Arrêté royal fixant le montant et les modalités de paiement de l'indemnité pour les maitres de stage en dentisterie | Koninklijk besluit tot vaststelling van het bedrag en de betalingsmodaliteiten van de vergoeding voor de stagemeesters in de tandheelkunde |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 18 JANVIER 2024. - Arrêté royal fixant le montant et les modalités de paiement de l'indemnité pour les maitres de stage en dentisterie PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 55, §§ 2 et 3 remplacé par la loi du 27 décembre 2005 et modifié par la loi du 29 novembre 2022 ; Vu l'arrêté royal du 21 avril 2007 fixant les critères et les règles selon lesquelles une indemnité est accordée aux maîtres de stage de candidats dentistes généralistes ; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 18 JANUARI 2024. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het bedrag en de betalingsmodaliteiten van de vergoeding voor de stagemeesters in de tandheelkunde FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, op artikel 55, §§ 2 en 3, vervangen bij de wet van 27 december 2005en gewijzigd bij de wet van 29 november 2022; Gelet op het koninklijk besluit van 21 april 2007 tot vaststelling van de criteria en de regels volgens dewelke een vergoeding aan de stagemeesters van kandidaat algemeen tandartsen wordt toegekend |
Vu l'arrêté royal du 21 avril 2007 fixant le montant de l'indemnité | Gelet op het koninklijk besluit van 21 april 2007 tot vaststelling van |
aux maîtres de stage de candidats dentistes généralistes ; | het bedrag van de vergoeding aan de stagemeesters van kandidaat |
algemeen tandartsen; | |
Vu l'arrêté royal du 5 octobre 2006 fixant les critères et les règles | Gelet op het koninklijk besluit van 5 oktober 2006 tot vaststelling |
selon lesquelles une indemnité est accordée aux maîtres de stage et | van de criteria en de regels volgens dewelke vergoeding aan |
aux maîtres de stage coordinateurs en parodontologie ; | stagemeesters en coördinerende stagemeesters in de parodontologie |
wordt toegekend; | |
Vu l'arrêté royal du 5 octobre 2006 fixant le montant de l'indemnité | Gelet op het koninklijk besluit van 5 oktober 2006 tot vaststelling |
aux maîtres de stage et aux maîtres de stage coordinateurs en | van het bedrag van de vergoeding aan de stagemeesters en coördinerende |
parodontologie ; | stagemeesters in de parodontologie; |
Vu l'arrêté royal du 5 octobre 2006 fixant les critères et les règles | Gelet op het koninklijk besluit van 5 oktober 2006 tot vaststelling |
selon lesquelles une indemnité est accordée aux maîtres de stage et | van de criteria en de regels volgens dewelke vergoeding aan |
aux maîtres de stage coordinateurs en orthodontie ; | stagemeesters en coördinerende stagemeesters in de orthodontie wordt toegekend; |
Vu l'arrêté royal du 5 octobre 2006 fixant le montant de l'indemnité | Gelet op het koninklijk besluit van 5 oktober 2006 tot vaststelling |
aux maîtres de stage et aux maîtres de stage coordinateurs en | van het bedrag van de vergoeding aan de stagemeesters en coördinerende |
orthodontie ; | stagemeesters in de orthodontie; |
Gelet op het advies van de Nationale commissie | |
Vu l'avis de la Commission nationale dento-mutualiste, donné le 16 | tandheelkundigen-ziekenfondsen, gegeven op 16 februari 2023; |
février 2023; | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 22 mars 2023; | op 22 maart 2023; |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 27 mars 2023; | invaliditeitsverzekering, gegeven op 27 maart 2023; |
Vu les avis de l'Inspection des Finances, donnés les 3 mai 2023 et 14 | Gelet op de adviezen van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 mei |
décembre 2023; | 2023 en 14 december 2023; |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 31 août 2023; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 31 augustus 2023; |
Vu l'avis standard n° 65/2023 de l'Autorité de protection des données, | Gelet op het standaardadvies nr. 65/2023 van |
donné le 24 mars 2023; | Gegevensbeschermingsautoriteit, gegeven op 24 maart 2023; |
Vu l'avis 74.564/2 du Conseil d'Etat, donné le 26 octobre 2023, en | Gelet op advies 74.564/2 van de Raad van State, gegeven op 26 oktober |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | 2023 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre des Affaires Sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° ministerieel besluit tot vaststelling van de criteria voor de | |
par : | erkenning : |
1° « arrêté ministériel fixant les critères d'agrément » : | |
- pour le titre professionnel en dentisterie générale : l'arrêté | - voor de beroepstitel van algemeen tandarts: het ministerieel besluit |
ministériel du 29 mars 2002 fixant les critères d'agrément des | van 29 maart 2002 tot vaststelling van de criteria voor de erkenning |
praticiens de l'art dentaire, porteurs du titre professionnel | van beoefenaars van de tandheelkunde, houders van de bijzondere |
particulier de dentiste généraliste ; | beroepstitel van algemeen tandarts; |
- pour le titre professionnel en parodontologie ou en orthodontie : | - voor de beroepstitels parodontologie en orthodontie: het |
l'arrêté ministériel du 11 juin 2001 fixant les critères généraux | ministerieel besluit van 11 juni 2001 tot vaststelling van de |
d'agrément des dentistes spécialistes ; | gemeenschappelijke criteria voor de erkenning van |
tandartsen-specialisten; | |
2° « candidat » : le praticien de l'art dentaire en formation afin | 2° kandidaat: de tandheelkundige in opleiding voor het verkrijgen van |
d'obtenir l'un des titres professionnels visés aux articles 3 et 4 de | een van de beroepstitels vastgelegd in artikel 3 en 4 van het |
l'arrêté royal du 25 novembre 1991 établissant la liste des titres | koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de lijst van |
professionnels particuliers réservés aux praticiens de l'art médical, | bijzondere beroepstitels voorbehouden aan de beoefenaars van de |
en ce compris l'art dentaire ; | geneeskunde, met inbegrip van de tandheelkunde; |
3° « maître de stage » : le praticien de l'art dentaire responsable de | 3° stagemeester: de tandheelkundige verantwoordelijk voor de volledige |
la formation entière ou partielle du candidat et qui est agréé comme | of gedeeltelijke opleiding van de kandidaat en die als zodanig is |
tel conformément aux critères en vigueur ; | erkend overeenkomstig de geldende criteria; |
4° « service de stage » : le service dans lequel la formation du | 4° stagedienst: de dienst waar de opleiding van de kandidaat volledig |
candidat se réalise entièrement ou partiellement et qui est agréé à | of gedeeltelijk plaatsvindt en die daartoe als zodanig erkend is |
cet effet conformément aux critères en vigueur. | overeenkomstig de geldende criteria. |
Art. 2.Le présent arrêté fixe les critères, les modalités d'octroi |
Art. 2.Dit besluit bepaalt de criteria, de regels en het bedrag van |
ainsi que le montant de l'indemnité versée aux maîtres de stage dans | de vergoeding die kan worden toegekend aan stagemeesters in het kader |
le cadre de la formation de candidats. | van de opleiding van kandidaten. |
Art. 3.§ 1. L'indemnité est attribuée au maître de stage pour |
Art. 3.§ 1. De vergoeding kan worden toegekend aan de stagemeester |
voor de begeleiding van een kandidaat voor zover deze begeleiding | |
l'accompagnement d'un candidat dans la mesure où cet accompagnement | vervat zit in een door de bevoegde instantie goedgekeurd stageplan en |
s'inscrit dans un plan de stage approuvé par l'autorité compétente et | beperkingen die aan de stagemeester worden opgelegd in het |
respecte les limites imposées au maître de stage dans son arrêté | ministerieel besluit tot vaststelling van de criteria voor de |
ministériel fixant les critères d'agrément. Ces limites peuvent avoir | erkenning gerespecteerd worden. Deze beperkingen hebben betrekking op |
trait au nombre de candidats qui peuvent être formés dans ce service, | het maximale aantal kandidaten die in de stagedienst opgeleid kunnen |
à la durée maximale de formation dans ce service et à la partie du | worden, de maximale duur van de opleiding in deze dienst en het |
stage pour laquelle la formation peut être donnée. | gedeelte van de stage waarvoor opleiding mag gegeven worden. |
§ 2. Cette indemnité est fixée par mois civil complet d'encadrement | § 2. Deze vergoeding wordt vastgelegd per volledige kalendermaand |
d'un stagiaire à taux d'activité plein pendant lequel le maître de | stagebegeleiding van een kandidaat met een volledige activiteitsgraad, |
stage agit en qualité de maître de stage exclusif. L'indemnité est | gedurende welke de stagemeester optreedt als exclusieve |
réduite proportionnellement dans la mesure où ces paramètres ne sont | stagebegeleider. De vergoeding wordt proportioneel herleid in zoverre |
pas respectés. Dans l'hypothèse où un maître de stage n'a pas encadré | niet aan deze parameters is voldaan. In het geval waarin een |
un candidat pendant un mois civil complet, la réduction est appliquée | stagemeester een kandidaat niet gedurende een volledige kalendermaand |
sur la base du nombre total de jours. | heeft begeleid wordt de reductie toegepast op basis van het totaal |
Art. 4.§ 1. Afin de permettre à l'INAMI d'identifier les maîtres de |
aantal dagen. Art. 4.§ 1. Teneinde het RIZIV toe te laten om de stagemeesters |
stage visés à l'article 2 et les candidats en formation sous un plan | bedoeld in artikel 2 en de kandidaten in opleiding met een goedgekeurd |
de stage approuvé, en vue du calcul et du paiement de l'indemnité | stageplan te kunnen identificeren met het oog op de berekening en de |
visée à l'article 9 : | uitbetaling van de in artikel 9 bedoelde vergoeding: |
1) Le SPF Santé Publique transmet à l'INAMI au plus tard le 15 mai de | 1) Maakt de FOD Volksgezondheid uiterlijk op 15 mei van het jaar |
l'année suivant celle pendant laquelle ces stages ont été supervisés, | volgend op het jaar waarin deze stages begeleid werden, voor elke |
les données suivantes pour chaque maître de stage, en ce qui concerne | stagemeester de hierna volgende gegevens met betrekking tot de |
son agrément en tant que maitre de stage ainsi qu'à celui du service | erkenning van de stagemeester en van de stagedienst waaraan de |
de stage auquel ce dernier est lié : | stagemeester verbonden is, over aan het RIZIV: |
o identification du maître de stage par son numéro national, | o identificatie van de stagemeester aan de hand van het rijksregisternummer, |
o les dates de début et de fin des agréments en tant que maître de | o de begin- en einddatum van de erkenning als stagemeester voor de |
stage durant la période concernée par l'indemnité, | periode waarop de vergoeding betrekking heeft, |
o nombre de places de stage par période d'agréments, | o aantal stageplaatsen per erkenningsperiode, |
o temps de formation autorisé par candidat; | o toegestane opleidingstijd per kandidaat; |
2) Les Entités Fédérées seront sollicité par l'l'INAMI, pour chaque | 2) Worden de gefedereerde entiteiten door het RIZIV verzocht voor elke |
candidat visé par cet arrêté avant le 15 mai de l'année qui suit l'année au cours de laquelle ces stages ont été supervisés, afin de transmettre à l'INAMI les données suivantes: o identification de chaque candidat par son numéro national o période de stage de chaque candidat selon le plan de stage approuvé o taux d'activité de chaque candidat par maitre de stage par période de stage o identification du maitre de stage par son numéro national; Le transfert de ces données des entités fédérées à l'INAMI peut être effectué par le SPF Santé Publique. | kandidaat geviseerd door dit besluit, de volgende gegevens met betrekking tot de stage uiterlijk op 15 mei van het jaar volgend op het jaar waarin deze stages begeleid werden, over te maken aan het RIZIV: o identificatie van elke kandidaat aan de hand van het rijksregisternummer, o stageperiode van elke kandidaat volgens het goedgekeurde stageplan, o activiteitsgraad van elke kandidaat per stagemeester per stageperiode, o identificatie van de stagemeester aan de hand van het rijkregisternummer; De overdracht aan het RIZIV van de gegevens aangeleverd door de gefedereerde entiteiten kan uitgevoerd worden door de FOD Volksgezondheid. |
§ 2. Les données visées au § 1 sont irréfutables. Elles sont utilisées | § 2. De gegevens aangehaald in paragraaf 1 zijn onweerlegbaar. Zij |
par l'INAMI pour calculer l'indemnité due pour l'année de l'indemnité concernée. | worden door het RIZIV, gehanteerd tot berekening van de vergoeding die |
§ 3. Par dérogation au paragraphe 1er, le délai pendant lequel les | voor het desbetreffende vergoedingsjaar verschuldigd is. |
données visées au paragraphe 1 peuvent être transmises pour l'année de | § 3. In uitzondering op paragraaf 1 wordt de termijn waarbinnen de |
gegevens bedoeld in de paragraaf 1 voor het vergoedingsjaar 2022 | |
l'indemnité 2022 est fixé à 90 jours après la publication au Moniteur | moeten worden verstrekt, vastgesteld op 90 dagen na bekendmaking van |
belge du présent arrêté. | dit besluit in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 5.§ 1er Le maître de stage doit, sous peine de déchéance, faire |
Art. 5.§ 1. De stagemeester dient, op straffe van verval, een |
une demande d'indemnité entre le 1er juin et le 30 septembre de | aanvraag tot tegemoetkoming in tussen 1 juni en 30 september van het |
l'année suivant l'année pour laquelle il demande une indemnité suivant | jaar volgend op het jaar waarvoor de tegemoetkoming aangevraagd wordt |
les modalités publiées sur le site web de l'INAMI. | volgens de modaliteiten gepubliceerd op de website van het RIZIV. |
L'INAMI peut déterminer que par maître de stage on entend le maître de | Het RIZIV kan bepalen dat onder stagemeester wordt verstaan de |
stage ou son tiers mandaté, pour une partie ou l'ensemble de la | stagemeester of diens gemandateerde derde, voor een deel of het geheel |
procédure. | van de procedure. |
§ 2. Cette demande contient au minimum la spécification de l'année | § 2. Deze aanvraag bevat minimaal de specificatie van het jaar |
pour laquelle il demande l'indemnité et le numéro de compte sur lequel | waarvoor de tegemoetkoming aangevraagd wordt en het rekeningnummer |
le paiement peut être effectué par l'INAMI. | waarop de betaling door het RIZIV kan gebeuren. |
§ 3. Si les modalités d'introduction de la demande visées au | § 3. Indien het RIZIV de nadere regels voor het indienen van de |
paragraphe 1er ne sont pas mises à la disposition des maîtres de stage | aanvraag, bedoeld in paragraaf 1, niet op 1 juni of later ter |
par l'INAMI au 1er juin ou plus tard,, le délai d'introduction est | beschikking heeft gesteld van de stagemeesters,, dan wordt de termijn |
prolongé d'un mois civil par mois civil qui a commencé à partir du 1er | voor het indienen verlengd met 1 kalendermaand per kalendermaand die |
juin. | is aangevangen vanaf 1 juni. |
Art. 6.§ 1er. L'INAMI peut décider de considérer cette demande |
Art. 6.§ 1. Het RIZIV kan beslissen deze aanvraag vervuld te achten |
remplie pour tout ou partie des maitres de stage qui, sur la base des | voor een deel of het geheel van stagemeesters die, op basis van de bij |
données disponibles à l'INAMI au 15 mai de l'année suivant l'année de | het RIZIV tegen 15 mei van het jaar volgend op het vergoedingsjaar |
l'indemnité, en cas de demande, auraient droit au paiement de toute | beschikbare gegevens, bij conforme aanvraag, recht zouden hebben op de |
betaling van enige bij dit besluit voorziene vergoeding in het | |
indemnité prévue par le présent arrêté dans l'année de l'indemnité | respectievelijke vergoedingsjaar, voor zover de stagemeester uiterlijk |
respective, dans la mesure où le maitre de stage a fourni, au plus | op deze datum tot ontvangst van deze vergoeding een rekeningnummer en |
tard à cette date, un numéro de compte et son titulaire via le module | titularis hiervan heeft opgegeven via de module die het RIZIV daartoe |
mis à disposition par l'INAMI à cet effet. | ter beschikking stelt. |
§ 2. Par dérogation au premier alinéa, le délai pendant lequel les | § 2. In uitzondering op het eerste lid wordt de termijn waarbinnen de |
données visées à l'alinéa 1er peuvent être transmises pour l'année de | gegevens bedoeld in het eerste lid voor het vergoedingsjaar 2022 |
l'indemnité 2022 est fixé à 90 jours après la publication au Moniteur | moeten worden verstrekt, vastgesteld op 90 dagen na bekendmaking van |
belge du présent arrêté. | dit besluit in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 7.Après l'introduction de la demande d'intervention, le |
Art. 7.Na het indienen van de aanvraag tot tegemoetkoming, beslist de |
fonctionnaire dirigeant du Service des soins de santé de l'INAMI ou la | leidend ambtenaar van de Dienst voor geneeskundige verzorging van het |
personne mandatée par lui décide du montant pour lequel le maître de | RIZIV, of de door hem gemandateerde persoon, voor welk bedrag de |
stage entre en ligne de compte et communique cette décision au maître | stagemeester in aanmerking komt en deelt deze beslissing aan de |
de stage selon les modalités déterminées par l'INAMI. | |
Art. 8.Le maître de stage a la possibilité de contester la décision |
stagemeester mee volgens de modaliteiten bepaald door het RIZIV. |
visée à l'article 7 auprès du fonctionnaire dirigeant du Service des | Art. 8.De stagemeester heeft de mogelijkheid om de in artikel 7 |
soins de santé de l'INAMI selon les modalités publiées sur le site web | bedoelde beslissing te betwisten bij de leidend ambtenaar van de |
de l'INAMI, sous peine d'irrecevabilité dans les soixante jours à | Dienst voor geneeskundige verzorging van het RIZIV, volgens de |
modaliteiten gepubliceerd op de website van het RIZIV, op straffe van | |
onontvankelijkheid binnen de zestig dagen te rekenen vanaf de datum | |
compter de la date de la notification de la décision, en indiquant au | van de kennisgeving van de beslissing en onder opgave van de |
minimum le(s) candidat(s), la (les) période(s) de stage respective(s) | kandida(a)t(en), de respectievelijke stageperiode(n) en de |
et le taux d'activité. | activiteitsgraad. |
Dans le cadre d'une procédure de demande informatisée, L'INAMI peut | Het RIZIV kan in de mogelijkheid voorzien dat de stagemeester zich in |
het kader van een geïnformatiseerde aanvraagprocedure middels een | |
prévoir la possibilité pour le maitre de stage de manifester sa | wilsuiting waarvan het voorwerp in het kader van deze procedure |
volonté de façon expresse et irrévocable tout en renonçant | voorafgaandelijk en uitdrukkelijk gespecificeerd wordt, en welke de |
expressément à toute contestation. L'objet de cette manifestation de | vaststelling van de relevante feiten, de berekening en de bepaling van |
volonté, spécifié préalablement et expressément, inclura la | de vergoeding zal omvatten, uitdrukkelijk en onherroepelijk met deze |
détermination des faits pertinents ainsi que le calcul et la | elementen akkoord verklaart en hiermee uitdrukkelijk afstand doet van |
détermination des indemnités. | de mogelijkheid tot betwisting. |
Art. 9.L'indemnité définie à l'article 3 est fixée à 1.085,78 EUR par |
Art. 9.De vergoeding, bepaald in artikel 3, wordt vastgesteld op |
mois civil pour l'année de l'indemnité 2022. | 1.085,78 EUR per kalendermaand voor vergoedingsjaar 2022. |
Art. 10.A compter de l'année de l'indemnité 2022 et dans la mesure où |
Art. 10.Vanaf het vergoedingsjaar 2022 en voor zover voor het |
aucun montant spécial n'a été fixé pour l'année de l'indemnité en | specifieke vergoedingsjaar geen bijzonder bedrag werd vastgesteld, |
question, les derniers montants établis sont ceux visés à l'article 9, | worden de laatst vastgestelde bedragen, bedoeld in artikel 9, binnen |
dans la limite des crédits disponibles de l'année de l'indemnité, | de perken van de beschikbare kredieten in het vergoedingsjaar |
indexés annuellement au 1er janvier conformément au régime | geïndexeerd overeenkomstig de indexeringsregeling betreffende de |
d'indexation relatif à l'indice santé lissé fixé en vertu de l'article | afgevlakte gezondheidsindex bepaald krachtens artikel 207bis van de |
207bis de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. |
Art. 11.L'arrêté royal du 21 avril 2007 fixant les critères et les |
Art. 11.Het koninklijk besluit van 21 april 2007 tot vaststelling van |
règles selon lesquelles une indemnité est accordée aux maîtres de | de criteria en de regels volgens dewelke een vergoeding aan de |
stagemeesters van kandidaat algemeen tandartsen wordt toegekend, het | |
stage de candidats dentistes généralistes, l'arrêté royal du 21 avril | koninklijk besluit van 21 april 2007 tot vaststelling van het bedrag |
2007 fixant le montant de l'indemnité aux maîtres de stage de | van de vergoeding aan de stagemeesters van kandidaat algemeen |
candidats dentistes généralistes, l'arrêté royal du 5 octobre 2006 | tandartsen, het koninklijk besluit van 5 oktober 2006 tot vaststelling |
fixant les critères et les règles selon lesquelles une indemnité est | van de criteria en de regels volgens dewelke vergoeding aan |
accordée aux maîtres de stage et aux maîtres de stage coordinateurs en | stagemeesters en coördinerende stagemeesters in de parodontologie |
parodontologie, l'arrêté royal du 5 octobre 2006 fixant le montant de | wordt toegekend, het koninklijk besluit van 5 oktober 2006 tot |
l'indemnité aux maîtres de stage et aux maîtres de stage coordinateurs | vaststelling van het bedrag van de vergoeding aan de stagemeesters en |
coördinerende stagemeesters in de parodontologie, het koninklijk | |
en parodontologie, l'arrêté royal du 5 octobre 2006 fixant les | besluit van 5 oktober 2006 tot vaststelling van de criteria en de |
critères et les règles selon lesquelles une indemnité est accordée aux | regels volgens dewelke vergoeding aan stagemeesters en coördinerende |
maîtres de stage et aux maîtres de stage coordinateurs en orthodontie, | stagemeesters in de orthodontie wordt toegekend, het koninklijk |
l'arrêté royal du 5 octobre 2006 fixant le montant de l'indemnité aux | besluit van 5 oktober 2006 tot vaststelling van het bedrag van de |
maîtres de stage et aux maîtres de stage coordinateurs en orthodontie | vergoeding aan de stagemeesters en coördinerende stagemeesters in de |
sont abrogés. | orthodontie worden opgeheven. |
Art. 12.Le présent arrêté est d'application à partir de l'année de |
Art. 12.Dit besluit is van toepassing vanaf het vergoedingsjaar 2022. |
l'indemnité 2022. Les demandes pour l'année de l'indemnité 2022, | De aanvragen voor het vergoedingsjaar 2022 ingediend voor de |
introduites avant la publication au Moniteur belge de cet arrêté, sont | publicatie in het Belgisch Staatblad van dit besluit worden beschouwd |
considérées comme définitives et ne peuvent faire l'objet d'une nouvelle demande. | als definitief en kunnen geen voorwerp zijn van een nieuwe aanvraag. |
Art. 13.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 13.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 18 janvier 2024. | Gegeven te Brussel, 18 januari 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |