← Retour vers "Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 12 avril 1965 instituant des documents et signes d'identification à l'usage des journalistes professionnels et des entreprises de presse "
Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 12 avril 1965 instituant des documents et signes d'identification à l'usage des journalistes professionnels et des entreprises de presse | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 april 1965 tot instelling van identificatiedocumenten en -kentekens ten behoeve van beroepsjournalisten en persbedrijven |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
18 JUILLET 2008. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal | 18 JULI 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
du 12 avril 1965 instituant des documents et signes d'identification à | besluit van 12 april 1965 tot instelling van identificatiedocumenten |
l'usage des journalistes professionnels et des entreprises de presse | en -kentekens ten behoeve van beroepsjournalisten en persbedrijven |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l' article 108 de la Constitution; | Gelet op artikel 108 van de Grondwet; |
Vu la loi du 30 décembre 1963 relative à la reconnaissance et à la | Gelet op de wet van 30 december 1963 betreffende de erkenning en de |
protection du titre de journaliste; | bescherming van de titel van beroepsjournalist; |
Vu l'arrêté royal du 12 avril 1965 instituant des documents et signes | Gelet op het koninklijk besluit van 12 april 1965 tot instelling van |
d'identification à l'usage des journalistes professionnels et des | identificatiedocumenten en -kentekens ten behoeve van |
entreprises de presse, modifié par les arrêtés royaux des 14 décembre | beroepsjournalisten en persbedrijven, gewijzigd bij Koninklijke |
1976, 21 avril 1982, 10 juillet 1984, 20 février 1987, 11 décembre | besluiten van 14 december 1976, 21 april 1982, 10 juli 1984, 20 |
1991 et 12 octobre 2006; | februari 1987, 11 december 1991 en 12 oktober 2006; |
Considérant la délibération numéro 35/2006 du 20 décembre 2006 et la | Gezien de beraadslaging nummer 35/2006 van 20 december 2006 en de |
délibération numéro 01/2007 du 17 janvier 2007 de la Commission de la | beraadslaging nummer 01/2007 van 17 januari 2007 van de Commissie voor |
protection de la vie privée; | de bescherming van de persoonlijke levenssfeer; |
Vu l'avis 44.516/2 du Conseil d'Etat donné le 2 juin 2008, en | Gelet op het advies 44.516/2 van de Raad van State, gegeven op 2 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat, remplacé par la loi du 2 avril | wetten op de Raad van State, vervangen bij de wet van 2 april 2003; |
2003; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'alinéa premier de l'article 3 de l'arrêté royal du 12 |
Artikel 1.In het eerste lid van artikel 3 van het koninklijk besluit |
avril 1965 instituant des documents et signes d'identification à | van 12 april 1965 tot instelling van identificatiedocumenten en |
l'usage des journalistes professionnels et des entreprises de presse, | -kentekens ten behoeve van beroepsjournalisten en persbedrijven |
les mots « son numéro d'identification du Registre national ou, pour | vervallen de woorden « diens identificatienummer van het Rijksregister |
les journalistes étrangers, le numéro de leur document d'identité » | of voor de buitenlandse journalisten, het nummer van hun |
sont supprimés. | identiteitsbewijs ». |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 17 janvier 2007. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 17 januari 2007. |
Art. 3.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Binnenlandse zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 juillet 2008. | Gegeven te Brussel, 18 juli 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |