Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 novembre 2011 fixant les rétributions et cotisations dues au Fonds budgétaire des matières premières et des produits | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 november 2011 tot vaststelling van de retributies en bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 18 FEBRUARI 2024. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 novembre 2011 fixant les rétributions et cotisations dues au Fonds budgétaire des matières premières et des produits PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 24 décembre 1976 relative aux propositions budgétaires 1976-1977, l'article 82, remplacé par la loi du 21 décembre 1994 et modifié par les lois des 28 mars 2003 et 12 juillet 2022; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 18 FEBRUARI 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 november 2011 tot vaststelling van de retributies en bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 24 december 1976 betreffende de budgettaire voorstellen 1976-1977, artikel 82, vervangen bij de wet van 21 december 1994 en gewijzigd bij de wetten van 28 maart 2003 en 12 juli 2022; |
Vu la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant | Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter |
pour but la promotion de modes de production et de consommation | bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter |
durables et la protection de l'environnement, de la santé et des | bescherming van het leefmilieu, de volksgezondheid en de werknemers, |
travailleurs, l'article 8, modifié par la loi du 28 mars 2003, et | artikel 8, gewijzigd bij de wet van 28 maart 2003, en artikel 20bis, |
l'article 20bis, inséré par la loi du 28 mars 2003 et remplacé par la | ingevoegd bij de wet van 28 maart 2003 en vervangen bij de wet van 9 |
loi du 9 juillet 2004 et modifié par les lois des 27 décembre 2004, 10 | juli 2004 en gewijzigd bij de wetten van 27 december 2004, 10 |
septembre 2009 et 26 avril 2023; | september 2009 en 26 april 2023; |
Vu l'arrêté royal du 13 novembre 2011 fixant les rétributions et | Gelet op het koninklijk besluit van 13 november 2011 tot vaststelling |
cotisations dues au Fonds budgétaire des matières premières et des | van de retributies en bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds |
produits; | van de grondstoffen en de producten; |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant dispositions | overeenkomstig artikels 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 |
diverses en matière de simplification administrative; | houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Vu l'avis du Conseil du Fonds budgétaire des matières premières et des | Gelet op het advies van de Raad van het Begrotingsfonds voor de |
produits, donné le 19 septembre 2023; | grondstoffen en de producten, gegeven op 19 september 2023; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 octobre 2023; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 23 |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 22 novembre 2023; | oktober 2023; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris van Begroting, d.d. 22 november 2023; |
Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, adressée au | Gelet op de adviesaanvraag binnen dertig dagen die op 11 januari 2024 |
Conseil d'Etat le 11 janvier 2024, en application de l'article 84, § 1er, | bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § |
alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | 1, eerst lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant la décision du Conseil d'Etat du 18 janvier 2024 de ne pas | Overwegende de beslissing van de Raad van State van 18 januari 2024 om |
donner d'avis ; | geen advies te verlenen; |
Vu l'article 84, § 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le | Gelet op artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, |
12 janvier 1973 ; | gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Agriculture et du Ministre de | Op de voordracht van de Minister van Landbouw en de Minister van |
la Santé publique et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en | Volksgezondheid en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 1erde l'arrêté royal du 13 novembre 2011 |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 13 november |
fixant les rétributions et cotisations dues au Fonds budgétaire des | 2011 tot vaststelling van de retributies en bijdragen verschuldigd aan |
matières premières et des produits, remplacé par l'arrêté royal du 26 | het Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten, vervangen |
janvier 2016 et modifié par l'arrêté royal du 8 juillet 2019, les | bij het koninklijk besluit van 26 januari 2016 en gewijzigd bij het |
paragraphes 1 et 2 sont remplacés par ce qui suit : " § 1er. 1° Toute personne qui sollicite l'autorisation d'un pesticide à usage agricole, d'un produit phytopharmaceutique ou d'un adjuvant au Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement (ci-dessous nommé SPF SSE) ainsi que toute personne qui, à l'expiration de la période maximale de validité d'une telle autorisation, en demande le renouvellement, est tenue d'acquitter une rétribution au Fonds budgétaire des matières premières et des produits. Cette rétribution est de: | koninklijk besluit van 8 juli 2019, worden de paragrafen 1 en 2 vervangen als volgt: " § 1. 1° Iedere persoon die de toelating voor een bestrijdingsmiddel voor landbouwkundig gebruik, een gewasbeschermingsmiddel of een toevoegingsstof aanvraagt aan de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu (hierna genoemd FOD VVL) evenals iedere persoon die op het einde van de maximale geldigheidsduur van een dergelijke toelating de verlenging ervan aanvraagt, is gehouden een retributie te betalen aan het Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten. Deze retributie bedraagt: |
a) dans le cas où il est demandé à la Belgique d'agir en tant qu'Etat | a) indien België wordt gevraagd op te treden als rapporterende |
membre rapporteur : 80.000 euros pour une nouvelle autorisation et | Lidstaat: 80.000 euro voor een nieuwe toelating en 60.000 euro in het |
60.000 euros en cas d'un renouvellement à l'expiration de la période | geval van een verlenging op het einde van de maximale |
maximale de validité ; s'il s'agit d'un produit identique au produit | geldigheidstermijn; indien het gaat om een product dat identiek is aan |
phytopharmaceutique représentatif pour lequel un dossier a été | het representatieve gewasbeschermingsmiddel waarvoor een dossier werd |
introduit dans le cadre de la procédure d'approbation comme substance | ingediend in het kader van een procedure tot goedkeuring van een |
active pour laquelle la Belgique a agi comme Etat-membre rapporteur et | werkzame stof waarvoor België heeft opgetreden als rapporterende |
pour lequel un mode d'emploi équivalent est demandé, cette rétribution | Lidstaat en waarvoor een gelijkwaardige toepassingswijze wordt |
n'est que de 55.000 euros; | aangevraagd, bedraagt deze retributie slechts 55.000 euro; |
b) dans le cas où il n'a pas été demandé à la Belgique d'agir en tant | b) indien België niet wordt gevraagd op te treden als rapporterende |
qu'Etat membre rapporteur : 25.000 euros pour une nouvelle | |
autorisation et 20.000 euros en cas d'un renouvellement à l'expiration | Lidstaat: 25.000 euro voor een nieuwe toelating en 20.000 euro in het |
de la période maximale de validité . Pour un produit | geval van een verlenging op het einde van de maximale |
phytopharmaceutique à usage non-professionnel, cette rétribution n'est | geldigheidstermijn. Voor een gewasbeschermingsmiddel voor niet |
que de 8.000 euros. Pour un produit pour lequel il est fait | professioneel-gebruik bedraagt deze retributie slechts 8.000 euro. |
complètement référence au dossier d'un autre produit, dans la mesure | Voor een product waarvoor volledig wordt verwezen naar het dossier van |
où le propriétaire du dossier de cet autre produit ait donné son | een ander product en voor zover de eigenaar van het dossier van het |
accord pour y référer, cette rétribution n'est que de 1.000 euros; | andere product de toestemming heeft gegeven hiernaar te verwijzen, bedraagt deze retributie slechts 1.000 euro; |
c) 6.000 euros pour un adjuvant; cependant, s'il est fait complètement | c) 6.000 euro voor een toevoegingsstof; indien evenwel volledig wordt |
référence au dossier d'un autre adjuvant, dans la mesure où le | verwezen naar het dossier van een andere toevoegingsstof en voor zover |
propriétaire du dossier de cet autre adjuvant ait donné son accord | de eigenaar van het dossier van de andere toevoegingsstof de |
pour y référer, cette rétribution n'est que de 750 euros; | toestemming heeft gegeven hiernaar te verwijzen, bedraagt deze retributie slechts 750 euro; |
d) s'il s'agit d'une demande pour un produit qui a déjà été soumise | d) indien het gaat om een aanvraag voor een product die reeds eerder |
mais pour laquelle l'autorisation n'a pas pu être octroyée, les | werd ingediend maar waarvoor geen toelating kon worden afgeleverd, |
rétributions mentionnées sous les a), b) et c) sont diminuées de | worden de retributies vermeld onder a), b) en c) gehalveerd indien er |
moitié s'il est possible d'utiliser le dossier de la demande originale | kan worden gesteund op het dossier van de oorspronkelijke aanvraag; |
; lors de la notification du fait qu'une autorisation ne sera pas | bij de kennisgeving van het feit dat geen toelating kan worden |
octroyée, il est mentionné si la rétribution en cas de réintroduction | afgeleverd wordt vermeld of de retributie in geval van herindiening |
de la demande pourra être diminuée de moitié ; le Chef de Service du | van de aanvraag kan worden gehalveerd; het Diensthoofd van de Dienst |
Service Produits phytopharmaceutiques et Fertilisants du SPF SSE peut | Gewasbeschermingsmiddelen en Bemestingsproducten van de FOD VVL kan |
déterminer si et sous quelles conditions il est possible d'utiliser le | bepalen of en onder welke voorwaarden er kan worden gesteund op het |
dossier de la demande originale; | dossier van de oorspronkelijke aanvraag; |
e) s'il s'agit d'une demande pour un produit à usage non-professionnel | e) indien het gaat om een aanvraag voor een product voor |
pour laquelle il est possible d'utiliser le dossier d'une demande pour | niet-professioneel gebruik waarvoor kan worden gesteund op het dossier |
un produit à usage professionnel, les rétributions mentionnées sous le | van een aanvraag voor een product voor professioneel gebruik, worden |
a) sont diminuées de moitié ; le Comité d'agréation comme visé par | de retributies vermeld onder a) gehalveerd; het Erkenningscomité zoals |
l'arrêté royal du 28 février 1994 concernant la conservation, la mise | bedoeld door het koninklijk besluit van 28 februari 1994 betreffende |
sur le marché et l'utilisation de pesticides à usage agricole peut | het bewaren, het op de markt brengen en het gebruiken van |
déterminer si et sous quelles conditions il est possible d'utiliser le | bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig gebruik kan bepalen of en |
dossier d'une demande pour un produit à usage professionnel; | onder welke voorwaarden er kan worden gesteund op het dossier van een |
aanvraag voor een product voor professioneel gebruik; | |
f) s'il s'agit d'une demande pour un produit contenant un organisme | f) indien het gaat om een aanvraag voor een product dat een genetisch |
génétiquement modifié dans le sens de l'article 48 du règlement (CE) | gemodificeerd organisme bevat in de zin van artikel 48 van de |
N° 1107/2009 du 21 octobre 2009 concernant la mise sur le marché des | verordening (EG) nr. 1107/2009 van 21 oktober 2009 betreffende het op |
produits phytopharmaceutiques et abrogeant les directives 79/117/CEE | de markt brengen van gewasbeschermingsmiddelen en tot intrekking van |
et 91/414/CEE du Conseil, les rétributions mentionnées sous les a) et | de richtlijnen 79/117/EEG en 91/414/EEG van de Raad, worden de |
b) sont augmentées de moitié; | retributies vermeld onder a) en b) met de helft verhoogd; |
g) pour les demandes pour lesquelles le SPF SSE est obligé de demander | g) voor aanvragen waarvoor de FOD VVL bijkomende informatie dient te |
des données complémentaires qui sont déterminées par les exigences de | vragen die vastgelegd is in de gegevensvereisten van voornoemde |
données du règlement (CE) N° 1107/2009 précité ou des règlements (UE) | verordening (EG) nr. 1107/2009 of van de verordeningen (EU) nrs. |
N° 283/2013 de la Commission du 1er mars 2013 établissant les | 283/2013 van de Commissie van 1 maart 2013 tot vaststelling van de |
exigences en matière de données applicables aux substances actives, | gegevensvereisten voor werkzame stoffen overeenkomstig Verordening |
conformément au règlement (CE) N° 1107/2009 du Parlement européen et | (EG) nr. 1107/2009 van het Europees Parlement en de Raad betreffende |
du Conseil concernant la mise sur le marché des produits | |
phytopharmaceutiques ou 284/2013 de la Commission du 1er mars 2013 | het op de markt brengen van gewasbeschermingsmiddelen of 284/2013 van |
établissant les exigences en matière de données applicables aux | de Commissie van 1 maart 2013 tot vaststelling van de |
produits phytopharmaceutiques, conformément au règlement (CE) N° | gegevensvereisten voor gewasbeschermingsmiddelen overeenkomstig |
1107/2009 du Parlement européen et du Conseil concernant la mise sur | Verordening (EG) nr. 1107/2009 van het Europees Parlement en de Raad |
le marché des produits phytopharmaceutiques, ou en application de | betreffende het op de markt brengen van gewasbeschermingsmiddelen, of |
documents techniques d'orientation adoptés par la Commission | in toepassing van technische richtsnoeren die zijn aangenomen door de |
européenne, ou pour lesquelles il est d'une autre façon évident | Europese Commissie, of waarvoor op een andere manier duidelijk is dat |
qu'elles sont exigées, les rétributions mentionnées sous les a), b) et | deze vereist is, worden de retributies onder punten a), b) en c) |
c) sont augmentées à raison de 100 euros par heure de travail qui est | verhoogd met 100 euro per uur dat vereist is om deze bijkomende |
nécessaire pour évaluer ces données complémentaires; | informatie te evalueren; |
2° Cette rétribution est de 12.500 euros pour chaque demande nécessitant l'évaluation de données complémentaires et/ou lorsqu'elle comprend une modification des usages prévus dans l'acte d'autorisation. Pour un produit phytopharmaceutique à usage non-professionnel, cette rétribution est réduite à 8.000 euros. Dans le cas où il est demandé à la Belgique d'agir en tant qu'Etat membre rapporteur, cette rétribution sera toujours augmentée à 20.000 euros sauf si la demande est introduite par le détenteur de l'autorisation avec seulement la Belgique comme Etat-membre concerné et si la demande n'a seulement trait qu'à des cultures pour lesquelles on ne disposerait pas de moyens de protection phytosanitaire adéquats ou qui serait susceptible de ne faire l'objet que d'un usage restreint, cas | 2° Deze retributie bedraagt 12.500 euro voor elke aanvraag waarbij evaluatie van aanvullende gegevens vereist is en/of wanneer zij een wijziging betreffende het gebruik opgenomen in de toelatingsakte behelst. Voor een gewasbeschermingsmiddel voor niet-professioneel gebruik wordt deze retributie verlaagd tot 8.0000 euro. Indien België wordt gevraagd op te treden als rapporterende Lidstaat wordt deze retributie in alle gevallen verhoogd tot 20.000 euro behalve indien de aanvraag wordt ingediend door de houder van de toelating met enkel België als betrokken Lidstaat en enkel betrekking heeft op teelten waarvoor geen geschikt gewasbeschermingsmiddel voorhanden is of het voorwerp zou kunnen zijn van een beperkt gebruik, in welk geval deze |
dans lequel cette rétribution est de 5.000 euro. | retributie 5.000 euro bedraagt. |
Pour une demande qui ne concerne qu'une modification de la | Voor een aanvraag die alleen de wijziging van de indeling of de |
classification ou de l'étiquetage, la rétribution est de 3.000 euros, | etikettering betreft, bedraagt de retributie 3.000 euro en indien |
et dans le cas où il est demandé à la Belgique d'agir en tant qu'Etat | België wordt gevraagd op te treden als rapporterende Lidstaat wordt |
membre rapporteur, cette rétribution sera augmentée à 6.000 euros. | deze retributie verhoogd tot 6.000 euro. |
La rétribution est de 500 euros si une prolongation de l'autorisation | De retributie bedraagt 500 euro indien een verlenging van de toelating |
s'impose sans évaluation de données; | nodig is zonder evaluatie van gegevens; |
3° Cette rétribution est de 3.500 euros pour une demande de changement | 3° Deze retributie bedraagt 3.500 euro voor een aanvraag tot |
de composition. La rétribution n'est pas due si le changement de | verandering van de samenstelling. De retributie is niet verschuldigd |
composition est seulement dû à une modification de la spécification ou | indien de verandering van de samenstelling enkel te wijten is aan de |
de l'origine de la substance active qui fait l'objet d'une autre | wijziging van de oorsprong of de specificatie van de werkzame stof die |
het voorwerp uitmaakt van een andere, gelijktijdig ingediende | |
demande introduite au même moment. Si le changement de composition | aanvraag. Indien de verandering van de samenstelling als |
peut être considéré comme non-significatif, la rétribution n'est que | niet-significant kan worden beschouwd, bedraagt deze retributie |
de 2.000 euros. L'évaluation si un changement de composition est | slechts 2.000 euro. De beoordeling of een verandering van de |
non-significatif est faite conformément au document technique | samenstelling niet-significant is gebeurt aan de hand van het |
d'orientation à ce sujet comme adopté par la Commission européenne. Si | technische richtsnoer hierover aangenomen door de Europese Commissie. |
la demande se fait par reconnaissance mutuelle, la rétribution n'est | Indien de aanvraag gebeurt via wederzijdse erkenning, bedraagt deze |
que de 3.500 euros. Dans le cas où il est demandé à la Belgique d'agir | retributie slechts 3.500 euro. Indien België wordt gevraagd op te |
en tant qu'Etat membre rapporteur, cette rétribution sera, par contre, | treden als rapporterende lidstaat wordt deze retributie in alle |
dans tous les cas augmentée à 12.000 euros; | gevallen verhoogd tot 12.000 euro; |
4° cette rétribution est de 500 euros pour: | 4° deze retributie bedraagt 500 euro voor: |
a) une demande de modification de la dénomination commerciale du | a) een aanvraag tot wijziging van de handelsbenaming van het product; |
produit; b) une demande de changement de nom ou du statut juridique du | b) een aanvraag tot verandering van de naam of het juridisch statuut |
détenteur de l'autorisation; | van de houder van de toelating; |
c) une demande de transfert de l'autorisation détenue par une autre | c) een aanvraag tot overdracht van de toelating op naam van een andere |
personne; | persoon; |
5° Cette rétribution est de 1.500 euros par origine pour une demande | 5° Deze retributie bedraagt 1.500 euro per oorsprong voor een aanvraag |
impliquant une modification significative de la spécification ou de | waarbij de specificatie of oorsprong van de werkzame stof wezenlijk |
l'origine de la substance active et/ou nécessitant une évaluation de | wordt veranderd en/of een beoordeling van de equivalentie |
l'équivalence conformément aux dispositions du règlement (CE) N° | overeenkomstig de bepalingen van de voornoemde verordening (EG) nr. |
1107/2009 précité. Dans le cas où il est demandé à la Belgique d'agir | 1107/2009 noodzakelijk is. Indien België wordt gevraagd op te treden |
en tant qu'état membre rapporteur, cette rétribution est augmentée à | als rapporterende lidstaat wordt deze retributie verhoogd tot 12.500 |
12.500 euros. | euro. |
6° Cette rétribution est de 250 euros pour une demande impliquant une | 6° Deze retributie bedraagt 250 euro voor een aanvraag waarbij de |
modification du site de production de la formulation. 7° Le Chef de Service du Service Produits phytopharmaceutiques et Fertilisants du SPF SSE peut, sur avis du Comité d'agréation des pesticides à usage agricole et par décision motivée, accorder une exonération ou une réduction des rétributions prévues aux points précédents à toute personne qui soumet à autorisation, autorisation complémentaire ou renouvellement d'autorisation, un pesticide à usage agricole, un produit phytopharmaceutique ou un adjuvant destiné à des cultures pour lesquelles on ne disposerait pas de moyens de protection phytosanitaire adéquats, ou susceptible de ne faire l'objet que d'un usage restreint. § 2. Toute personne qui introduit une demande d'autorisation ou de | productieplaats van de formulering wordt veranderd. 7° Het Diensthoofd van de Dienst Gewasbeschermingsmiddelen en Bemestingsproducten van de FOD VVL kan op advies van het Erkenningscomité voor bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig gebruik en mits een met redenen omklede beslissing, vrijstelling of vermindering op de in de vorige punten bedoelde retributies toestaan aan ieder persoon die een bestrijdingsmiddel voor landbouwkundig gebruik, gewasbeschermingsmiddel of toevoegingsmiddel ter toelating, aanvullende toelating of hernieuwing van toelating, voorlegt dat bestemd is voor teelten waarvoor geen geschikt gewasbeschermingsmiddel voorhanden is of dat het voorwerp zou kunnen zijn van een beperkt gebruik. § 2. Iedere persoon die een aanvraag tot toelating of tot behoud van |
maintien de l'autorisation relative à un pesticide à usage agricole | de toelating voor een bestrijdingsmiddel voor landbouwkundig gebruik |
suite à l'approbation ou à la prolongation de l'approbation d'une | indient naar aanleiding van de goedkeuring of verlenging van de |
substance active en vertu du règlement (CE) N° 1107/2009 précité est | goedkeuring van een werkzame stof uit hoofde van de voornoemde |
tenu d'acquitter au Fonds budgétaire des matières premières et des | verordening (EG) nr. 1107/2009 is gehouden een bijkomende retributie |
produits une rétribution complémentaire pour la vérification du | voor de beoordeling van de naleving van de voorwaarden zoals opgelegd |
respect des conditions imposées lors de l'approbation ou de la | bij de goedkeuring of verlenging van de goedkeuring van de werkzame |
prolongation de l'approbation de la substance active en vertu du | stof uit hoofde van de voornoemde verordening (EG) nr. 1107/2009 te |
règlement (CE) N° 1107/2009 précité: | betalen aan het Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten: |
a) si la vérification nécessite l'évaluation de l'équivalence de la | a) indien voor de beoordeling een evaluatie moet worden verricht van |
substance active conformément aux dispositions du règlement (CE) N° | de equivalentie van de werkzame stof overeenkomstig de bepalingen van |
1107/2009 précité, une rétribution supplémentaire de 1.500 euros par | de voornoemde verordening (EG) nr. 1107/2009 zal een aanvullende |
origine devra être payée, et également si cela concerne la | retributie van 1.500 euro per oorsprong vereist zijn, ook als dit het |
finalisation de la spécification de la référence. Dans le cas où il | afwerken van de referentiespecificatie betreft. Indien België wordt |
est demandé à la Belgique d'agir en tant qu'état membre rapporteur, | gevraagd op te treden als rapporterende lidstaat wordt deze |
cette rétribution supplémentaire est augmentée à 12.500 euros; | aanvullende retributie verhoogd tot 12.500 euro; |
b) si pour la vérification de nouvelles études doivent être évaluées, | b) indien voor de beoordeling nieuwe studies moeten worden geëvalueerd |
une rétribution supplémentaire de 3.000 euros devra être payée. Dans | zal een aanvullende retributie van 3.000 euro vereist zijn. Indien |
le cas où il est demandé à la Belgique d'agir en tant qu'état membre | België wordt gevraagd op te treden als rapporterende lidstaat wordt |
rapporteur, cette rétribution supplémentaire est augmentée à 25.000 | deze aanvullende retributie verhoogd tot 25.000 euro.". |
euros. ». Art. 2.Dans l'article 1 du même arrêté, le paragraphe 3 est remplacé |
Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 3 vervangen |
par ce qui suit : | als volgt: |
" § 3. 1° Toute personne qui soumet un dossier ou le résumé d'un | " § 3. 1° Iedere persoon die een dossier of de samenvatting van een |
dossier au SPF SSE en vue de l'approbation ou du renouvellement de | dossier voorlegt aan de FOD VVL met het oog op de goedkeuring of de |
l'approbation d'une substance active ou de toute forme de modification | verlenging van de goedkeuring van een werkzame stof of eender welke |
après cette approbation ou renouvellement de l'approbation d'une | vorm van wijziging na de goedkeuring of verlenging van de goedkeuring |
substance active en vertu du règlement (CE) N° 1107/2009 précité, est | van een werkzame stof uit hoofde van voornoemde verordening (EG) nr. |
tenue d'acquitter une rétribution au Fonds budgétaire des matières | 1107/2009, is gehouden een retributie te betalen aan het |
premières et des produits. Il y a lieu de distinguer 2 types de | Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten. Hierbij worden 2 |
substances actives: | types werkzame stoffen onderscheiden: |
a) une substance du type A : une substance qui n'est pas un | a) een stof van het type A : een stof die geen micro-organisme, virus, |
micro-organisme, un virus, une substance d'origine végétale ou | stof van plantaardige of dierlijke oorsprong, afweermiddel, lokmiddel |
animale, un répulsif, un attractif ou une phéromone ou qui n'est pas | of feromoon is of die niet is opgenomen in bijlage II van verordening |
incluse à l'annexe II du règlement (CE) n° 889/2008 de la Commission | (EG) nr. 889/2008 van de Commissie tot vaststelling van bepalingen ter |
portant modalités d'application du règlement (CE) n° 834/2007 du | uitvoering van Verordening (EG) nr. 834/2007 van de Raad inzake de |
Conseil relatif à la production biologique et à l'étiquetage des | biologische productie en de etikettering van biologische producten, |
produits biologiques en ce qui concerne la production biologique, | wat de biologische productie, de etikettering en de controle betreft; |
l'étiquetage et les contrôles; | |
b) une substance du type B : une substance qui est un micro-organisme, | b) een stof van het type B : een stof die een micro-organisme, virus, |
un virus, une substance d'origine végétale ou animale, un répulsif, un | stof van plantaardige of dierlijke oorsprong, afweermiddel, lokmiddel |
attractif ou une phéromone ou qui est incluse à l'annexe II du | of feromoon is of die is opgenomen in bijlage II van verordening (EG) |
règlement (CE) n° 889/2008 de la Commission portant modalités | nr. 889/2008 van de Commissie tot vaststelling van bepalingen ter |
d'application du règlement (CE) n° 834/2007 du Conseil relatif à la | uitvoering van Verordening (EG) nr. 834/2007 van de Raad inzake de |
production biologique et à l'étiquetage des produits biologiques en ce | biologische productie en de etikettering van biologische producten, |
qui concerne la production biologique, l'étiquetage et les contrôles. | wat de biologische productie, de etikettering en de controle betreft. |
2° Lorsqu'il s'agit d'une demande pour une première approbation ou | 2° Indien het gaat om een aanvraag tot eerste goedkeuring of tot |
pour le renouvellement de l'approbation d'une substance active en | verlenging van de goedkeuring van een werkzame stof uit hoofde van |
vertu du règlement (CE) N° 1107/2009 précité, la rétribution visée au | voornoemde verordening (EG) nr. 1107/2009, dan bedraagt de in 1° |
1° est alors de: | bedoelde retributie: |
a) 500.000 euros dans le cas où la Belgique est désignée en tant | a) 500.000 euro als België is aangewezen als de rapporterende lidstaat |
qu'Etat membre rapporteur pour une substance du type A; cette | voor een stof van het type A; deze retributie wordt betaald in twee |
rétribution est payée en deux parties : 200.000 euros lors de | schijven : 200.000 euro bij het indienen van het dossier en 300.000 |
l'introduction du dossier et 300.000 euros après établissement du | euro na opstellen van het verslag inzake de conformiteit; de aanvrager |
rapport de conformité; le demandeur qui renonce à sa demande avant | die afziet van zijn aanvraag vóór de evaluatie van het dossier is |
l'évaluation du dossier n'est redevable que de la première partie de | slechts de eerste schijf van deze retributie verschuldigd; |
cette rétribution; b) 200.000 euros dans le cas où la Belgique est désignée en tant | b) 200.000 euro als België is aangewezen als de rapporterende lidstaat |
qu'Etat membre rapporteur pour une substance du type B; cette | voor een stof van het type B; deze retributie wordt betaald in twee |
rétribution est payée en deux parties: 60.000 euros lors de | schijven: 60.000 euro bij het indienen van het dossier en 140.000 euro |
l'introduction du dossier et 140.000 euros après établissement du | na opstellen van het verslag inzake de conformiteit; de aanvrager die |
rapport de conformité; le demandeur qui renonce à sa demande avant | afziet van zijn aanvraag vóór de evaluatie van het dossier is slechts |
l'évaluation du dossier n'est redevable que de la première partie de | de eerste schijf van deze retributie verschuldigd; |
cette rétribution; c) 100.000 euros dans le cas où la Belgique est désignée en tant | c) 100.000 euro als België is aangewezen als co-rapporterende lidstaat |
qu'Etat membre co-rapporteur pour une substance du type A; | voor een stof van het type A; |
d) 90.000 euros dans le cas où la Belgique est désignée en tant | d) 90.000 euro als België is aangewezen als co-rapporterende lidstaat |
qu'Etat membre co-rapporteur pour une substance du type B; | voor een stof van het type B; |
3° Dans le cas où la Belgique agit en tant qu'état membre rapporteur | 3° Indien België optreedt als de rapporterende lidstaat voor volgende |
pour les cas suivants, la rétribution visée au point 1° est de: | gevallen, dan bedraagt de in 1° bedoelde retributie : |
a) 20.000 euros par "end point" pour toute demande de modification | a) 20.000 euro per "end point" voor elke aanvraag tot wijziging van |
d'un "end point"; | een "end point"; |
b) 12.500 euros pour l'évaluation de l'équivalence conformément aux | b) 12.500 euro voor de beoordeling van de equivalentie overeenkomstig |
dispositions du règlement (CE) N° 1107/2009 précité; | de bepalingen van de voornoemde verordening (EG) nr. 1107/2009; |
c) 70.000 euros pour une demande de modification des conditions de | c) 70.000 euro voor een aanvraag tot wijziging van de voorwaarden tot |
l'approbation en vertu du règlement (CE) N° 1107/2009 précité; | goedkeuring van een werkzame stof uit hoofde van de voornoemde |
verordening (EG) nr. 1107/2009; | |
d) 75.000 euros par " point ouvert " nécessitant l'évaluation d'études | d) 75.000 euro per "open punt" waarvoor de evaluatie van aanvullende |
supplémentaires ou confirmatoires requises lors de l'approbation ou du | of bevestigende studies vereist werd bij de goedkeuring of verlenging |
renouvellement de l'approbation de la substance active en vertu du | van de goedkeuring van een werkzame stof uit hoofde van de voornoemde |
règlement (CE) N° 1107/2009 précité; | verordening (EG) nr. 1107/2009; |
e) 100.000 euros par notification indiquant un effet potentiellement | e) 100.000 euro per kennisgeving wijzend op een mogelijk schadelijk of |
nocif ou inacceptable et fournie en application de l'article 56 du | onaanvaardbaar effect die wordt geleverd in toepassing van artikel 56 |
règlement (CE) N° 1107/2009 précité; | van voornoemde verordening (EG) nr. 1107/2009; |
f) 40.000 euros pour l'évaluation d'un dossier soumis afin de | f) 40.000 euro voor de beoordeling van een dossier dat wordt ingediend |
démontrer que le demandeur dispose des données nécessaires pour une | om aan te tonen dat de aanvrager beschikt over de vereiste gegevens |
substance active approuvée comme déterminé par le règlement (CE) N° | voor een goedgekeurde werkzame stof zoals bepaald door de voornoemde |
1107/2009 précité. | verordening (EG) nr. 1107/2009. |
Si, pour l'un des cas visés ci-dessus, l'Autorité européenne de | Indien voor één van de hierboven bedoelde gevallen de Europese |
sécurité des aliments organise un examen collégial nécessitant la | Autoriteit voor Voedselveiligheid een intercollegiaal overleg |
participation d'experts belges, la rétribution sera augmentée de | organiseert waaraan minstens één Belgische deskundige deel moet nemen, |
15.000 euros. | dan zal de retributie verhoogd worden met 15.000 euro. |
4° Si des informations comparables à celles prévues sous les points | 4° Indien gelijkaardige informatie als voorzien in de vorige punten |
précédents de ce paragraphe sont introduites sans que la Belgique soit | van deze paragraaf wordt ingediend zonder dat België werd aangeduid |
indiquée comme état membre rapporteur, le SPF SSE peut accepter de les | als rapporterende lidstaat, kan de FOD VVL toezeggen deze te evalueren |
évaluer sur demande explicite de la personne qui les a introduites, | op expliciete aanvraag van de persoon die de gegevens indient, |
par exemple dans le cadre d'une autre demande. Dans ce cas, cette | bijvoorbeeld in het kader van een andere aanvraag. In dat geval zal |
personne sera tenue d'acquitter les rétributions concernées comme | deze persoon gehouden zijn de overeenkomstige retributies als voorzien |
prévues par les points précédents de ce paragraphe. ». | in de vorige punten van deze paragraaf te betalen.". |
Art. 3.Dans l'article 1 du même arrêté, les paragraphes 4 à 18 sont |
Art. 3.In artikel 1 van hetzelfde besluit worden paragrafen 4 tot en |
remplacés par ce qui suit : | met 18 vervangen als volgt: |
« § 4. 1° Toute personne qui soumet un dossier au SPF SSE en vue de la | " § 4. 1° Iedere persoon die een dossier voorlegt aan de FOD VVL met |
fixation ou de la modification d'une limite maximale applicable aux | het oog op de vaststelling of wijziging van een maximumresidugehalte |
résidus ou d'une tolérance à l'importation ou en vue d'inclusion d'une | of van een invoertolerantie of voor de opneming van een werkzame stof |
substance active en annexe IV, conformément aux articles 6.1. ou 6.4. | in bijlage IV overeenkomstig artikel 6.1. of 6.4. van verordening (EG) |
du règlement (CE) n° 396/2005 du Parlement européen et du Conseil du | nr. 396/2005 van het Europees Parlement en de Raad van 23 februari |
23 février 2005 concernant les limites maximales applicables aux | 2005 tot vaststelling van maximumgehalten aan |
résidus de pesticides présents dans ou sur les denrées alimentaires et | bestrijdingsmiddelenresiduen in of op levensmiddelen en diervoeders |
les aliments pour animaux d'origine végétale et animale et modifiant | van plantaardige en dierlijke oorsprong en houdende wijziging van |
la directive 91/414/CEE du Conseil, est tenue d'acquitter une | richtlijn 91/414/EEG van de Raad, is gehouden een retributie van 6.000 |
rétribution de 6.000 euros au Fonds budgétaire des matières premières | euro te betalen aan het Begrotingsfonds voor de grondstoffen en |
et des produits. Cette rétribution sera augmentée de 1.000 euros par | producten. Deze retributie wordt verhoogd met 1.000 euro per |
limite maximale applicable aux résidus et par tolérance à | maximumresidugehalte en per invoertolerantie waarvan de vaststelling |
l'importation pour laquelle la fixation ou la modification est | of wijziging wordt aangevraagd. Indien de aanvraag betrekking heeft op |
demandée. Si la demande concerne plus de 14 limites maximales | meer dan 14 maximumresidugehaltes of invoertoleranties, wordt de |
applicables aux résidus ou tolérances d'application, la rétribution | |
est limitée à 20.000 euros. | retributie beperkt tot 20.000 euro. |
Pour chaque étude toxicologique ou de métabolisme dans les végétaux ou | Voor iedere toxicologische studie of iedere studie aangaande het |
dans les animaux, sur l'alimentation des animaux ou sur les résidus | metabolisme bij planten of bij dieren, aangaande de vervoedering bij |
contenus dans les rotations des cultures qui est présente dans le | dieren of aangaande residuen in volggewassen die aanwezig is in het |
dossier soumis, la rétribution est augmentée de 5.000 euros. | ingediende dossier, wordt de retributie daarenboven verhoogd met 5.000 |
Lorsque la fixation d'une tolérance à l'importation nécessite | euro. Indien het vaststellen van een invoertolerantie de evaluatie noodzaakt |
l'évaluation d'un dossier toxicologique, la personne qui soumet ce | van een toxicologisch dossier, zal de persoon die dit dossier voorlegt |
dossier sera en outre tenue d'acquitter une rétribution de 75.000 | daarenboven gehouden zijn een retributie van 75.000 euro te betalen |
euros au Fonds budgétaire des matières premières et des produits. | aan het Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten. |
Si, pour l'un des cas visés ci-dessus, l'Autorité européenne de | Indien voor één van de hierboven bedoelde gevallen de Europese |
sécurité des aliments organise un examen collégial nécessitant la | Autoriteit voor Voedselveiligheid een intercollegiaal overleg |
participation d'experts belges, la rétribution sera augmentée de | organiseert waaraan minstens één Belgische deskundige deel moet nemen, |
12.500 euros. | dan zal de retributie verhoogd worden met 12.500 euro. |
2° Toute personne qui soumet en vertu de l'article 12 du règlement | 2° Iedere persoon die een dossier voorlegt in het kader van artikel 12 |
(CE) N° 396/2005 précité un dossier en vue de l'évaluation des limites | van voornoemde verordening (EG) nr. 396/2005 met het oog op de |
maximales existantes applicables aux résidus ou des tolérances à | evaluatie van de bestaande maximumresidugehalten of invoertoleranties |
l'importation existantes d'une substance active pour laquelle la | van een werkzame stof waarvoor België werd aangewezen als |
Belgique est désignée en tant qu'état membre rapporteur, sera tenue | |
d'acquitter une rétribution de 50.000 euros au Fonds budgétaire des | rapporterende lidstaat, is gehouden een retributie van 50.000 euro te |
matières premières et des produits. Toute personne qui soumet en vertu | betalen aan het Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten. |
de l'article 12 du règlement (CE) N° 396/2005 précité un dossier en | Iedere persoon die een dossier voorlegt in het kader van artikel 12 |
vue de la confirmation d'une limite maximale existante applicable aux | van voornoemde verordening (EG) nr. 396/2005 met het oog op de |
résidus ou d'une tolérance à l'importation existante d'une substance | bevestiging van een maximumresidugehalte of van een invoertolerantie |
active pour laquelle la Belgique est désignée en tant qu'état membre | van een werkzame stof waarvoor België werd aangewezen als |
rapporteur, sera tenue d'acquitter une rétribution de 2.000 euros au | rapporterende lidstaat, is gehouden per ingediend studierapport een |
Fonds budgétaire des matières premières et des produits par rapport | retributie van 2.000 euro te betalen aan het Begrotingsfonds voor de |
d'étude soumis. Si la demande de confirmation contient plus de dix | grondstoffen en producten. Indien de aanvraag tot bevestiging meer dan |
études, la rétribution est limitée à 20.000 euros. | tien studies omvat, wordt de retributie beperkt tot 20.000 euro. |
Si, pour l'un des cas visés ci-dessus, l'Autorité européenne de | Indien voor één van de hierboven bedoelde gevallen de Europese |
sécurité des aliments organise un examen collégial nécessitant la | Autoriteit voor Voedselveiligheid een intercollegiaal overleg |
participation d'au moins un expert belge, la rétribution sera | organiseert waaraan minstens één Belgische deskundige deel moet nemen, |
augmentée de 5.000 euros. | dan zal de retributie verhoogd worden met 5.000 euro. |
3° Tout détenteur d'une autorisation pour laquelle il doit être | 3° Iedere houder van een toelating waarvoor moet worden nagegaan of de |
vérifié que les conditions d'autorisation permettent de respecter les | toelatingsvoorwaarden toelaten de uit hoofde van voornoemde |
limites maximales applicables aux résidus déterminées en vertu du | verordening (EG) nr. 396/2005 vastgestelde maximumresidugehalte te |
règlement (CE) N° 396/2005 précité, doit payer au Fonds budgétaire des | respecteren, dient een retributie te betalen aan het Begrotingsfonds |
matières premières et des produits une rétribution de 5.000 euros par | voor de grondstoffen en de producten van 5.000 EUR per toelating. |
autorisation. Si le détenteur d'autorisation dispose de plusieurs | Indien de toelatingshouder beschikt over meerdere toelatingen voor |
autorisations pour des produits similaires pour lesquels le mode | gelijkaardige producten waarvoor de toepassingswijze uitgedrukt in |
d'emploi exprimé en substance active est identique, la rétribution ne | werkzame stof identiek is, dan dient deze retributie slechts éénmaal |
doit alors être payée qu'une seule fois pour l'ensemble des | betaald te worden voor de betrokken toelatingen samen. |
autorisations concernées. | |
§ 5. Toute personne qui sollicite un permis ou la prolongation d'un | § 5. Iedere persoon die een vergunning of de verlenging van een |
permis de commerce parallèle pour un pesticide à usage agricole est | vergunning voor parallelhandel van een bestrijdingsmiddel voor |
tenue d'acquitter au Fonds budgétaire des matières premières et des | landbouwkundig gebruik aanvraagt, moet een retributie betalen aan het |
produits une rétribution dont le montant est fixé à 2.500 | Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten, waarvan het |
respectivement 1.500 euros. | bedrag vastgesteld is op 2.500 respectievelijk 1.500 euro. |
Par dérogation à l'alinéa précédent, aucune rétribution n'est exigée | In afwijking van het vorige lid is geen retributie vereist voor een |
pour une demande de prolongation d'un permis de commerce parallèle si | aanvraag tot verlenging van een vergunning voor parallelhandel indien |
la demande de permis ou la dernière demande de prolongation a été | de aanvraag tot vergunning of de vorige aanvraag tot verlenging minder |
introduite il y a moins de cinq ans et si une évaluation technique de | dan vijf jaar geleden werd ingediend en indien geen technische |
la demande de prolongation n'est pas requise. | evaluatie van de aanvraag tot verlenging vereist is. |
Tout détenteur d'un permis de commerce parallèle pour un pesticide à | Iedere houder van een vergunning voor parallelhandel van een |
usage agricole qui soumet une demande comprenant une modification du | bestrijdingsmiddel voor landbouwkundig gebruik die een aanvraag |
indient die een wijziging van de vergunning inhoudt, moet een | |
permis, est tenu d'acquitter une rétribution de 500 euros au Fonds | retributie van 500 euro betalen aan het Begrotingsfonds voor de |
budgétaire des matières premières et des produits, notamment si la | grondstoffen en de producten, met name indien de gevraagde wijziging |
modification demandée est un des cas suivants: | één van de volgende gevallen is: |
1° une modification de la dénomination commerciale du produit; | 1° een wijziging van de handelsbenaming van het product; |
2° un changement de nom ou du statut juridique du détenteur du permis; | 2° een verandering van de naam of het juridisch statuut van de houder |
van de vergunning; | |
3° un transfert du permis détenu par une autre personne. | 3° een overdracht van de vergunning op naam van een andere persoon. |
§ 6. Toute personne qui sollicite l'agrément d'une station ou d'un | § 6. Iedere persoon die een aanvraag indient tot erkenning van een |
laboratoire en vue de la réalisation d'essais et analyses en rapport | station of een laboratorium met het oog op het uitvoeren van proeven |
avec des pesticides à usage agricole, est tenue d'acquitter une | of ontledingen in verband met bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig |
rétribution de 5.000 euros au Fonds budgétaire des matières premières | gebruik, moet een retributie van 5.000 euro betalen aan het |
et des produits. | |
Pour une demande de renouvellement ou d'extension d'un tel agrément, | Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten. |
Voor een aanvraag tot vernieuwing of tot uitbreiding van een | |
il y a lieu de payer une rétribution de 750 euros. | dergelijke erkenning dient een retributie van 750 euro te worden |
Si l'analyse de la demande nécessite la réalisation d'un audit, le | betaald. Indien het onderzoek van de aanvraag vereist dat een audit wordt |
demandeur est tenu d'acquitter une rétribution de 5.000 euros au Fonds | gehouden, dient de aanvrager een retributie van 5.000 euro te betalen |
budgétaire des matières premières et des produits. | aan het Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten. |
Si un audit est réalisé en vue de vérifier le respect des conditions | Indien een audit wordt gehouden om na te gaan of de voorwaarden van de |
de l'agrément, le détenteur de l'agrément est tenu d'acquitter une | erkenning worden gerespecteerd, dient de erkenningshouder een |
rétribution de 5.000 euros au Fonds budgétaire des matières premières | retributie van 5.000 euro te betalen aan het Begrotingsfonds voor de |
et des produits. | grondstoffen en de producten. |
§ 7. Pour chaque modification d'une autorisation ou d'un permis qui | § 7. Voor iedere wijziging van een toelating of vergunning die volgt |
découle de la modification d'une autorisation sur demande du détenteur | uit de wijziging van een toelating naar aanleiding van een aanvraag |
de cette dernière autorisation, toutes les rétributions prévues par | van de houder van deze laatste toelating, worden alle in dit artikel |
cet article sont réduites à 500 euros. | vermelde retributies verlaagd tot 500 euro. |
§ 8. Toute personne qui sollicite le SPF SSE, dans le cadre de | |
l'exécution de la loi du 11 juillet 1969 relative aux matières | § 8. Iedere persoon die in het kader van de wet van 11 juli 1969 |
premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et | betreffende de grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en |
l'élevage ou de la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de | veeteelt, of van de wet van 21 december 1998 betreffende de |
produits ayant pour but la promotion de modes de production et de | productnormen ter bevordering van duurzame productie- en |
consommation durables et la protection de l'environnement, de la santé | consumptiepatronen en ter bescherming van het leefmilieu, de |
et des travailleurs, pour un certificat concernant les pesticides à | volksgezondheid en de werknemers een certificaat inzake |
usage agricole, les produits phytopharmaceutiques ou les adjuvants est | bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig gebruik, |
tenue d'acquitter au Fonds budgétaire des matières premières et des | gewasbeschermingsmiddelen of toevoegingsstoffen vraagt aan de FOD VVL |
produits une rétribution de 600 euros par certificat, quel que soit le | is gehouden per certificaat een retributie van 600 euro te betalen aan |
nombre de copies du certificat. | het Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten, ongeacht het |
aantal kopieën van het certificaat. | |
§ 9. 1° Toute personne, qui en vertu du règlement (CE) n° 1272/2008 du | § 9. 1° Iedere persoon die uit hoofde van verordening (EG) nr. |
16 décembre 2008 relatif à la classification, à l'étiquetage et à | 1272/2008 van 16 december 2008 betreffende de indeling, etikettering |
l'emballage des substances et des mélanges, modifiant et abrogeant les | en verpakking van stoffen en mengsels tot wijziging en intrekking van |
de richtlijnen 67/548/EEG en 1999/45/EG en tot wijziging van | |
directives 67/548/CEE et 1999/45/CE et modifiant le règlement (CE) n° | verordening (EG) nr. 1907/2006 een aanvraag indient tot aanpassing of |
1907/2006, soumet une demande pour l'adaptation ou l'harmonisation de | harmonisatie van de indeling en etikettering van een stof die |
la classification et de l'étiquetage d'une substance utilisée pour la | aangewend wordt voor de productie van bestrijdingsmiddelen voor |
production de pesticides à usage agricole, de produits | landbouwkundig gebruik, gewasbeschermingsmiddelen of |
phytopharmaceutiques ou d'adjuvants et où il a été demandé à la | toevoegingsstoffen en waarvoor België wordt gevraagd op te treden als |
Belgique d'agir comme état membre soumettant la demande ou comme état | indienende of rapporterende lidstaat van de aanvraag, dient een |
membre rapporteur, est tenue d'acquitter une rétribution de 30.000 | retributie van 30.000 euro te betalen aan het Begrotingsfonds voor de |
euros au Fonds budgétaire des matières premières et des produits, même | grondstoffen en de producten, ongeacht het feit of deze persoon reeds |
si cette personne doit déjà payer une rétribution à l'Agence | een retributie dient te betalen aan het Europees Agentschap voor |
européenne des produits chimiques. | chemische stoffen. |
2° Tout détenteur d'une autorisation ou d'un permis pour commerce | 2° Iedere houder van een toelating of van een vergunning voor |
parallèle pour lequel l'étiquetage doit être mis en conformité avec | parallelhandel waarvoor de etikettering in overeenstemming dient te |
les prescriptions d'étiquetage du règlement (CE) N° 1272/2008 précité, | worden gebracht met de etiketteringsvoorschriften van de voornoemde |
doit acquitter une rétribution de 1.500 euros au Fonds budgétaire des | verordening (EG) nr. 1272/2008, dient een retributie van 1.500 euro te |
matières premières et des produits. | betalen aan het Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten. |
§ 10. Tout détenteur d'une autorisation ou d'un permis pour commerce | § 10. Iedere houder van een toelating of van een vergunning voor |
parallèle qui soumet une demande pour l'autorisation de la mise sur le | parallelhandel die een aanvraag indient om een bijkomende verpakking |
marché du produit concerné avec un autre emballage ou un autre type | of een bijkomend verpakkingstype van het betrokken product op de markt |
d'emballage, doit acquitter au Fonds budgétaire des matières premières | te mogen brengen, dient een retributie van 2.000 euro te betalen aan |
et des produits une rétribution de 2.000 euros. | het Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten. |
§ 11. Toute personne qui soumet une demande afin d'obtenir la liste | § 11. Iedere persoon die een aanvraag indient tot het bekomen van de |
des rapports d'essais et d'études comme visée par l'article 61 du | lijst van test- en studieverslagen zoals voorzien door artikel 61 van |
règlement (CE) N° 1107/2009 précité, doit acquitter au Fonds | voornoemde verordening (EG) nr. 1107/2009, dient een retributie te |
budgétaire des matières premières et des produits une rétribution de | betalen aan het Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten |
4.000 euros. | van 4.000 euro. |
§ 12. Toute personne qui soumet une demande d'exemption de soumettre | § 12. Iedere persoon die een aanvraag indient tot vrijstelling van het |
des études, comme prévu par l'article 34 du règlement (CE) N° | indienen van studies, zoals voorzien door artikel 34 van voornoemde |
1107/2009 précité, doit acquitter au Fonds budgétaire des matières | verordening (EG) nr. 1107/2009, dient een retributie te betalen aan |
premières et des produits une rétribution de 7.000 euros. | het Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten van 7.000 euro. |
§ 13. Toute personne qui soumet un dossier afin de démontrer si un | § 13. Iedere persoon die een dossier indient om aan te tonen of een |
coformulant est conforme ou non à l'article 27 du règlement (CE) N° | formuleringshulpstof al dan niet beantwoordt aan artikel 27 van |
1107/2009 précité et pour lequel la Belgique agit comme état-membre | voornoemde verordening (EG) nr. 1107/2009 en waarbij België optreedt |
rapporteur, doit acquitter au Fonds budgétaire des matières premières | als rapporterende lidstaat, dient een retributie te betalen aan het |
et des produits une rétribution de 15.000 euros. | Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten van 15.000 euro. |
§ 14. Toute personne qui soumet une demande pour laquelle une | § 14. Iedere persoon die een aanvraag indient waarbij een beoordeling |
évaluation de l'équivalence technique d'un additif entrant dans la | vereist is van de technische equivalentie van een hulpstof in de |
formulation d'un pesticide à usage agricole, d'un produit | formulering van een bestrijdingsmiddel voor landbouwkundig gebruik, |
phytopharmaceutique ou d'un adjuvant est requise, doit acquitter au | gewasbeschermingsmiddel of toevoegingsstof dient een retributie van |
Fonds budgétaire des matières premières et des produits une | 1.000 euro te betalen aan het Begrotingsfonds voor de grondstoffen en |
rétribution de 1.000 euros. | de producten. |
§ 15. Toute personne qui soumet au SPF SSE une demande relative à un | § 15. Iedere persoon die een aanvraag indient bij de FOD VVL |
pesticide à usage agricole, un produit phytopharmaceutique ou un | betreffende een bestrijdingsmiddel voor landbouwkundig gebruik, een |
adjuvant pour laquelle aucune rétribution spécifique n'est prévue aux | gewasbeschermingsmiddel of een toevoegingsstof waarvoor niet in een |
paragraphes 1 à 14, est tenue d'acquitter une rétribution au Fonds | specifieke retributie is voorzien in de paragrafen 1 tot 14, is |
budgétaire des matières premières et des produits. Cette rétribution | gehouden een retributie te betalen aan het Begrotingsfonds voor de |
est de : - 1.000 euros pour les demandes qui peuvent être traitées | grondstoffen en de producten. Deze retributie bedraagt: |
administrativement et/ou qui consistent en une charge de travail | - 1.000 euro voor aanvragen die administratief kunnen worden afgewerkt |
similaire ou inférieure au traitement d'une demande tel que prévu au § | en/of een gelijkaardige of lagere werklast inhouden als de behandeling |
6, second alinéa; | van een aanvraag voorzien door § 6, tweede lid; |
- 8.000 euros pour les demandes qui nécessitent une évaluation | - 8.000 euro voor aanvragen die een minimale beoordeling door experts |
minimale par les experts et/ou qui consistent en une charge de travail | vergen en/of een gelijkaardige werklast inhouden als de behandeling |
similaire au traitement d'une demande tel que prévu au § 1, 1°, b, | van een aanvraag voorzien door § 1, 1°, b, laatste streepje; |
dernier tiret; - 20.000 euros pour les demandes qui nécessitent une évaluation par | - 20.000 euro voor aanvragen die een beoordeling door experts vergen |
les experts et/ou une charge de travail similaire ou supérieure au | en/of een gelijkaardige of grotere werklast inhouden als de |
traitement d'une demande tel que prévu au § 3, 3°, premier tiret. | behandeling van een aanvraag voorzien door § 3, 3°, eerste streepje. |
§ 16. Pour chaque demande pour laquelle la charge de travail est telle | § 16. Voor iedere aanvraag waarvoor de betrokken werklast dermate hoog |
que les rétributions prévues par les paragraphes 1 à 15 ne sont pas | is dat de in paragrafen 1 tot 15 voorziene retributies onvoldoende |
suffisantes, il y a lieu de payer au Fonds budgétaire des matières | zijn, dient een bijkomende retributie te worden betaald aan het |
premières et des produits une rétribution complémentaire de 100 euros | Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten van 100 euro per |
par heure de travail d'évaluation complémentaire requise, moyennant | uur aan bijkomend vereist evaluatiewerk, mits transparante opgave |
indication transparente par le SPF SSE. | hiervan door de FOD VVL. |
§ 17. Toute personne physique qui, en application de l'arrêté royal du | § 17. Iedere natuurlijke persoon die, in toepassing van het koninklijk |
19 mars 2013 pour parvenir à une utilisation des produits | besluit van 19 maart 2013 ter verwezenlijking van een duurzaam gebruik |
phytopharmaceutiques et adjuvants compatible avec le développement | van gewasbeschermingsmiddelen en toevoegingsstoffen, een aanvraag voor |
durable, soumet une demande d'obtention ou de renouvellement d'une | een toekenning of vernieuwing van een fytolicentie " |
phytolicence " Distribution/Conseil " ou d'une phytolicence " | Distributie/Voorlichting " of een fytolicentie " |
Distributie/Voorlichting producten voor niet-professioneel gebruik " | |
Distribution/Conseil de produits à usage non-professionnel ", est | indient, is gehouden een retributie te betalen aan het Begrotingsfonds |
tenue d'acquitter au Fonds budgétaire des matières premières et des | voor de grondstoffen en de producten waarvan het bedrag is vastgesteld |
produits une rétribution dont le montant est fixé à 220 euros. Sur | op 220 euro. Op advies van het Erkenningscomité zoals bedoeld door het |
avis du Comité d'agréation comme visé par l'arrêté royal du 28 février | koninklijk besluit van 28 februari 1994 betreffende het bewaren, het |
1994 concernant la conservation, la mise sur le marché et | op de markt brengen en het gebruiken van bestrijdingsmiddelen voor |
l'utilisation de pesticides à usage agricole, une exception peut être | landbouwkundig gebruik kan een uitzondering worden toegekend aan |
accordée aux conseillers exerçant uniquement sans but lucratif. | voorlichters met uitsluitend niet-commerciële doelstellingen. |
Lorsque le titulaire d'une phytolicence mentionnée annule sa | Indien de houder van een vermelde fytolicentie zijn fytolicentie |
phytolicence, la rétribution payée pour l'obtention de la phytolicence | opzegt, wordt een aandeel van diens retributie, evenredig aan de nog |
est remboursée au prorata de la durée de validité restante à la date | te verstrijken geldigheidsduur van zijn fytolicentie op de datum van |
du préavis. | opzegging, terugbetaald. |
§ 18. Toute personne qui souhaite participer à un symposium | § 18. Iedere persoon die een symposium wenst bij te wonen dat wordt |
spécifiquement organisé par le SPF SSE afin de donner des informations | georganiseerd door de FOD VVL en dat specifiek bedoeld is om |
techniques concernant les demandes visées par cet article, doit | technische uitleg te verstrekken aangaande de aanvragen zoals bedoeld |
acquitter au Fonds budgétaire des matières premières et des produits | door dit artikel, dient een vergoeding te betalen aan het |
une contribution de 110 euros par demi-journée en plus d'autres frais | Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten van 110 euro per |
éventuels. ». | halve dag bovenop eventuele andere onkosten.". |
Art. 4.L'article 2 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux des |
Art. 4.Artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke |
24 avril 2013 en 26 janvier 2016, est remplacé par ce qui suit: | besluiten van 24 april 2013 en 26 januari 2016, wordt vervangen als volgt: |
« Art. 2.§ 1er. Toute personne qui soumet à autorisation ou à |
" Art. 2.§ 1. Iedere persoon die een toelating of een aanvullende |
autorisation complémentaire un produit phytopharmaceutique dont | toelating wenst te bekomen voor een gewasbeschermingsmiddel waarvan de |
l'octroi repose sur des données déposées par un autre demandeur, sans | verlening steunt op gegevens ingediend door een andere aanvrager en |
accord explicite de ce dernier, est tenue d'acquitter au Fonds | dit zonder akkoord van deze laatste, dient een aanvullende bijdrage |
budgétaire des matières premières et des produits une cotisation | van 1.500 euro te betalen aan het Begrotingsfonds voor de grondstoffen |
additionnelle de 1.500 euros. | en de producten. |
§ 2. La délivrance de toute autorisation est subordonnée, s'il y a | § 2. De aflevering van de toelating vindt slechts plaats na betaling |
lieu, au paiement de la cotisation additionnelle prévue au § 1er. ». | van de aanvullende bijdrage, voor zover deze verschuldigd is uit hoofde van § 1.". |
Art 5. Dans l'article 3, § 3,du même arrêté, les mots « 0,11 euro/kg » | Art. 5.In artikel 3, § 3, van hetzelfde besluit, worden de woorden |
sont remplacés par les mots « 0,06 euro/kg ». | "0,11 euro/kg" vervangen door de woorden "0,06 euro/kg". |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2025, à |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2025, met |
l'exception de l'article 2, qui entre en vigueur le 1er janvier 2026. | uitzondering van artikel 2, dat in werking treedt op 1 januari 2026. |
Art. 6.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions et |
Art. 7.De minister bevoegd voor Volksgezondheid en de minister |
le ministre qui a l'Agriculture dans ses attributions sont chargés, | bevoegd voor Landbouw zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 18 février 2024. | Brussel, 18 februari 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |