Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 avril 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois, fixant la cotisation de l'employeur pour les employés au « Fonds de sécurité d'existence pour l'ameublement et l'industrie transformatrice du bois » | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 april 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking, tot vaststelling van de werkgeversbijdrage voor de bedienden aan het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de stoffering en de houtbewerking" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
18 JUILLET 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 18 JULI 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 7 avril 2021, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 april 2021, |
Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie | gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de |
transformatrice du bois, fixant la cotisation de l'employeur pour les | houtbewerking, tot vaststelling van de werkgeversbijdrage voor de |
employés au « Fonds de sécurité d'existence pour l'ameublement et | bedienden aan het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de stoffering en |
l'industrie transformatrice du bois » (1) | de houtbewerking" (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'ameublement et de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de stoffering en de |
l'industrie transformatrice du bois; | houtbewerking; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 7 avril 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 april 2021, gesloten |
Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie | in het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking, tot |
transformatrice du bois, fixant la cotisation de l'employeur pour les | vaststelling van de werkgeversbijdrage voor de bedienden aan het |
employés au "Fonds de sécurité d'existence pour l'ameublement et | "Fonds voor bestaanszekerheid voor de stoffering en de houtbewerking". |
l'industrie transformatrice du bois". | |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 juillet 2021. | Gegeven te Brussel, 18 juli 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie | Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking |
transformatrice du bois | |
Convention collective de travail du 7 avril 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 april 2021 |
Fixation de la cotisation de l'employeur pour les employés au « Fonds | Vaststelling van de werkgeversbijdrage voor de bedienden aan het |
de sécurité d'existence pour l'ameublement et l'industrie | "Fonds voor bestaanszekerheid voor de stoffering en de houtbewerking" |
transformatrice du bois » (Convention enregistrée le 4 mai 2021 sous | (Overeenkomst geregistreerd op 4 mei 2021 onder het nummer |
le numéro 164535/CO/126) | 164535/CO/126) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et employés relevant de la Commission paritaire pour | de werkgevers en de bedienden die ressorteren onder het Paritair |
l'ameublement et l'industrie transformatrice du bois. | Comité voor de stoffering en de houtbewerking. |
Art. 2.Conformément aux dispositions visées à l'article 4, alinéa 2 |
Art. 2.Overeenkomstig de bepalingen van artikel 4, 2de lid van de |
des statuts du « Fonds de sécurité d'existence de l'ameublement et | statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de stoffering en |
l'industrie transformatrice du bois », la cotisation patronale pour | de houtbewerking", wordt de werkgeversbijdrage voor de bedienden vanaf |
les employés est fixée à 0,23 p.c. des salaires bruts à partir du 1er | 1 april 2021 vastgesteld op 0,23 pct. van de brutolonen. |
avril 2021. Art. 3.Cette convention collective de travail est conclue pour une |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een |
durée indéterminée. | onbepaalde tijd. |
Elle entre en vigueur le 1er avril 2021 et peut être résiliée par une | Zij treedt in werking op 1 april 2021 en kan door één der partijen met |
des parties moyennant un préavis de six mois adressé par pli | een opzeggingstermijn van zes maanden, per aangetekende brief gericht |
recommandé au président de la Commission paritaire de l'ameublement et | aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de stoffering en de |
de l'industrie transformatrice du bois. | houtbewerking, worden opgezegd. |
L'organisation à l'origine de ce préavis s'engage à notifier le motif | De organisatie die het initiatief van opzegging neemt, verbindt er |
de ce dernier. | zich toe de reden ervan bekend te maken. |
Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 18 juillet 2021. Le Ministre du Travail, | Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 18 juli 2021. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |