Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 18/07/2000
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 décembre 1994 portant exécution du chapitre II du titre IV de la loi du 21 décembre 1994 portant des dispositions sociales et diverses "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 décembre 1994 portant exécution du chapitre II du titre IV de la loi du 21 décembre 1994 portant des dispositions sociales et diverses Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 december 1994 tot uitvoering van hoofdstuk II van titel IV van de wet van 21 december 1994 houdende sociale en diverse bepalingen
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL ET MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 18 JUILLET 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 décembre 1994 portant exécution du chapitre II du titre IV de la loi du 21 décembre 1994 portant des dispositions sociales et diverses (1) MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID EN MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 18 JULI 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 december 1994 tot uitvoering van hoofdstuk II van titel IV van de wet van 21 december 1994 houdende sociale en diverse bepalingen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 21 décembre 1994 portant des dispositions sociales et Gelet op de wet van 21 december 1994 houdende sociale en diverse
diverses, notamment l'article 61, modifié par les lois des 22 décembre bepalingen, inzonderheid op artikel 61, gewijzigd bij de wetten van 22
1995, 26 juillet 1996, 22 février 1998 et 26 mars 1999; december 1995, 26 juli 1996, 22 februari 1998 en 26 maart 1999;
Vu l'arrêté royal du 27 décembre 1994 portant exécution du chapitre II Gelet op het koninklijk besluit van 27 december 1994 tot uitvoering
du titre IV de la loi du 21 décembre 1994 portant des dispositions van hoofdstuk II van titel IV van de wet van 21 december 1994 houdende
sociales et diverses, modifié par les arrêtés royaux des 30 mars 1995, sociale en diverse bepalingen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten
22 décembre 1995, 23 décembre 1996, 25 juin 1997, 10 août 1998 et 16 van 30 maart 1995, 22 december 1995, 23 december 1996, 25 juni 1997,
juin 1999; 10 augustus 1998 en 16 juni 1999;
Vu la loi du 25 avril 1963 relative à la gestion des organismes Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de
d'intérêt public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale
notamment l'article 15; voorzorg, inzonderheid op artikel 15;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 25 mai 2000; Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 25 mei 2000;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 7 juin 2000; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 7 juni 2000;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 aôut 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli
Vu l'urgence motivée par le fait que les partenaires sociaux et le 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
gouvernement ont convenu d'augmenter à partir du 1er juillet 2000 la Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat
diminution des cotisations patronales lors de l'engagement de de sociale partners en de regering overeengekomen zijn om met ingang
travailleurs plus âgés, que l'augmentation du taux d'emploi des van 1 juli 2000 de bijdragevermindering voor de aanwerving van oudere
travailleurs plus âgés est une des priorités du gouvernement et que werknemers te verhogen, dat het verhogen van de werkgelegenheidsgraad
les employeurs doivent en être mis au courant aussi vite que possible van de oudere werknemers één van de regeringsprioriteiten is en dat de
werkgevers hiervan zo vlug mogelijk op de hoogte moeten zijn teneinde
afin qu'ils puissent en tenir compte dans leur politique d'engagement hiermee rekening te kunnen houden bij hun aanwervingsbeleid en dat de
et que les organismes chargés de l'exécution de ces mesures doivent en organismen belast met de uitvoering van deze maatregelen er zo vlug
être informés le plus vite possible afin de leur permettre de préparer mogelijk dienen van op de hoogte gebracht teneinde hen toe te laten de
les mesures pratiques d'exécution nécessaires avant l'entrée en nodige praktische uitvoeringsmaatregelen te nemen vóór de
vigueur du présent arrêté; inwerkingtreding van dit besluit;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, de Notre Ministre Op voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, van Onze Minister
des Affaires Sociales et de l'avis de Nos Ministres qui en ont van Sociale Zaken en op het advies van Onze in Raad vergaderde
délibéré en Conseil, Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 1er, § 1er, alinéa 1er de l'arrêté royal

Artikel 1.In artikel 1, § 1, eerste lid van het koninklijk besluit

du 27 décembre 1994 portant exécution du chapitre II du titre IV de la van 27 december 1994 tot uitvoering van hoofdstuk II van titel IV van
loi du 21 décembre 1994 portant des dispositions sociales et diverses, de wet van 21 december 1994 houdende sociale en diverse bepalingen,
modifié par les arrêtés royaux des 30 mars 1995, 22 décembre 1995, 25 gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 30 maart 1995, 22 december
juin 1997, 10 août 1998 et 16 juin 1999 sont apportées les 1995, 25 juni 1997, 10 augustus 1998 en 16 juni 1999 worden de
modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
- le 12° est remplacé par la disposition suivante : - 12° wordt vervangen als volgt :
« 12° les demandeurs d'emploi qui remplissent simultanément les « 12° de werkzoekenden die gelijktijdig de volgende voorwaarden
conditions suivantes : vervullen :
a) être chômeur complet indemnisé au moment de l'engagement; a) op het ogenblik van de indienstneming uitkeringsgerechtigd volledig
b) avoir été chômeur complet indemnisé sans interruption pendant les werkloze zijn;
12 ou les 24 mois précédant l'engagement, calculés de date à date; b) gedurende de 12 of 24 maanden, gerekend van datum tot datum, die
aan de indienstneming voorafgaan, zonder onderbreking vergoede
volledig werkloze zijn;
c) avoir plus de 45 ans au moment de l'engagement. » c) op het ogenblik van de indienstneming ouder zijn dan 45 jaar. »
- le 14° est remplacé par la disposition suivante : - 14° wordt vervangen als volgt :
« 14° les demandeurs d'emploi dont le droit aux allocations a été « 14° de werkzoekenden waarvan het recht op uitkeringen wegens
suspendu pour chômage de longue durée en vertu des dispositons du langdurige werkloosheid geschorst werd krachtens de bepalingen van
hoofdstuk III, afdeling 8 van het koninklijk besluit van 25 november
chapitre III, section 8, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant 1991 houdende de werkloosheidsreglementering of op basis van artikel
réglementation du chômage ou sur base de l'article 143 de l'arrêté 143 van het koninklijk besluit van 20 december 1963 betreffende
royal du 20 décembre 1963 relatif à l'emploi et au chômage. » arbeidsvoorziening en werkloosheid. »
- dans le 15° le d) est abrogé. - in 15° wordt d) opgeheven.
- il est inséré un 16°, rédigé comme suit : - er wordt een 16° toegevoegd luidende :
« 16° les demandeurs d'emploi occupés dans un programme de transition « 16° de werkzoekenden die tewerkgesteld zijn in het kader van een
professionnelle en application de l'arrêté royal du 9 juin 1997 en doorstromingsprogramma in toepassing van het koninklijk besluit van 9
exécution de l'article 7, § 1er, alinéa 3, m, de l'arrêté-loi du 28 juni 1997 tot uitvoering van artikel 7, § 1, derde lid, m, van de
décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs relatif besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke
aux programmes de transition professionnelle et qui remplissent zekerheid der arbeiders betreffende de doorstromingsprogramma's en die
simultanément les conditions suivantes au moment de l'engagement : op het ogenblik van de indienstneming gelijktijdig de volgende voorwaarden vervullen :
a) ne pas encore avoir atteint l'âge de 25 ans; a) de leeftijd van 25 jaar nog niet bereikt hebben;
b) ne pas disposer d'un diplôme, d'un brevet ou d'une attestation de b) niet beschikken over een diploma, getuigschrift of attest van hoger
l'enseignement secondaire supérieur; middelbaar onderwijs;
c) être inscrits comme demandeurs d'emploi auprès de l'office régional c) ingeschreven zijn als werkzoekende bij de bevoegde gewestelijke
de l'emploi compétent. » dienst voor arbeidsbemiddeling. »

Art. 2.L'article 1er, § 3, 14°, du même arrêté, modifié par les

Art. 2.Artikel 1, § 3, 14°, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

arrêtés royaux des 22 décembre 1995, 25 juin 1997, 10 août 1998 et 16 koninklijke besluiten van 22 december 1995, 25 juni 1997, 10 augustus
juin 1999, est remplacé par la disposition suivante : 1998 en 16 juni 1999, wordt vervangen als volgt :
« 14° les autres périodes non indemnisées, notamment les périodes au « 14° de andere niet-vergoede periodes, inzonderheid de periodes
cours desquelles le demandeur d'emploi est lié par un contrat de tijdens dewelke de werkzoekende verbonden is door een
travail ou une convention de stage, tels que visés au point 6°, arbeidsovereenkomst of stageovereenkomst bedoeld in 6°, met een
totalisant au maximum quatre mois ». samengevoegde duur van ten hoogste vier maanden ».

Art. 3.L'article 1er, § 4, du même arrêté, remplacé par l'arrêté

Art. 3.Artikel 1, § 4, van hetzelfde besluit, vervangen bij het

royal du 16 juin 1999, est remplacé par la disposition suivante : koninklijk besluit van 16 juni 1999, wordt vervangen als volgt :
« § 4. Pour l'application du § 1er, alinéa 1er, 1°, b), 12°, b) et « § 4. Voor de toepassing van § 1, eerste lid, 1°, b), 12°, b) en 13°,
13°, d) sont toujours considérées comme interruption de la période de d) worden steeds als een onderbreking van de periodes van vergoede
chômage complet indemnisé, les autres périodes non indemnisées dans le volledige werkloosheid beschouwd, de andere niet-vergoede periodes in
sens du § 3, 14°, dont la durée ininterrompue dépasse quatre mois, de zin van § 3, 14°, waarvan de ononderbroken duur vier maanden
indépendamment du fait que cette période se situe entièrement ou non overschrijdt, ongeacht of deze periode zich al dan niet volledig
dans la période visée au § 1er, alinéa 1er, 1°, b), 12°, b) ou 13°, situeert in de periode bedoeld in § 1, eerste lid, 1°, b), 12°, b) of
d). » 13°, d). »

Art. 4.Dans l'article 3, alinéa 1er, 1°, du même arrêté, modifié par

Art. 4.In artikel 3, eerste lid, 1°, van hetzelfde besluit, gewijzigd

l'arrêté royal du 30 mars 1995 et par l'arrêté royal du 10 août 1998, bij het koninklijk besluit van 30 maart 1995 en het koninklijk besluit
les mots « à l'article 1er, § 1er, 3° jusqu'au 11° y compris et 13° van 10 augustus 1998, worden de woorden « in artikel 1, § 1, 3° tot en
jusqu'au 15° y compris » sont remplacés par les mots « à l'article 1er, met 11° en 13° tot en met 15° » vervangen door de woorden « in artikel
§ 1er, alinéa 1er, 3° jusqu'au 11° y compris et 13° jusqu'au 16° y 1, § 1, eerste lid, 3° tot en met 11° en 13° tot en met 16° ».
compris ».

Art. 5.Artikel 3, eerste lid, 3°, ingevoegd bij het koninklijk

Art. 5.L'article 3, alinéa 1er, 3°, inséré par l'arrêté royal du 22

besluit van 22 december 1995, wordt vervangen als volgt :
décembre 1995, est remplacé par la disposition suivante :
« 3° Pour le demandeur d'emploi visé à l'article 1er, § 1er, alinéa 1er, « 3° Voor de werkzoekende bedoeld in artikel 1, § 1, eerste lid, 12°
12°, et qui en die
a) a été chômeur complet indemnisé depuis au moins 12 mois au moment a) op het ogenblik van de indienstneming ten minste 12 maanden zonder
de l'engagement : onderbreking vergoede volledig werkloze is :
- 75 % à partir de l'engagement jusqu'à la fin du quatrième trimestre - 75 % vanaf de indienstneming tot het einde van het vierde kwartaal
suivant celui au cours duquel l'engagement a eu lieu; volgend op dat waarin de indienstneming heeft plaatsgehad;
- 50% à partir du cinquième trimestre jusqu'au vingt-quatrième - 50 % vanaf het vijfde kwartaal tot en met het vierentwintigste
trimestre suivant celui au cours duquel l'engagement a eu lieu; kwartaal volgend op dat waarin de indienstneming heeft plaatsgehad;
b) a été chômeur complet indemnisé depuis au moins 24 mois au moment b) op het ogenblik van de indienstneming ten minste 24 maanden zonder
de l'engagement : onderbreking vergoede volledig werkloze is :
- 100 % à partir de l'engagement jusqu'à la fin du quatrième trimestre - 100 % vanaf de indienstneming tot het einde van het vierde kwartaal
suivant celui au cours duquel l'engagement a eu lieu; volgend op dat waarin de indienstneming heeft plaatsgehad;
- 75 % à partir du cinquième trimestre jusqu'au vingt-quatrième - 75 % vanaf het vijfde kwartaal tot en met het vierentwintigste
trimestre suivant celui au cours duquel l'engagement a eu lieu ». kwartaal volgend op dat waarin de indienstneming heeft plaatsgehad ».

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2000.

Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2000.

Les dispositions de l'article 1er, § 1er, alinéa 1er, 12°, et de De bepalingen van artikel 1, § 1, eerste lid, 12°, en van artikel 3,
l'article 3, alinéa 1er, 3°, telles qu'en vigueur avant l'entrée en eerste lid, 3°, zoals van toepassing vóór de inwerkingtreding van dit
vigueur du présent arrêté, restent d'application aux personnes besluit, blijven van toepassing op de personen die in dienst genomen
engagées avant l'entrée en vigueur du présent arrêté. zijn vóór de datum van inwerkingtreding van dit besluit.

Art. 7.Notre Ministre de l'Emploi et Notre Ministre des Affaires

Art. 7.Onze Minister van Werkgelegenheid en Onze Minister van Sociale

sociales sont, chacun en ce qui le concerne, chargés de l'exécution du Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit
présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 18 juillet 2000. Gegeven te Brussel, 18 juli 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de L'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 21 décembre 1994, Moniteur belge du 23 décembre 1994. Wet van 21 december 1994, Belgisch Staatsblad van 23 december 1994.
Loi du 3 avril 1995, Moniteur belge du 22 avril 1995. Wet van 3 april 1995, Belgisch Staatsblad van 22 april 1995.
Loi du 22 décembre 1995, Moniteur belge du 30 décembre 1995. Wet van 22 december 1995, Belgisch Staatsblad van 30 december 1995.
Loi du 26 juillet 1996, Moniteur belge du 1er août 1996. Wet van 26 juli 1996, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1996.
Loi du 22 février 1998, Moniteur belge du 3 mars 1998. Wet van 22 februari 1998, Belgisch Staatsblad van 3 maart 1998.
Loi du 25 janvier 1999, Moniteur belge du 6 février 1999. Wet van 25 januari 1999, Belgisch Staatsblad van 6 februari 1999.
Loi du 26 mars 1999, Moniteur belge du 1er avril 1999. Wet van 26 maart 1999, Belgisch Staatsblad van 1 april 1999.
Arrêté royal du 27 décembre 1994, Moniteur belge du 30 décembre 1994. Koninklijk besluit van 27 december 1994, Belgisch Staatsblad van 30
december 1994.
Arrêté royal du 30 mars 1995, Moniteur belge du 11 avril 1995. Koninklijk besluit van 30 maart 1995, Belgisch Staatsblad van 11 april 1995.
Arrêté royal du 22 décembre 1995, Moniteur belge du 12 janvier 1996. Koninklijk besluit van 22 december 1995, Belgisch Staatsblad van 12
Arrêté royal du 23 décembre 1996, Moniteur belge du 31 décembre 1996. januari 1996. Koninklijk besluit van 23 december 1996, Belgisch Staatsblad van 31 december 1996.
Arrêté royal du 25 juin 1997, Moniteur belge du 3 juillet 1997. Koninklijk besluit van 25 juni 1997, Belgisch Staatsblad van 3 juli
Arrêté royal du 10 août 1998, Moniteur belge du 20 août 1998. 1997. Koninklijk besluit van 10 augustus 1998, Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1998.
Arrêté royal du 16 juin 1999, Moniteur belge du 23 juillet 1999. Koninklijk besluit van 16 juni 1999, Belgisch Staatsblad van 23 juli
1999.
^