Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/07/2013
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 février 2009 modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 février 2009 modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 februari 2009 tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
18 JUILLET 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 février 18 JULI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
besluit van 12 februari 2009 tot wijziging van het koninklijk besluit
2009 modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte
la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 gecoördineerd op 14 juli 1994
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
L'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la signature de Votre Het koninklijk besluit dat ik de eer heb aan Uwe Majesteit ter
Majesté a pour objet de suspendre, pour la période 2013-2014, ondertekening voor te leggen, heeft tot doel het doorvoeren van de
l'application de la mesure de revalorisation des indemnités pour les maatregel van herwaardering van de uitkeringen voor de gerechtigde in
titulaires en incapacité de travail depuis 15 ans au moins. arbeidsongeschiktheid sinds tenminste 15 jaar, voor de periode
2013-2014, op te schorten.
A la lumière de l'avis du Conseil d'Etat et au vu des remarques In het licht van het advies van de Raad van State en met het oog op de
émises, quelques explications sont formulées ci-après. gemaakte opmerkingen, wordt hierna enige toelichting gegeven.
La suspension de l'exécution de l'article 98 de la loi relative à Het uitstel van de uitvoering van artikel 98 van de wet betreffende de
l'assurance obligatoire de soins de santé et indemnités, coordonnée le verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
14 juillet 1994, peut être justifiée comme suit. gecoördineerd op 14 juli 1994, kan als volgt worden verantwoord.
Les articles 72 et 73 de la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte In de artikelen 72 en 73 van de wet van 23 december 2005 betreffende
de solidarité entre les générations prévoient un mécanisme structurel het generatiepact werd een structureel mechanisme ingeschreven dat de
qui lie les prestations de remplacement de revenus à l'évolution du inkomensvervangende uitkeringen koppelt aan de evolutie van de
bien-être général. Concrètement, cette loi comprend l'obligation pour
le Gouvernement de se prononcer, tous les deux ans, sur l'importance algemene welvaart. Concreet bevat deze wet de verplichting voor de
et la répartition des moyens financiers pour l'adaptation au bien-être
de toutes ou de certaines prestations de remplacement de revenus. Regering om zich om de twee jaar uit te spreken over de omvang en de
En exécution des dispositions de cette loi sur le pacte de solidarité verdeling van de financiële middelen voor welvaartsaanpassing van alle
entre les générations, il a été décidé, le 1er septembre 2008, of sommige inkomensvervangende uitkeringen.
d'octroyer de manière récurrente à tous les invalides ayant une durée In uitvoering van de bepalingen van deze wet op het generatiepact werd
op 1 september 2008 beslist om recurrent aan alle invaliden met een
d'incapacité de travail de 15 à 19 ans une augmentation de 2 % de arbeidsongeschiktheidsduur van 15 tot 19 jaar een verhoging van hun
leurs indemnités. Cette décision était liée à la priorité qui avait uitkeringen toe te kennen van 2 %. Deze beslissing kaderde in de
été donnée à la revalorisation des indemnités pour ceux qui étaient prioriteit die werd gegeven aan het herwaarderen van de uitkeringen
déjà invalides depuis une longue période. Par la prise de cette voor zij die reeds een lange periode arbeidsongeschikt waren. Door het
mesure, tous les invalides en incapacité depuis 15 ans ou plus avaient nemen van deze maatregel hadden alle invaliden met een ziekteduur van
reçu une augmentation complémentaire de deux fois 2 % (récurrence 2 % 15 jaar of meer een bijkomende verhoging ontvangen van twee keer 2 %
après 6 ans, et après 15 ans et plus). (recurrentie 2 % na 6 jaar en na 15 jaar en langer).
En même temps, il était dans l'intention des partenaires sociaux et du Het lag tevens in de bedoeling van de sociale partners en de Regering
Gouvernement d'octroyer aussi, annuellement, une augmentation de 2 % à om eveneens vanaf 1 september 2009 jaarlijks een verhoging van 2 % toe
ceux qui avaient atteint dans l'année concernée une durée d'incapacité te kennen aan zij die in het betrokken jaar een
de travail de 15 ans, à partir du 1er septembre 2009. Cette mesure arbeidsongeschiktheidsduur hadden bereikt van 15 jaar. Deze recurrente
récurrente a été, pour les raisons précitées, inscrite dans la maatregel werd om genoemde reden in de wetgeving ingeschreven.
législation. Le Gouvernement souhaitant traiter de la même manière toutes les Daar de Regering alle inkomensvervangende uitkeringen op eenzelfde
prestations de remplacement de revenus, les indemnités de maladie et wijze wenste te behandelen, werden de ziekte- en
d'invalidité qui avaient pris cours à partir de 1994 jusqu'à 2002 invaliditeitspensioenen die zijn ingegaan vanaf 1994 t.e.m. 2002 op 1
inclus ont été augmentées de 2 % au 1er septembre 2009 (opération de september 2009 met 2 % verhoogd (inhaaloperatie). Concreet betekent
rattrapage). Concrètement, cela signifiait une revalorisation des dit een herwaardering van de invaliditeitsuitkeringen voor alle
indemnités d'invalidité pour tous les invalides dont la durée
d'incapacité se situait entre 6 et 15 ans. invaliden met een ziekteduur tussen 6 en 15 jaar.
L'application de la revalorisation initialement prévue pour tous les Het doorvoeren van de initieel voorziene herwaardering voor alle
invalides qui, en 2009, avaient atteint une durée d'incapacité de 15 invaliden die in 2009 een ziekteduur van 15 jaar hadden bereikt (zie
ans (voir supra) aurait eu pour effet que ces invalides auraient reçu supra), zou als effect hebben gehad dat die invaliden een hogere
une indemnité d'invalidité revalorisée plus élevée que ceux qui ceux
qui, en 2009, étaient invalides depuis 16 ans ou plus. Comme cela geherwaardeerde invaliditeitsuitkering zouden ontvangen dan zij die 16
allait à l'encontre de l'égalité de traitement de toutes les personnes jaar of meer arbeidsongeschikt zijn in 2009. Daar dit indruist tegen
en incapacité de travail de longue durée, il a été décidé de suspendre de gelijke behandeling van alle langdurig arbeidsongeschikten werd
la mesure susmentionnée (récurrence à 15 ans). La suspension de la besloten bovenvermelde maatregel (recurrentie op 15 jaar) op te
mesure doit encore être poursuivie jusqu'en 2017 pour éviter l'effet schorten. De opschorting van de maatregel dient nog tot in 2017 te
secondaire indésiré précité. worden doorgevoerd om het geciteerde ongewenste neveneffect te
A partir de 2018, l'augmentation récurrente de 2 % pour les invalides vermijden. Vanaf 2018 dient in principe de recurrente verhoging met 2 % voor de
qui, à ce moment, seront invalides depuis 15 ans, sera en principe à invaliden die op dat ogenblik 15 jaar arbeidsongeschikt zijn, opnieuw
nouveau appliquée afin que tous les invalides de longue durée soient te worden toegepast teneinde alle langdurig invaliden op dezelfde
traités de la même manière. La non-application de cette mesure
induirait que les invalides dont l'année de début d'incapacité est wijze te behandelen. Het niet doorvoeren van die maatregel zou immers
2003 (= 15 ans d'incapacité de travail en 2018) bénéficieraient d'une inhouden dat de invaliden met een beginjaar ziekte in 2003 (= 15 jaar
arbeidsongeschiktheid in 2018), 2 % minder herwaardering zouden
revalorisation moindre que ceux qui avaient atteint 15 ans ontvangen dan zij die 15 jaar arbeidsongeschiktheid hadden bereikt in
d'incapacité de travail avant 2018. Pour éviter qu'à ce moment une de jaren voor 2018. Om te vermijden dat op dat ogenblik nieuwe
nouvelle législation doive être adoptée, la mesure en question a été wetgeving dient te worden aangemaakt, wordt de maatregel in kwestie
suspendue par le projet d'arrêté royal proposé. via het voorliggend ontwerp van koninklijk besluit opgeschort.
Pour le reste, le présent arrêté a été adapté aux remarques formulées Voor het overige werd het besluit aangepast aan de bemerkingen
par le Conseil d'Etat dans son avis 53.300/2 du 3 juin 2013. geformuleerd door de Raad van State in zijn advies 53.300/02 van 3 juni 2013.
J'ai l'honneur d'être, Wij hebben de eer te zijn,
Sire, Sire,
De Votre Majesté, Van Uwe Majesteit,
le très respectueux de zeer eerbiedige
et très fidèle serviteur, en zeer getrouwe dienaar,
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Le Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, De Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een
chargé des Risques professionnels et de la Politique scientifique, handicap, belast met Beroepsrisico's en met het Wetenschapsbeleid,
Ph. COURARD Ph. COURARD
AVIS 53.300/2 DU 3 JUIN 2013 DU CONSEIL D'ETAT, SECTION DE ADVIES 53.300/2 VAN 3 JUNI 2013 VAN DE RAAD VAN STATE, AFDELING
LEGISLATION, SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL "MODIFIANT L'ARRETE ROYAL DU WETGEVING, OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK BESLUIT "TOT WIJZIGING VAN
12 FEVRIER 2009 MODIFIANT L'ARRETE ROYAL DU 3 JUILLET 1996 PORTANT HET KONINKLIJK BESLUIT VAN 12 FEBRUARI 2009 TOT WIJZIGING VAN HET
KONINKLIJK BESLUIT VAN 3 JULI 1996 TOT UITVOERING VAN DE WET
EXECUTION DE LA LOI RELATIVE A L'ASSURANCE OBLIGATOIRE SOINS DE SANTE BETREFFENDE DE VERPLICHTE VERZEKERING VOOR GENEESKUNDIGE VERZORGING EN
ET INDEMNITES, COORDONNEE LE 14 JUILLET 1994" UITKERINGEN, GECOÖRDINEERD OP 14 JULI 1994"
Le 2 mai 2013, le Conseil d'Etat, section de législation, a été invité Op 2 mei 2013 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de
par le Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, adjoint à la Ministre Staatssecretaris voor Sociale Zaken, toegevoegd aan de Minister van
des Affaires sociales à communiquer un avis, dans un délai de trente Sociale Zaken verzocht binnen een termijn van dertig dagen een advies
te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit "tot wijziging
jours, sur un projet d'arrêté royal "modifiant l'arrêté royal du 12 van het koninklijk besluit van 12 februari 2009 tot wijziging van het
février 2009 modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet
exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994". uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994".
Le projet a été examiné par la deuxième chambre le 3 juin 2013. La Het ontwerp is door de tweede kamer onderzocht op 3 juni 2013. De
chambre était composée de Yves Kreins, président de chambre, Pierre kamer was samengesteld uit Yves Kreins, kamervoorzitter, Pierre
Vandernoot et Martine Baguet, conseillers d'Etat, Sébastien Van Vandernoot en Martine Baguet, staatsraden, Sébastien Van
Drooghenbroeck et Jacques Englebert, assesseurs, et Anne-Catherine Van Drooghenbroeck en Jacques Englebert, assessoren, en Anne-Catherine Van
Geersdaele, greffier. Geersdaele, griffier.
Le rapport a été présenté par Jean-Luc Paquet, premier auditeur. Het verslag is uitgebracht door Jean-Luc Paquet, eerste auditeur.
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het
été vérifiée sous le contrôle de Martine Baguet. advies is nagezien onder toezicht van Martine Baguet.
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 3 juin 2013. Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 3 juni 2013.
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1,
1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State,
qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de zoals het is vervangen bij de wet van 2 april 2003, beperkt de
législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde
gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het
compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te
vervullen voorafgaande vormvereisten.
formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de
coordonnées précitées. volgende opmerkingen.
Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. 1. In advies 45.871/1, op 27 januari 2009 door de afdeling Wetgeving
1. L'avis 45.871/1 donné par la section de législation du Conseil van de Raad van State verstrekt over een ontwerp dat geleid heeft tot
d'Etat le 27 janvier 2009 sur le projet devenu l'arrêté royal du 12 het koninklijk besluit van 12 februari 2009 "tot wijziging van het
février 2009 "modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet
exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994" ne comporte aucune uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994" komt inzonderheid over
observation, notamment sur l'article 7 que le projet examiné tend à artikel 7 dat het voorliggende ontwerp beoogt te vervangen, geen
remplacer. enkele opmerking voor.
Cet article 7 a déjà été remplacé par l'arrêté royal du 21 juin 2011 Dat artikel 7 is al vervangen bij het koninklijk besluit van 21 juni
"modifiant l'arrêté royal du 12 février 2009 modifiant l'arrêté royal 2011 tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 februari 2009
du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance "tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot
uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994", qui a fait l'objet de l'avis 49.657/2 du 30 mai 2011, lequel 1994", waarover op 30 mei 2011 advies 49.657/2 is uitgebracht met
formule l'observation suivante : daarin de volgende opmerking :
« L'article 98 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de « Artikel 98 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, charge le Roi de geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, belast de Koning met het vaststellen van "de
déterminer le "coefficient de revalorisation ainsi que les catégories herwaarderingscoëfficient evenals [van] de categorieën van invaliden
d'invalides qui peuvent en bénéficier en fonction de la date du début die er aanspraak op kunnen maken in functie van de aanvangsdatum van
de l'incapacité de travail". de arbeidsongeschiktheid".
L'article 108 de la Constitution dispose : Artikel 108 van de Grondwet bepaalt :
"Le Roi fait les règlements et arrêtés nécessaires pour l'exécution "De Koning maakt de verordeningen en neemt de besluiten die voor de
des lois, sans pouvoir jamais ni suspendre les lois elles-mêmes, ni uitvoering van de wetten nodig zijn, zonder ooit de wetten zelf te
dispenser de leur exécution". mogen schorsen of vrijstelling van hun uitvoering te mogen verlenen".
L'auteur du projet doit être en mesure de justifier le report de De steller van het ontwerp dient in staat te zijn het uitstel van de
l'exécution de l'article 98 de la loi précitée au regard de l'article uitvoering van artikel 98 van de voornoemde wet te rechtvaardigen ten
108 de la Constitution ». aanzien van artikel 108 van de Grondwet ».
Cette observation doit être réitérée. Die opmerking dient herhaald te worden.
2. En outre, il y a lieu de remplacer, dans la phrase liminaire de 2. Bovendien moet in de inleidende zin van artikel het woord «
l'article 1er, le mot « modifié » par « remplacé ». gewijzigd » vervangen worden door het woord « vervangen ».
Le greffier, De griffier,
A.-C. Van Geersdaele. A.-C. Van Geersdaele.
Le président, De voorzitter,
Y. Kreins. Y. Kreins.
18 JUILLET 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 février 18 JULI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
besluit van 12 februari 2009 tot wijziging van het koninklijk besluit
2009 modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte
la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 gecoördineerd op 14 juli 1994
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 98, alinéa 1er, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
remplacé par la loi-programme du 27 décembre 2004; 1994, artikel 98, eerste lid, vervangen door de programmawet van 27
december 2004;
Vu l'arrêté royal du 12 février 2009 modifiant l'arrêté royal du 3 Gelet op het koninklijk besluit van 12 februari 2009 tot wijziging van
juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994;
1994; Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering
travailleurs salariés du Service des indemnités de l'Institut national voor werknemers van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut
d'assurance maladie-invalidité, donné le 20 février 2013; voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 20 februari 2013;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 mars 2013; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 mars 2013; maart 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister voor Begroting, gegeven op 28 maart 2013;
Vu l'avis n° 53.300/2 du Conseil d'Etat, donné le 3 juin 2013, en Gelet op het advies nr. 53.300/2 van de Raad van State, gegeven op 3
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le juni 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et du Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de
Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, Staatssecretaris voor Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 7 de l'arrêté royal du 12 février 2009

Artikel 1.Artikel 7 van het koninklijk besluit van 12 februari 2009

modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
coordonnée le 14 juillet 1994, remplacé par l'arrêté royal du 21 juin 1994, vervangen door het koninklijk besluit van 21 juni 2011, wordt
2011, est remplacé par ce qui suit : vervangen als volgt :
«

Art. 7.L'article 237quater du même arrêté, inséré par l'arrêté

«

Art. 7.Artikel 237quater van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

royal du 5 juin 2007, n'est pas d'application pour les années 2009 à koninklijk besluit van 5 juni 2007, is niet van toepassing op de jaren
2014. ». 2009 tot 2014. ».

Art. 2.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 2.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 juillet 2013. Gegeven te Brussel, 18 juli 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Le Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, aux Familles et aux Personnes handicapées, De Staatssecretaris voor Sociale Zaken, Gezinnen en Personen met een
chargé des Risques professionnels et de la Politique scientifique, handicap, belast met Beroepsrisico's en met het Wetenschapsbeleid,
Ph. COURARD Ph. COURARD
^