire au présent arrêté; vereisten van punt 2 van bijlage I bij dit besluit;
9° organisme accrédité : un organisme qui satisfait aux exigences du 9° geaccrediteerd organisme : een organisme dat voldoet aan de
point 3 de l'annexe Ire au présent arrêté; vereisten van punt 3 van bijlage I bij dit besluit;
10° accident grave : un accident mortel ou un accident qui engendre ou 10° ernstig ongeval : een dodelijk ongeval of een ongeval dat een
peut engendrer une lésion permanente; blijvend letsel veroorzaakt of zou kunnen veroorzaken;
11° incident grave : un incident qui donne lieu ou pourrait donner 11° ernstig incident : een incident dat aanleiding geeft of zou kunnen
lieu à un accident grave. geven tot een ernstig ongeval.
CHAPITRE II. - Conditions d'exploitation HOOFDSTUK II - Uitbatingsvoorwaarden

Art. 2.L'exploitant veille à ce que l'attraction foraine soit

Art. 2.De uitbater zorgt ervoor dat het kermistoestel zodanig is

installée, montée, soumise à épreuve, contrôlée, inspectée, geïnstalleerd, gemonteerd en zodanig is beproefd, gecontroleerd,
entretenue, pourvue d'inscriptions de façon à ce qu'il n'y ait pas de geïnspecteerd en onderhouden en zodanig van opschriften is voorzien,
danger pour la sécurité des utilisateurs ou de tiers, dans les dat er onder normale gebruiksvoorwaarden of onder andere, door de
conditions normales d'utilisation ou dans d'autres conditions uitbater voorzienbare voorwaarden, geen gevaar voor de veiligheid van
prévisibles par l'exploitant. de gebruikers of derden bestaat.
CHAPITRE III. - Sécurité générale HOOFDSTUK III. - Algemene veiligheid

Art. 3.§ 1er. Une attraction foraine peut uniquement être exploitée

Art. 3.§ 1. Een kermistoestel mag slechts worden uitgebaat indien

lorsqu'elle satisfait : wordt voldaan :
1° à l'obligation générale de sécurité prévue à l'article 2 de la loi 1° aan de algemene veiligheidsverplichting bepaald in artikel 2 van de
et wet en
2° aux principes de sécurité concernant la conception, la fabrication, 2° aan de veiligheidsbeginselen inzake het ontwerpen, vervaardigen,
le placement, la mise en place et l'exploitation qui sont cités aux points 1 et 2 de l'annexe II au présent arrêté. plaatsen, opstellen, opbouwen en uitbaten, vermeld in punten 1 en 2 van bijlage II bij dit besluit.
§ 2. Une analyse du risque est effectuée sur l'initiative de § 2. Om aan te tonen dat een kermistoestel voldoet aan de algemene
l'exploitant, pour démontrer qu'une attraction foraine satisfait à veiligheidsverplichting wordt, op initiatief van de uitbater, een
l'obligation générale de sécurité. risicoanalyse uitgevoerd.
Pour les attractions foraines de type A, cette analyse du risque est Voor kermistoestellen type A wordt deze risicoanalyse uitgevoerd door
effectuée par un organisme accrédité. een geaccrediteerd organisme.
Pour les attractions foraines de type B, cette analyse du risque est Voor kermistoestellen type B wordt deze risicoanalyse uitgevoerd door
effectuée par un organisme indépendant. een onafhankelijk organisme.
Cette analyse du risque comporte successivement : Deze risicoanalyse bestaat achtereenvolgens uit :
1° l'identification des dangers, mentionnés au point 2 de l'annexe II 1° het identificeren van de gevaren, vermeld in punt 2 van bijlage II
au présent arrêté, présents sur l'attraction foraine et pendant son bij dit besluit, die bij het kermistoestel en tijdens de uitbating
exploitation; ervan aanwezig zijn;
2° la détermination et la description précise des risques 2° het vaststellen en nader bepalen van de overeenkomstige risico's
correspondants pour la sécurité des utilisateurs et des tiers pendant voor de veiligheid van de gebruikers en derden tijdens de uitbating
l'exploitation de l'attraction foraine; van het kermistoestel;
3° l'évaluation de ces risques. 3° het evalueren van deze risico's.
§ 3. Une attraction foraine en conformité avec une norme non § 3. Een kermistoestel dat in overeenstemming is met een
obligatoire qui transpose une norme européenne ou, lorsqu'elle existe, niet-verplichte norm waarin een Europese norm of, indien deze bestaat,
une spécification technique communautaire, contenant une ou plusieurs een communautaire technische specificatie, is omgezet, die één of meer
exigences de sécurité en matière de sécurité des attractions foraines, veiligheidseisen omvat betreffende de veiligheid van kermistoestellen,
est supposée, pour les aspects de dangers y afférents, satisfaire à wordt, voor de desbetreffende gevaarsaspecten, vermoed te voldoen aan
l'obligation générale de sécurité et/ou aux principes de sécurité. de algemene veiligheidsverplichting en/of veiligheidsbeginselen.
§ 4. Une attraction foraine qui satisfait à une réglementation § 4. Een kermistoestel dat voldoet aan een nationale regelgeving van
nationale d'un pays qui est partie à la convention EEE et qui impose een land die partij is bij de EER-overeenkomst en die de naleving
le respect de critères offrant des garanties équivalentes à oplegt van criteria die gelijkwaardige garanties bieden als de
l'obligation générale de sécurité et/ou aux principes de sécurité, est algemene veiligheidsverplichting en/of veiligheidsbeginselen, wordt
supposée satisfaire à l'obligation générale de sécurité et/ou aux vermoed te voldoen aan de algemene veiligheidsverplichting en/of
principes de sécurité. veiligheidsbeginselen.

Art. 4.Des mesures préventives sont établies, sur l'initiative de

Art. 4.Op basis van de uitgevoerde risicoanalyse worden, op

l'exploitant, sur la base de l'analyse du risque effectuée. initiatief van de uitbater, preventiemaatregelen opgesteld.
L'exploitant applique ces mesures préventives pendant la mise en place De uitbater past deze preventiemaatregelen toe tijdens de opstelling
et l'exploitation de l'attraction foraine. en uitbating van het kermistoestel.
Ces mesures préventives comprennent notamment : Deze preventiemaatregelen omvatten onder andere :
1° des mesures techniques; 1° technische maatregelen;
2° des mesures d'organisation; 2° organisatorische maatregelen;
3° une surveillance; 3° toezicht;
4° une information. 4° informatieverstrekking.
CHAPITRE IV. - Mise en place HOOFDSTUK IV. - Opstelling

Art. 5.§ 1er. Une inspection de mise en place est effectuée, sur

Art. 5.§ 1. Een opstellingsinspectie wordt, op initiatief van de

l'initiative de l'exploitant, après chaque montage de l'attraction uitbater, uitgevoerd telkens nadat het kermistoestel werd gemonteerd
foraine et avant qu'elle ne soit à nouveau mise à la disposition des en voor het kermistoestel opnieuw ter beschikking van de consumenten
consommateurs. wordt gesteld.
Pour les attractions foraines de type A, l'inspection de mise en place Bij kermistoestellen type A wordt de opstellingsinpectie uitgevoerd
est effectuée par un organisme indépendant. door een onafhankelijk organisme.
Pour les attractions foraines de type B, l'inspection de mise en place Bij kermistoestellen type B wordt de opstellingsinspectie uitgevoerd
est effectuée par l'exploitant, éventuellement assisté de tiers, à door de uitbater, eventueel bijgestaan door derden, aan de hand van
l'aide d'une feuille de montage établie par une personne compétente een montageblad opgesteld door een technisch competent persoon.
sur le plan technique.
Lors de la rédaction de la feuille de montage et au cours de Bij het opstellen van het montageblad en tijdens de
l'inspection de mise en place, il est tenu compte : opstellingsinspectie wordt rekening gehouden met :
1° des prescriptions du fabricant de l'attraction foraine; 1° de voorschriften van de fabrikant van het kermistoestel;
2° des mesures préventives fixées, mentionnées à l'article 4 du 2° de vastgestelde preventiemaatregelen, vermeld in artikel 4 van dit
présent arrêté; besluit;
3° des risques liés aux dangers cités au point 3 de l'annexe II au 3° de risico's verbonden aan de gevaren vermeld in punt 3 van bijlage
présent arrêté. II bij dit besluit.
CHAPITRE V. - Entretien HOOFDSTUK V. - Onderhoud

Art. 6.Une inspection d'entretien est effectuée, sur l'initiative de

Art. 6.Ten minste eenmaal per jaar wordt, op initiatief van de

l'exploitant, au moins une fois par an. uitbater, een onderhoudsinspectie uitgevoerd.
Pour les attractions foraines de type A, cette inspection d'entretien Bij kermistoestellen type A wordt deze onderhoudsinspectie uitgevoerd
est effectuée par un organisme indépendant. door een onafhankelijk organisme.
Pour les attractions foraines de type B, cette inspection d'entretien Bij kermistoestellen type B wordt deze onderhoudsinspectie uitgevoerd
est effectuée par une personne compétente sur le plan technique. door een technisch competent persoon.
L'inspection d'entretien : De onderhoudsinspectie :
1° est effectuée selon les prescriptions du fabricant de l'attraction 1° wordt uitgevoerd volgens de voorschriften van de fabrikant van het
foraine; kermistoestel;
2° tient compte des mesures préventives fixées, mentionnées à 2° houdt rekening met de vastgestelde preventiemaatregelen, vermeld in
l'article 4 du présent arrêté; artikel 4 van dit besluit;
3° évalue au moins les risques liés aux dangers cités au point 4 de l'annexe II au présent arrêté. 3° evalueert ten minste de risico's verbonden aan de gevaren vermeld in punt 4 van bijlage II bij dit besluit.
CHAPITRE VI. - Vérification périodique HOOFDSTUK VI. - Periodiek nazicht

Art. 7.Pour les attractions foraines de type A, une vérification

Art. 7.Bij een kermistoestel type A wordt, op intiatief van de

périodique est effectuée, sur l'initiative de l'exploitant, au moins uitbater, ten minste eenmaal per drie jaar een periodiek nazicht
une fois tous les trois ans par un organisme accrédité. uitgevoerd door een geaccrediteerd organisme.
Pour les attractions foraines de type B, une vérification périodique Bij een kermistoel type B wordt, op initiatief van de uitbater, ten
est effectuée, sur l'initiative de l'exploitant, au moins une fois minste eenmaal per tien jaar een periodiek nazicht uitgevoerd door een
tous les dix ans par un organisme indépendant. onafhankelijk organisme.
La vérification périodique : Het periodiek nazicht :
1° est effectuée selon les prescriptions du fabricant de l'attraction 1° wordt uitgevoerd volgens de voorschriften van de fabrikant van het
foraine; kermistoestel;
2° tient compte des mesures préventives fixées, mentionnées à 2° houdt rekening met de vastgestelde preventiemaatregelen, vermeld in
l'article 4 du présent arrêté; artikel 4 van dit besluit;
3° évalue au moins les risques et dangers cités au point 5 de l'annexe 3° evalueert ten minste de risico's en gevaren, vermeld in punt 5 van
II au présent arrêté. bijlage II bij dit besluit.

Art. 8.§ 1er. Les avertissements et les inscriptions concernant

Art. 8.§ 1. Waarschuwingen en opschriften die betrekking hebben op

l'utilisation sûre de l'attraction foraine doivent au moins être het veilige gebruik van het kermistoestel moeten ten minste zijn
rédigés dans la ou les langue(s) de la région linguistique où se opgesteld in de taal of de talen van het taalgebied waar het
trouve l'attraction foraine. kermistoestel zich bevindt.
Ces avertissements et inscriptions doivent être indiqués d'une façon Deze waarschuwingen en opschriften moeten aangebracht worden onder een
bien lisible pour les utilisateurs et se trouver à un endroit bien voor de gebruikers duidelijk leesbare vorm en op een voor de
visible et frappant pour les utilisateurs. gebruikers zichtbare en opvallende plaats.
§ 2. Il est interdit de mentionner l'avertissement "Utilisation à vos § 2. Het vermelden van de waarschuwing "Gebruik op eigen risico" of
risques et périls" ou tout autre avertissement similaire. elke andere gelijkaardige vermelding is verboden.

Art. 9.Les attractions foraines qui ne sont pas conformes aux

Art. 9.Kermistoestellen die niet in overeenstemming zijn met de

dispositions du présent arrêté peuvent être exposées et présentées à bepalingen van dit besluit mogen op jaarbeurzen, exposities en bij
l'occasion de foires annuelles, d'expositions et lors de demonstraties worden tentoongesteld en gedemonstreerd, mits op een
démonstrations à condition qu'il soit indiqué sur un panneau bien zichtbaar bord, in de taal of de talen van het gebied, is aangegeven
visible, dans la ou les langue(s) de la région, que les attractions dat de betrokken kermistoestellen niet in overeenstemming zijn met dit
foraines concernées ne sont pas conformes au présent arrêté et besluit en dat zij niet uitgebaat mogen worden voordat ze in
qu'elles ne peuvent pas être exploitées avant qu'elles n'aient été overeenstemming met de bepalingen van dit besluit zijn gebracht.
rendues conformes aux dispositions du présent arrêté. Bij deze demonstraties moeten alle passende veiligheidsmaatregelen
Lors de ces démonstrations, toutes les mesures de sécurité adéquates worden genomen om de veiligheid van personen te waarborgen.
doivent être prises pour garantir la sécurité des personnes.
CHAPITRE VII. - Surveillance HOOFDSTUK VII. - Toezicht

Art. 10.L'exploitant doit, à tout moment :

Art. 10.De uitbater dient, te allen tijde :

1° pouvoir démontrer qu'une analyse du risque a été effectuée; 1° te kunnen aantonen dat een risicoanalyse werd uitgevoerd;
2° pouvoir présenter les résultats de cette analyse du risque et les 2° de resultaten van deze risicoanalyse en de op basis daarvan
mesures préventives fixées sur cette base; vastgestelde preventiemaatregelen beschikbaar te houden;
3° pouvoir démontrer que les inspections de mise en place, les 3° te kunnen aantonen dat de opstellingsinspecties, de
inspections d'entretien et la vérification périodique ont été onderhoudsinspecties en het periodiek nazicht op correcte wijze werden
effectuées correctement. uitgevoerd.

Art. 11.L'exploitant informe immédiatement le service administratif,

Art. 11.De uitbater licht de door de Minister ter uitvoering van

désigné par le Ministre en exécution de l'article 7 de la loi, de tout artikel 7 van de wet, aangewezen administratieve dienst onmiddellijk
incident grave et de tout accident grave survenu à un utilisateur ou à in over elk ernstig incident en elk ernstig ongeval dat een gebruiker
un tiers lors de l'exploitation d'une attraction foraine. of derde overkomt tijdens de uitbating van een kermistoestel.
CHAPITRE VIII. - Mesures transitoires HOOFDSTUK VIII. - Overgangsmaatregelen

Art. 12.Pour les attractions foraines qui sont déjà en service à la

Art. 12.Voor kermistoestellen die reeds in gebruik zijn op de datum

date de l'entrée en vigueur du présent arrêté, ci-après dénommée cette date : van inwerkingtreding van dit besluit, hierna deze datum genoemd :
1° au plus tard six mois après cette date, sur l'initiative de 1° ten laatste zes maanden na deze datum, op initiatief van de
l'exploitant : uitbater :
a) l'analyse du risque, telle que visée à l'article 3, § 2, du présent a) wordt de risicoanalyse zoals bedoeld in artikel 3, § 2, van dit
arrêté, est effectuée; besluit, uitgevoerd;
b) les mesures préventives, telles que visées à l'article 4 du présent b) worden de preventiemaatregelen, zoals bedoeld in artikel 4 van dit
arrêté, qui avaient été fixées pour prévenir des risques graves pour besluit, die werden vastgesteld ter voorkoming van ernstige risico's,
lesquels une amélioration immédiate est requise, sont appliquées waarbij directe verbetering is vereist, toegepast tijdens de uitbating
pendant l'exploitation de l'attraction foraine; van het kermistoestel;
c) un programme de régularisation qui précise quelles mesures seront c) wordt er een regularisatieprogramma opgesteld dat aangeeft welke
prises est établi;
d) les avertissements et les inscriptions tels que prévus à l'article maatregelen zullen worden genomen;
8 du présent arrêté sont prévus; d) worden de waarschuwingen en opschriften, zoals bedoeld in artikel 8
van dit besluit, voorzien;
2° au plus tard deux ans après cette date, sur l'initiative de 2° ten laatste twee jaar na deze datum, op initiatief van de uitbater
l'exploitant : :
a) le programme de régularisation est appliqué; a) wordt het regularisatieprogramma uitgevoerd;
b) les mesures préventives telles que visées à l'article 4 du présent b) worden de preventiemaatregelen, zoals bedoeld in artikel 4 van dit
arrêté sont appliquées pendant l'exploitation de l'attraction foraine. besluit, toegepast tijdens de uitbating van het kermistoestel.
CHAPITRE IX. - Dispositions finales HOOFDSTUK IX. - Slotbepalingen

Art. 13.Notre Ministre qui a la Protection de la sécurité des

Art. 13.Onze Minister bevoegd voor de Bescherming van de veiligheid

consommateurs dans ses attributions est chargé de l'exécution du van de consumenten is belast met de uitvoering van dit besluit.
présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 18 juin 2003. Gegeven te Brussel, 18 juni 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Protection de la Consommation, De Minister van Consumentenzaken,
J. TAVERNIER J. TAVERNIER
Annexe Ire Bijlage I
1° Une personne compétente sur le plan technique doit satisfaire aux 1° Een technisch competent persoon voldoet aan volgende vereisten :
exigences suivantes : 1.1. avoir atteint l'âge de dix-huit ans; 1.1. de leeftijd van achttien jaar bereikt hebben;
1.2. avoir une expérience pratique et des connaissances 1.2. voldoende praktijkervaring en vakkennis bezitten om de bepalingen
professionnelles suffisantes pour pouvoir exécuter et appliquer
correctement les dispositions de l'arrêté du 18 juin 2003 relatif à van het besluit van 18 juni 2003 betreffende de uitbating van
l'exploitation des attractions foraines; kermistoestellen op een correcte wijze te kunnen uitvoeren en
1.3. avoir une expérience pratique et des connaissances toepassen; 1.3. voldoende praktijkervaring en vakkennis bezitten om een
professionnelles suffisantes pour pouvoir lire correctement une risico-analyse correct te kunnen lezen;
analyse du risque;
1.4. avoir une expérience pratique technique d'au moins trois ans dans 1.4. ten minste over drie jaar technische praktijkervaring met
le domaine des attractions foraines; kermistoestellen beschikken;
2° Un organisme indépendant doit satisfaire aux exigences suivantes : 2° Een onafhankelijk organisme voldoet aan volgende vereisten :
2.1. occuper du personnel technique constitué de personnes compétentes 2.1. technisch personeel tewerkstellen die technisch competente
sur le plan technique; personen zijn;
2.2. les cadres et le personnel technique doivent être indépendants, 2.2. het kaderpersoneel en het technisch personeel zijn onafhankelijk,
au niveau de l'exécution des essais, de la rédaction des rapports et bij het uitvoeren van proeven, het opstellen van verslagen en het
de la remise des attestations, vis-à-vis de tous les milieux, afgeven van verklaringen, ten aanzien van alle kringen, groeperingen
groupements et personnes qui ont des intérêts directs ou indirects en personen die rechtstreeks of onrechtstreeks belangen hebben bij het
dans l'exploitation des attractions foraines; uitbaten van kermistoestellen;
3° Un organisme accrédité doit satisfaire aux exigences suivantes : 3° Een geaccrediteerd organisme voldoet aan volgende vereisten :
3.1. être accrédité par le système belge d'accréditation, institué par 3.1. geaccrediteerd zijn door het Belgisch accreditatiesysteem,
l'arrêté royal du 22 décembre 1992 portant création d'un système opgericht bij het koninklijk besluit van 22 december 1992 tot
d'accréditation des laboratoires d'essais et des organismes de oprichting van een accreditatiesysteem van beproevingslaboratoria en
contrôle et en fixant les procédures et les conditions d'accréditation keuringsinstellingen en tot vaststelling van de procedures en de
conformément aux critères des normes de la série NBN-EN 45000, ou être voorwaarden voor accreditatie overeenkomstig de criteria van de normen
accrédité par une organisation équivalente ou satisfaire à une van de reeks NBN-EN 45000 of geacrediteerd zijn door een evenwaardige
réglementation nationale d'un pays qui est partie à la convention EEE organisatie of voldoen aan een nationale regelgeving van een land die
et qui impose le respect de critères offrant des garanties partij is bij de EER-overeenkomst en die de naleving oplegt van
équivalentes à celles du système belge d'accréditation précité; criteria die gelijkwaardige garanties bieden als het voormelde
Belgisch accreditatiesysteem;
3.2. être un organisme indépendant. 3.2. een onafhankelijk organisme zijn.
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 18 juin 2003 relatif à Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 18 juni 2003
l'exploitation des attractions foraines. betreffende de uitbating van kermistoestellen.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Protection de la Consommation, De Minister van Consumentenzaken,
J. TAVERNIER J. TAVERNIER
Annexe II Bijlage II
1° Principes de sécurité à respecter lors de la conception et de la 1° Bij het ontwerp en de vervaardiging te eerbiedigen
fabrication : veiligheidsbeginselen :
1.1. l'attraction foraine doit être fabriquée de façon à ce qu'elle 1.1. het kermistoestel dient zodanig te zijn vervaardigd dat het kan
puisse fonctionner et être réglée et entretenue sans que l'on soit functioneren en kan worden afgesteld en onderhouden zonder dat men aan
exposé à des dangers au point de vue de la sécurité lorsque ces actes gevaren voor de veiligheid blootstaat wanneer deze handelingen worden
sont accomplis dans les circonstances fixées par le fabricant; voltrokken onder door de fabrikant vastgestelde omstandigheden;
1.2. les précautions prises doivent veiller à exclure tout danger 1.2. de getroffen voorzieningen moeten erop gericht zijn elk gevaar
pendant la durée de vie escomptée de l'attraction foraine, même si les gedurende de te verwachten levensduur van het kermistoestel uit te
dangers résultent de circonstances anormales prévisibles; sluiten, ook wanneer de gevaren het gevolg zijn van voorzienbare
abnormale omstandigheden;
1.3. pour choisir les solutions les plus adéquates, on doit appliquer 1.3. om de meest passende oplossingen te kiezen, moet men de volgende
les principes suivants dans l'ordre indiqué : beginselen toepassen in de opgegeven volgorde :
- exclure ou limiter au maximum les dangers en intégrant de façon - de gevaren uitsluiten of zoveel mogelijk beperken door het aspect
optimale l'aspect de sécurité dans la conception et la fabrication de veiligheid optimaal te verwerken in het ontwerp en bij de
l'attraction foraine; vervaardiging van het kermistoestel;
- prendre les précautions de sécurité nécessaires pour les risques ne - de noodzakelijke beveiligingsvoorzieningen treffen voor gevaren die
pouvant être exclus; niet kunnen worden uitgesloten;
- signaler les dangers encore existants en raison du manque - de gevaren signaleren die nog aanwezig zijn als gevolg van een niet
d'efficacité des précautions de sécurité prises, indiquer si une volledige doelmatigheid van de getroffen beveiligingsvoorzieningen,
formation particulière est exigée et signaler que certains équipements aangeven of een bijzondere opleiding is vereist en signaleren dat
de protection individuelle doivent être utilisés; bepaalde persoonlijke beschermingsmiddelen moeten worden gebruikt;
1.4. lors de la conception et de la fabrication d'une attraction 1.4. bij het ontwerpen en vervaardigen van een kermistoestel alsmede
foraine ainsi que de l'élaboration du mode d'emploi, on ne doit pas bij de opstelling van de gebruiksaanwijzing moet men niet alleen
seulement envisager une utilisation normale de l'attraction foraine uitgaan van een normaal gebruik maar tevens van het redelijkerwijze te
mais aussi une utilisation raisonnablement prévisible; verwachten gebruik daarvan;
1.5. une attraction foraine doit être conçue de façon à éviter toute 1.5. een kermistoestel dient zodanig te zijn ontworpen dat abnormaal
utilisation anormale si celle-ci comporte des dangers. Le cas échéant, gebruik, indien gevaarlijk, wordt voorkomen. In voorkomend geval dient
le mode d'emploi doit attirer l'attention sur l'utilisation à de gebruiksaanwijzing de aandacht te vestigen op een ontrading van het
déconseiller; gebruik;
1.6. dans les circonstances d'utilisation pour lesquelles l'attraction 1.6. onder de gebruiksomstandigheden waarvoor een kermistoestel is
foraine est prévue, les nuisances, la fatigue et la charge psychique bestemd moeten hinder, vermoeidheid en psychische belasting van degene
de celui qui doit manier l'attraction foraine doivent être réduites au die het kermistoestel zal bedienen tot een haalbaar minimum beperkt
minimum, compte tenu des principes de l'ergonomie; blijven, rekening houdend met de beginselen van de ergonomie;
1.7. lors de la conception et de la fabrication, on doit tenir compte 1.7. bij het ontwerp en de vervaardiging dient men rekening te houden
des obstacles que celui qui va utiliser l'attraction foraine peut met de belemmeringen die diegene die het kermistoestel zal bedienen
rencontrer par l'utilisation nécessaire ou prévisible d'équipements de kan ondervinden door een noodzakelijk of te voorzien gebruik van
protection individuelle; persoonlijke beschermingsmiddelen;
1.8. l'attraction foraine doit être livrée avec tous les équipements 1.8. het kermistoestel moet worden geleverd met alle speciale
et accessoires spéciaux qui sont essentiels pour prévenir les dangers uitrustingen en accessoires die essentieel zijn voor het voorkomen van
lors du montage, du démontage, du transport, du réglage, de gevaren bij montage, demontage, transport, afstelling, onderhoud en
l'entretien et de l'utilisation; gebruik;
2° Aspects des risques à prendre en compte lors de la conception, de 2° Bij het ontwerpen, vervaardigen, plaatsen, opstellen, opbouwen en
la fabrication, du placement, de la mise en place et de l'exploitation, si d'application : uitbaten in acht te nemen gevaarsaspecten, voorzover van toepassing :
2.1. dangers résultant de la portance insuffisante de l'attraction 2.1. gevaren ten gevolge van onvoldoende draagkracht van het
foraine, compte tenu de la résistance, de la rigidité et de la kermistoestel, rekening houdend met de sterkte, de stijfheid en de
capacité de déformation des matériaux appliqués; vervormingscapaciteit van de toegepaste materialen;
2.2. dangers résultant de la perte d'équilibre de l'attraction 2.2. gevaren ten gevolge van het verlies van evenwicht van het
foraine, compte tenu du soutènement de l'attraction foraine, du sol et kermistoestel, rekening houdend met de ondersteuning van het
de la fixation de l'attraction foraine à celui-ci, ainsi que des kermistoestel, de aanwezige ondergrond en de verankering van het
charges éventuelles de l'attraction foraine; kermistoestel hierin, alsmede mogelijke belastingen van het
kermistoestel;
2.3. dangers résultant de l'énergie électrique appliquée; 2.3. gevaren ten gevolge van de toegepaste elektrische energie;
2.4. dangers résultant de l'énergie mécanique, pneumatique ou 2.4. gevaren ten gevolge van de toegepaste mechanische, pneumatische
hydraulique; of hydraulische energie;
2.5. dangers résultant d'un défaut du circuit de commande ou de 2.5. gevaren ten gevolge van een defect in het bedieningscircuit of
défauts dans l'approvisionnement d'énergie; defecten in de energievoorziening;
2.6. dangers résultant de l'utilisation de l'attraction foraine, parmi 2.6. gevaren ten gevolge van het gebruik van het kermistoestel,
lesquels la chute, la coupure, l'étranglement, le coincement, waaronder vallen, snijden, beklemming, afklemming, verstikking,
l'étouffement, la strangulation, la noyade, le choc et la surcharge du wurging, verdrinking, botsen en overbelasting van het lichaam;
corps; 2.7. dangers résultant de l'accessibilité de l'attraction foraine, y 2.7. gevaren ten gevolge van de toegankelijkheid van het
compris l'accessibilité en cas de panne, d'état d'urgence et kermistoestel, hierbij inbegrepen de toegankelijkheid bij defecten,
d'évacuation; noodsituaties en evacuaties;
2.8. dangers résultant d'interactions éventuelles de l'attraction 2.8. gevaren ten gevolge van mogelijke interacties van het
foraine et des utilisateurs avec l'environnement et le public; kermistoestel en de gebruikers met de omgeving en omstanders;
2.9. dangers résultant du milieu ambiant dans les espaces clos, y 2.9. gevaren ten gevolge van het klimaat binnen omsloten ruimten,
compris le manque de ventilation et de luminosité; waarbij inbegrepen onvoldoende ventilatie en onvoldoende verlichting;
2.10. dangers résultant de possibilités d'entretien déficientes; 2.10. gevaren ten gevolge van gebrekkige onderhoudsmogelijkheden;
2.11. dangers résultant du montage, du démontage et du maniement de 2.11. gevaren ten gevolge van het monteren, demonteren en hanteren van
l'attraction foraine; het kermistoestel;
2.12. dangers résultant d'un incendie; 2.12. gevaren ten gevolge van brand;
2.13. dangers résultant de rayonnements néfastes; 2.13. gevaren ten gevolge van hinderlijke straling;
2.14. dangers résultant de l'exposition à des substances chimiques; 2.14. gevaren ten gevolge van blootstelling aan chemische stoffen;
2.15 dangers résultant d'un éclairage insuffisant de l'environnement; 2.15 gevaren ten gevolge van onvoldoende omgevingsverlichting;
2.16 dangers résultant de la distance insuffisante par rapport à 2.16 gevaren ten gevolge van onvoldoende afstand tot andere
d'autres attractions foraines et éléments environnants; kermistoestellen en omgevingselementen;
2.17 dangers résultant des possibilités de surveillance insuffisantes; 2.17 gevaren ten gevolge van onvoldoende mogelijkheden tot toezicht;
2.18 dangers résultant d'un mauvais entretien et d'une gestion 2.18 gevaren ten gevolge van gebrekkig onderhoud en beheer;
déficiente; 2.19 dangers résultant de modifications profondes à l'attraction 2.19 gevaren ten gevolge van ingrijpende wijzigingen aan het
foraine; kermistoestel;
2.20 dangers résultant d'un manque d'information aux consommateurs en 2.20 gevaren ten gevolge van een gebrek aan informatie aan de
ce qui concerne les risques présents; consumenten met betrekking tot de aanwezige risico's;
2.21 dangers résulant de l'impossibilité d'obtenir des équipements de 2.21 gevaren ten gevolge van de onmogelijkheid om persoonlijke
protection individuelle; beschermingsmiddelen te verkrijgen;
2.22 dangers résultant du manque de connaissances, de formation et 2.22 gevaren ten gevolge van onvoldoende kennis, opleiding en ervaring
d'expérience du personnel de service; van het bedienend en toezichthoudend personeel;
2.23 dangers résultant du vandalisme. 2.23 gevaren ten gevolge van vandalisme.
3° Aspects des risques à prendre en compte lors de l'inspection de 3° Bij de opstellingsinspectie in acht te nemen gevaarsaspecten, voor
mise en place, si d'application : zover van toepassing :
3.1. dangers résultant du montage, du démontage et du maniement de 3.1. gevaren ten gevolge van het monteren, demonteren en hanteren van
l'attraction foraine; het kermistoestel;
3.2. dangers résultant de la perte d'équilibre de l'attraction 3.2 gevaren ten gevolge van het verlies van evenwicht van het
foraine, compte tenu du soutènement de l'attraction foraine, du sol et kermistoestel, rekening houdend met de ondersteuning van het
de la fixation de l'attraction foraine à celui-ci, ainsi que des kermistoestel, de aanwezige ondergrond en de verankering van het
charges éventuelles de l'attraction foraine; kermistoestel hierin, alsmede mogelijke belastingen van het
3.3 dangers résultant de la distance insuffisante par rapport à kermistoestel; 3.3 gevaren ten gevolge van onvoldoende afstand tot andere
d'autres attractions foraines et éléments environnants; kermistoestellen en omgevingselementen;
3.4. dangers résultant d'interactions éventuelles de l'attraction 3.4. gevaren ten gevolge van mogelijke interacties van het
foraine et des utilisateurs avec l'environnement et le public; kermistoestel en de gebruikers met de omgeving en omstanders;
3.5. dangers résultant de systèmes et de procédures d'urgence insuffisants; 3.5. gevaren ten gevolge van gebrekkige noodsystemen en -procedures;
4° Aspects des risques à prendre en compte lors de l'inspection 4° Bij de onderhoudsinspectie in acht te nemen gevaarsaspecten, voor
d'entretien, si d'application : zover van toepassing :
4.1. dangers résultant d'un mauvais entretien et d'une gestion 4.1. gevaren ten gevolge van gebrekkig onderhoud en beheer;
déficiente; 4.2. dangers résultant de modifications profondes à l'attraction; 4.2. gevaren ten gevolge van ingrijpende wijzigingen aan het kermistoestel;
5° Aspects des risques à prendre en compte lors de la vérification 5° Bij het periodiek nazicht in acht te nemen gevaarsaspecten, voor
périodique, si d'application : zover van toepassing :
5.1. dangers résultant de la portance insuffisante de l'attraction 5.1. gevaren ten gevolge van onvoldoende draagkracht van het
foraine, compte tenu de la résistance, de la rigidité et de la kermistoestel, rekening houdend met de sterkte, de stijfheid en de
capacité de déformation des matériaux appliqués; vervormingscapaciteit van de toegepaste materialen;
5.2. dangers résultant de l'énergie électrique appliquée; 5.2. gevaren ten gevolge van de toegepaste elektrische energie;
5.3. dangers résultant de l'énergie mécanique, pneumatique ou 5.3. gevaren ten gevolge van de toegepaste mechanische, pneumatische
hydraulique; of hydraulische energie;
5.4. dangers résultant d'un défaut du circuit de commande ou de 5.4. gevaren ten gevolge van een defect in het bedieningscircuit of
défauts dans l'approvisionnement d'énergie; defecten in de energievoorziening;
5.5. dangers résultant d'inspections de mise en place et d'entretien 5.5 gevaren ten gevolge van foutief uitgevoerde opstellingsinspecties
effectuées fautivement. en onderhoudsinspecties.
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 18 juin 2003 relatif à Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 18 juni 2003
l'exploitation des attractions foraines. betreffende de uitbating van kermistoestellen.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Protection de la Consommation, De Minister van Consumentenzaken,
J. TAVERNIER J. TAVERNIER
^