Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 18 JUILLET 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand RAPPORT AU ROI Sire, Le projet d'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté vise à modifier l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand. L'article 1er a pour objectif d'assurer que, lorsque qu'un employeur, tombant sous l'application de cet arrêté, transite du secteur public vers le secteur privé ou à l'inverse, du secteur privé vers le secteur public, le produit des réductions de cotisations maribel social payées par cet employeur soit utilisé pour financer les emplois maribel déjà créés chez cet employeur. Il est donc nécessaire que les réductions de cotisations de cet employeur soient ajoutées aux dotations du nouveau fonds maribel social compétent. Pour garantir ce transfert, l'ensemble des réductions de cotisations de l'employeur concerné doit être transféré sans délai par l'ancien fonds maribel social compétent vers le nouveau fonds. Cet article insère un troisième paragraphe à l'article 5 de l'arrêté royal du 18 juillet 2002. L'actuel second paragraphe de l'article 5 s'adresse quant à lui uniquement aux transitions à l'intérieur du secteur privé étant donné qu'il fait référence aux cas où un employeur change de commission paritaire. Les commissions paritaires sont des | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 18 JULI 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het ontwerp van besluit dat wij de eer hebben aan Uwe Majesteit ter ondertekening voor te leggen, strekt ertoe het koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector, te wijzigen. Artikel 1 heeft tot doel te verzekeren dat, op het moment dat een werkgever, die binnen het toepassingsgebied van dit besluit valt, de overstap maakt van de openbare sector naar de privé-sector of omgekeerd van de privé-sector naar de openbare sector, de opbrengst van de bijdragevermindering sociale Maribel betaald door deze werkgever gebruikt wordt ter financiering van de reeds bij deze werkgever gecreëerde Maribelbetrekkingen. Het is dus noodzakelijk dat de bijdrageverminderingen van deze werkgever toegevoegd worden aan de dotatie van het nieuwe bevoegde fonds sociale Maribel. Om deze transfer te garanderen, moet het totaal aan bijdrageverminderingen van de betrokken werkgever onverwijld door het oude bevoegde sociale Maribelfonds worden overgedragen aan het nieuwe fonds. Dit artikel voegt een derde paragraaf toe aan artikel 5 van het koninklijk besluit van 18 juli 2002. De huidige tweede paragraaf van artikel 5 viseert alleen transities binnen de privé-sector aangezien hij verwijst naar de gevallen waar een werkgever verandert van |
organes de concertation propres au secteur privé, pour ce qui concerne | paritair Comité. De paritaire comités zijn overlegorganen eigen aan de |
le secteur public ces organes de concertation sont les comités de | privé-sector; voor wat betreft de openbare sector fungeren de |
négociation et les comités de concertation. | onderhandelingscomités en de overlegcomités als overlegorgaan. |
L'article 2 adapte le mode de calcul de la dotation du secteur | Artikel 2 past de berekeningswijze aan van de dotaties voor de |
socioculturel fédéral et bicommunautaire sur celui des autres | federale en bicommunautaire socioculturele sector aan deze van de |
secteurs. Pour le secteur socioculturel des Communautés française et | andere sectoren. Voor de socioculturele sector van de Franstalige en |
germanophone, l'adaptation vise à éviter des transferts vers le | Duitstalige Gemeenschap, heeft de aanpassing tot doel transfers te |
secteur socioculturel fédéral et bicommunautaire. | vermijden naar de federale en bicommunautaire socioculturele sector. |
L'article 3, § 1er, stipule que les dotations des nouveaux fonds | Artikel 3, § 1 bepaalt dat de dotaties van de nieuwe fondsen sociale |
Maribel social des commissions paritaires 330, 331 et 332 seront | Maribel van de paritaire Comités 330, 331 en 332 zullen berekend |
calculées sur base d'une répartition des travailleurs ouvrant le droit | worden op basis van een verdeling van de recht openende werknemers in |
dans les anciennes commissions paritaires 305.01 et 305.02. | de vroegere paritaire comité's 305.01 en 305.02. |
L'article 3, § 2, vise à préserver les emplois déjà créés dans les | Artikel 3, § 2 heeft tot doel de in de oude paritaire Comités 305.01 |
anciennes commissions paritaires 305.01 et 305.2 via une | en 305.02 reeds gecreëerde werkgelegenheid te behouden, ofwel via een |
redistribution des dotations entre les nouveaux fonds 330, 331 et 332 | herverdeling van de middelen over de nieuwe fondsen 330, 331 en 332 |
compte tenu d'une proposition unanime des partenaires sociaux ou d'une | rekening houdend met een unaniem voorstel van de sociale partners |
éventuelle augmentation des dotations à ces fonds. | ofwel via een eventuele verhoging van de dotaties aan deze fondsen. |
L'article 3, § 3, précise qu'à partir de l'année 2009, les dotations | Artikel 3, § 3 bepaalt dat vanaf het jaar 2009, de dotaties voor de |
des nouveaux fonds 330, 331 et 332 seront calculées conformément à | nieuwe fondsen 330, 331 en 332 berekend zullen worden volgens artikel |
l'article 6 de l'arrêté royal du 18 juillet 2002 avec comme limite | 6 van het koninklijk besluit van 18 juli 2002, met dien verstande dat |
inférieure les dotations accordées en 2008. | de dotatie toegekend in 2008 als bodem geldt. |
Nous avons l'honneur d'être, | We hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté, | van Uwe Majesteit, |
les très respectueux et très fidèles serviteurs, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | en Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
18 JUILLET 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 juillet | 18 JULI 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
2002 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur | besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen met het oog op de |
non marchand | bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la | Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van |
sécurité sociale des travailleurs salariés, l'article 35, § 5, inséré | de sociale zekerheid voor werknemers, artikel 35, § 5, ingevoegd bij |
par la loi du 30 décembre 1988, remplacé par la loi du 22 décembre | de wet van 30 december 1988, vervangen bij de wet van 22 december 2003 |
2003 et modifié par les lois des 27 décembre 2004, 27 décembre 2005 et | en gewijzigd bij de wetten van 27 december 2004, 27 december 2005 en |
27 décembre 2006; | 27 december 2006; |
Vu l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à | Gelet op het koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen |
promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand; | met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 14 novembre 2007; | sector; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 november 2007; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 14 décembre 2007; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 14 december 2007; |
Vu l'avis 1633 du Conseil national du travail, donné le 27 février | Gelet op het advies 1633 van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 27 |
2008; | februari 2008; |
Vu l'avis 44.571/1 du Conseil d'Etat, donné le 5 juin 2008, en | Gelet op het advies 44.571/1 van de Raad van State, gegeven op 5 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid |
publique et de la Ministre de l'Emploi et de l'avis des Ministres qui | en de Minister van Werk en op het advies van de in Raad vergaderde |
en ont délibéré en Conseil, | Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 5 de l'arrêté royal du 18 juillet 2002 |
Artikel 1.In artikel 5 van het koninklijk besluit van 18 juli 2002 |
houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de | |
portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur | tewerkstelling in de non-profit sector, wordt paragraaf 3, opgeheven |
non-marchand, le paragraphe 3, abrogé par l'arrêté royal du 28 février | bij het koninklijk besluit van 28 februari 2007, hersteld als volgt : |
2007, est rétabli dans la rédaction suivante : | |
« § 3. Lorsqu'un employeur passe d'un fonds visé à l'article 35, § 5, | « § 3. Bij de overgang van een werkgever van een fonds als bedoeld in |
C, 2°, de la loi du 29 juin 1981 à un fonds sectoriel visé à l'article | artikel 35, § 5, C, 2°, van de wet van 29 juni 1981 naar een sectoraal |
35, § 5, C, 1°de la même loi, ou inversement, le nouveau fonds | fonds als bedoeld in artikel 35, § 5, C, 1°, van dezelfde wet, of in |
compétent est tenu d'affecter le produit des réductions de | het omgekeerde geval, dient het nieuw bevoegde fonds de opbrengst van |
cotisations, visé à l'article 35, § 5 de la loi du 29 juin 1981, de | de bijdragevermindering, bedoeld in artikel 35, § 5 van de wet van 29 |
juni 1981, van de betrokken instelling te besteden aan de financiering | |
l'institution concernée au financement des emplois maribel déjà créés | van de reeds bij deze werkgever gecreëerde maribel betrekkingen. |
chez cet employeur. | |
Cette disposition est applicable dès que les réductions précitées sont | Deze bepaling is van toepassing zodra de vermelde verminderingen |
effectivement intégrées dans la dotation par le nouveau fonds et | daadwerkelijk geïntegreerd werden in de dotatie door het nieuwe fonds |
implique que l'ensemble des réductions de cotisations de cette | en impliceert dat het geheel van de bijdrageverminderingen van deze |
institution doit être immédiatement transféré par l'ancien fonds vers | instelling zonder verwijl moeten worden getransfereerd door het oude |
le nouveau fonds compétent. » | fonds naar het nieuwe bevoegde fonds. » |
Art. 2.A l'article 62ter du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du |
Art. 2.In artikel 62ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
koninklijk besluit van 10 december 2002 en gewijzigd bij koninklijk | |
10 décembre 2002 et modifié par l'arrêté royal du 28 février 2007, | besluit van 28 februari 2007, worden de volgende wijzigingen |
sont apportées les modifications suivantes : | aangebracht : |
1° Au troisième alinéa, les mots « par trimestre » sont insérés après | 1° In het derde lid worden de woorden « per kwartaal » ingevoegd na de |
les mots « par 354,92 euros »; | woorden « met 354,92 euro »; |
2° Un nouvel alinéa est inséré entre le troisième et le quatrième | 2° Tussen het derde en vierde lid wordt een nieuw lid ingevoegd, |
alinéa, rédigé comme suit : | luidend als volgt : |
« Pour l'année 2008, la dotation du fonds Maribel social pour les | « Voor het jaar 2008 wordt de dotatie voor het fonds Sociale Maribel |
organisations socio-culturelles fédérales et bicommunautaires est | voor de federale en bicommunautaire socio-culturele organisaties |
calculée sur base du nombre de travailleurs ouvrant le droit déclarés | berekend op het aantal rechtopenende werknemers aangegeven onder het |
dans la sous-commission paritaire 329.03 au cours de l'année 2006 | paritaire subcomité 329.03 in het jaar 2006 vermenigvuldigd met 354,92 |
multiplié par 354,92 euros par trimestre. »; | euro per kwartaal. »; 3° In het vroegere vijfde lid, dat het zesde lid geworden is, worden |
3° Dans l'ancien alinéa cinq, qui devient l'alinéa six, les mots « | tussen de woorden « de dotatie van het jaar voordien » en « tot in het |
jaar waarin » de woorden « verminderd, voor het jaar 2008, met het | |
diminuée, pour l'année 2008, du montant du transfert, effectué en 2007 | bedrag van de transfert van middelen uitgevoerd in 2007 van dit fonds |
par ce fonds vers le fonds Maribel social pour les organisations | naar het fonds Sociale Maribel voor de federale en bicommunautaire |
socio-culturelles fédérales et bicommunautaires » sont insérés entre | |
les mots « la dotation de l'année précédente » et les mots « jusqu'à | socio-culturele organisaties » ingevoegd. |
l'année où »; 4° Dans l'ancien alinéa cinq, qui devient l'alinéa six, les mots « par | 4° In het vroegere vijfde lid, dat het zesde lid geworden is, worden |
trimestre » sont insérés après les mots « par 354,92 euros ». | de woorden « per kwartaal » ingevoegd na de woorden « 354,92 euro ». |
Art. 3.L'article 62quinquies du même arrêté, inséré par l'arrêté |
Art. 3.Artikel 62quinquies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
royal du 18 juillet 2005 et modifié par les arrêtés royaux des 1er | koninklijk besluit van 18 juli 2005 en gewijzigd bij de koninklijke |
septembre 2006 et 28 février 2007, est remplacé par la disposition | besluiten van 1 september 2006 en 28 februari 2007, wordt vervangen |
suivante : | door de volgende bepaling : |
« Article 62quinquies.§ 1er Pour l'année 2008, les dotations des |
« Artikel 62quinquies.§ 1. Voor het jaar 2008 worden de dotaties voor |
fonds sectoriels pour les commissions paritaires visées à l'article 1er, | de sectorale fondsen van de paritaire Comités genoemd onder artikel 1, |
1°, n), o) et p) correspondent au résultat du calcul mentionné à | 1°, n), o) en p) bekomen door het resultaat van de berekening bedoeld |
l'article 6 pour les travailleurs déclarés dans la sous-commission | in artikel 6 voor de werknemers aangegeven onder het paritaire |
paritaire 305.02, réparti entre les trois fonds précités selon la | subcomité 305.02 te verdelen over de drie genoemde fondsen volgens de |
proportion de travailleurs ouvrant le droit pour l'année 2006. | verhouding van het aantal rechtopenende werknemers van het jaar 2006. |
Pour le fonds sectoriel de la commission paritaire visée à l'article 1er, | Voor het sectorale fonds van het paritaire Comité genoemd onder |
artikel 1, 1°, n) wordt hieraan toegevoegd het resultaat van de | |
1°, n), on y ajoute le résultat du calcul mentionné à l'article 6 pour | berekening bedoeld in artikel 6 voor de werknemers aangegeven onder |
les travailleurs déclarés dans la sous-commission paritaire 305.01 | het paritaire subcomité 305.01 in het jaar 2006. |
pour l'année 2006. | |
§ 2. Afin d'assurer que les trois fonds des commissions paritaires | § 2. Ten einde te verzekeren dat de drie fondsen van de paritaire |
visées à l'article 1er, 1°, n), o) et p) disposent de moyens | Comités genoemd onder artikel 1, 1°, n), o) en p) voldoende middelen |
suffisants pour continuer à financer l'emploi déjà créé, le Ministre | hebben in het jaar 2008 om de reeds gecreëerde tewerkstelling verder |
de l'Emploi et le Ministre des Affaires sociales et de la Santé | te financieren, kunnen de Minister van Werk en de Minister van Sociale |
publique peuvent redistribuer les dotations pour l'année 2008, telles | Zaken en Volksgezondheid de dotaties voor het jaar 2008 zoals bepaald |
que définies au § 1er, entre les fonds des commissions paritaires | in § 1 herverdelen over de fondsen van de paritaire comités genoemd |
visées à l'article 1er, 1°, n), o) et p) sur base d'une proposition | onder artikel 1, 1°, n), o) en p) op basis van een unaniem voorstel |
unanime des trois commissions paritaires mentionnées ou augmenter les | van de drie genoemde paritaire Comités, of de dotatie van deze fondsen |
dotations de ces fonds. | verhogen. |
§ 3. A partir de l'année 2009, les dotations des fonds maribel social | § 3. Vanaf het jaar 2009 wordt de dotatie voor de fondsen Sociale |
des commissions paritaires visées à l'article 1er, 1°, n), o) et p) | Maribel van de paritaire comités genoemd onder artikel 1, 1°, n), o) |
sont calculées selon les règles déterminées à l'article 6 avec comme | en p), berekend volgens de regels bepaald in artikel 6 met als basis |
base le résultat obtenu au § 1er pour l'année 2008. Ces dotations ne | het resultaat bekomen in § 1 voor het jaar 2008. Deze dotaties kunnen |
peuvent être inférieures aux dotations accordées pendant l'année 2008 | evenwel niet lager zijn dan de dotatie toegekend voor het jaar 2008 |
en application du § 2. » | met toepassing van § 2. » |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2008, à |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2008, |
l'exception de l'article 1er qui entre en vigueur le jour de sa | met uitzondering van artikel 1 dat in werking treedt de dag waarop het |
publication au Moniteur belge. | in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 5.La Ministre qui a les Affaires sociales et la Santé publique |
Art. 5.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken en Volksgezondheid en |
dans ses attributions et la Ministre qui a l'Emploi dans ses | |
attributions sont chargées, chacun en ce qui le concerne, de | de Minister bevoegd voor Werk zijn, ieder wat hem betreft, belast met |
l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 juillet 2008. | Gegeven te Brussel, 18 juli 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | en Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |