← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 novembre 2006 relatif à l'organisation et aux compétences de la police fédérale "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 novembre 2006 relatif à l'organisation et aux compétences de la police fédérale | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 november 2006 betreffende de organisatie en de bevoegdheden van de federale politie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR ET SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 18 JUILLET 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 novembre 2006 relatif à l'organisation et aux compétences de la police fédérale | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 18 JULI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 november 2006 betreffende de organisatie en de bevoegdheden van de federale politie |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, | Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een |
structuré à deux niveaux, l'article 93, § 1er, alinéa 3, modifié par | geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, artikel |
la loi du 20 juin 2006; | 93, § 1, derde lid, gewijzigd bij de wet van 20 juni 2006; |
Vu l'arrêté royal du 14 novembre 2006 relatif à l'organisation et aux | Gelet op het koninklijk besluit van 14 november 2006 betreffende de |
compétences de la police fédérale; | organisatie en de bevoegdheden van de federale politie; |
Vu le protocole n° 304/7 du comité de négociation pour les services de | Gelet op het protocol nr. 304/7 van het onderhandelingscomité voor de |
police, conclu le 25 octobre 2012; | politiediensten, gesloten op 25 oktober 2012; |
Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 25 octobre | Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën, gegeven op 25 oktober 2012; |
2012; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatsecretaris voor |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat à la Fonction publique, donné le 15 | Ambtenarenzaken, d.d. 15 maart 2013; |
mars 2013; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 avril 2013; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 8 april 2013; |
Vu l'avis 53.450/2 du Conseil d'Etat, donné le 17 juin 2013, en | Gelet op advies 53.450/2 van de Raad van State, gegeven op 17 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'arrêté royal du 27 mars 1998 relatif au Service interne | Overwegende het koninklijk besluit van 27 maart 1998 betreffende de |
pour la Prévention et la Protection au Travail, l'article 16, alinéa 1er; | Interne Dienst voor preventie en bescherming op het Werk, artikel 16, eerste lid; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur et de la Ministre de | Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en de Minister |
la Justice, | van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 2, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 2, eerste lid, van het koninklijk besluit van 14 |
novembre 2006 relatif à l'organisation et aux compétences de la police | november 2006 betreffende de organisatie en de bevoegdheden van de |
fédérale, les modifications suivantes sont apportées : | federale politie, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) le 6° est remplacé par ce qui suit : | a) de bepaling onder 6° wordt vervangen als volgt : |
« 6° le service interne de prévention et de protection au travail; »; | « 6° de interne dienst voor preventie en bescherming op het werk; »; |
b) l'alinéa est complété par un 7° rédigé comme suit : | b) het lid wordt aangevuld met een bepaling onder 7°, luidende : |
« 7° un secrétariat. ». | « 7° een secretariaat. ». |
Art. 2.Dans l'article 16, alinéa 1er, du même arrêté, le 5° est |
Art. 2.In artikel 16, eerste lid, van hetzelfde besluit, wordt de |
abrogé. | bepaling onder 5° opgeheven. |
Art. 3.Dans l'article 17, du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 3.In artikel 17 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
a) au 8°, les mots « les relations internes et l'accompagnement | a) in de bepaling onder 8° worden de woorden « de interne relaties en |
psychosocial » sont remplacés par les mots « le soutien inter et intra | de psychosociale begeleiding » vervangen door de woorden « de inter- |
personnel et social »; | en intrapersoonlijke en sociale ondersteuning »; |
b) au 11°, les mots « et du service pour la prévention et la | b) in de bepaling onder 11° worden de woorden « en van de dienst voor |
protection au travail » sont abrogés. | preventie en bescherming op het werk » opgeheven. |
Art. 4.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions et le |
Art. 4.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken en de minister |
ministre qui a la Justice dans ses attributions sont chargés, chacun | bevoegd voor Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 juillet 2013. | Gegeven te Brussel, 18 juli 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Intérieur et de l'Egalité | De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke |
des chances, | Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |